Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно-ладно, всего лишь шутка. Он не хочет со мной спать, Люциус. Ты представляешь? Сам Лорд ему предлагает, а он отказывается, — негодующе сообщил Гарри.

— У тебя спермотоксикоз? — Снейп соединил руки на груди. — Лучше говори про убийства и тёмного Лорда, пожалуйста, я больше не могу это слушать.

— Так не слушай. Люциус, — Гарри повернулся к Малфою, — ты бы трахнул меня, если бы я попросил?

— Люциус, бога ради не отвечай этому глупому мальчишке, — вмешался Снейп, смотря на старшего Малфоя с укором.

— Отвечай, Люциус. Кого ты слушаешь — меня или его?

— Я люблю свою жену, — аккуратно ответил Малфой и посмотрел сначала на Гарри, потом на Северуса. Последний одобрительно кивнул.

— Как же скучно, боже, — Гарри поморщился и цокнул языком. — Когда всё кончится, найду себе новых приближённых, которые будут меня веселить, а не в тоску вгонять, как вы.

— Приблизим же этот чудесный момент скорее. Приступим к делу, пожалуй, — Снейп протянул Малфою руку. — Переноси, Люциус.

Малфой посмотрел на Поттера, ожидая одобрения. Тот самодовольно улыбнулся и кивнул. Волшебное мгновение, от которого не использующие магию Снейп и Гарри почти отвыкли, и все они оказались в тёмном, давно заброшенном доме. Маленький, двухэтажный, с низкими потолками, унылыми тёмными стенами и скромной мебелью. Неудивительно, что Том вырос таким злым — его окружение заранее готовило к мрачному существованию. Хотя дело, конечно, не в такой мелочи, как дом, но и он, пожалуй, сыграл свою роль, раз Рэддл решил спрятать тут последний крестраж.

— Вам не кажется глупым прятать последнюю возможность воскреснуть — в своём старом доме? Только дурак не будет тут искать, — Гарри внимательно осматривал всё, что было в комнате, куда они перенеслись.

— Никто не знает, что осталось ещё что-то, — ответил Снейп, делая то же.

— А до этого? Очень странно и нелогично, как по мне, — Поттер взял пыльную лампу, крутя её в руках.

— Ты придумал бы место получше? — усмехнулся Снейп.

— Конечно. Я вообще получше Тома, ведь он мёртв, а я жив, — Гарри растянул губы в довольной ухмылке.

— Ты тоже на пути в могилу, — Северус посмотрел на Гарри, не сомневаясь, что его слова пророческие.

— Смотри, что нашёл! — Гарри вдруг засмеялся и показал Северусу бело-голубую вазу с отколотым горлышком. — Мне кажется, это оно. Что ты там поговорил, когда я её описывал?

— Не надо, Поттер, — Снейп, щурясь, посмотрел на Малфоя, который с прежним любопытством следил за препираниями голубков.

— Стесняешься? Забавно, — Гарри поставил её на место, — но ладно. Люциус, нет идей? Тут много предметов, как нам искать, если ты будешь молчать?

— Мой Лорд, мне кажется, имеет смысл посмотреть на улице, — Малфой указал на ветхую дверь.

— Что? — Поттер нахмурился. — Вещь на улице? Хотя, — он шагнул к выходу, — если так, их хотя бы будет не так много.

Они все вместе вышли во двор, но искать почти не пришлось. Как только они вышли, Гарри с беспокойством ощупал шрам, который вдруг начал гореть.

— Не те ощущения, что в школе, но оно точно где-то тут, — констатировал он, закрывая глаза. Он вытянул перед собой руку и стал медленно вращаться вокруг своей оси, стараясь уловить любые изменения в своих ощущениях. Спустя минуту, он остановился и показал рукой перед собой. В нескольких метрах от него стоял засохший дуб.

========== Представление начинается! ==========

— Не самый надёжный вариант, — скептически заметил Гарри.

— Однако остался, как видишь, только он, — Северусу этот выбор тоже казался не самым лучшим.

— Ладно, — Поттер пожал плечами, — мне всё равно. Дерево так дерево. Значит, что у нас есть… — Гарри забрал у Снейпа шкатулку, в которую он с извращённой заботой сложил всё необходимое. Там даже лежал предмет, полученный после убийства родителей Гермионы. Гарри взял в руку черный ингредиент, внешне выглядящий как листок берёзы, и вспомнил, как мать и отец Грейнджер с мучительным страданием смотрели на него, не понимая, за что подвергаются жестокой пытке. От этого воспоминания уголок его рта быстро дёрнулся наверх, но Поттер не хотел показывать своего возбуждения, которое было вызвано совершёнными убийствами, поэтому пресёк зарождающуюся улыбку. Он без интереса осмотрел остальные предметы и поднял взгляд на дерево. — Это крестраж или то, что было близко Волан-де-Морту?

— Возможно, и то, и другое, — ответил Малфой. — Насколько мне известно, Том прятал в дупле записки для своей первой любви — вполне подходит под описание чего-то ценного.

Гарри подошёл к дереву, нашёл дупло и засунул туда руку. Сейчас там было пусто.

— Что ж, проверим, — Гарри потянулся, разминая каждую конечность своего тела. — Никогда не чувствовал себя так…

— Как? — с грустной усмешкой поинтересовался Снейп.

— Восхитительно, — быстро ответил Гарри. — Приступим же!

Поттер положил всё приготовленные вещи в дупло и достал палочку, готовясь произнести заклинание, текст которого они тоже не так давно разгадали. Впрочем, не они, а он. Поттер — единственный, кто занимался оставшимися загадками.

Но он вдруг резко остановился и беспокойно стал оглядываться по сторонам.

— Что я делаю, Северус? — он безумно посмотрел на Снейпа и сгорбился. — Мои руки… — он перевёл взгляд на них. — Они в крови, ты видишь? — крикнул он истерично.

Северус нахмурился, не понимая, что происходит. Неужели в Гарри всё-таки осталось хоть немного человечности, которая теперь пыталась предотвратить финальный штрих к его уничтожающей всё вокруг беспощадности?

— Поттер? — он сделал шаг к взволнованному юноше, но собственная фамилия будто отрезвила молодого волшебника. Он вдруг громко рассмеялся.

— Опять эти сентиментальные замашки, — Гарри также внезапно выпрямился, смотря на профессора с сожалением. — А ты чего такой довольный? Думал, что-то изменится? Обратно дороги нет, мы в конце этого пути.

Снейп разочарованно простонал. На секунду он испытал облегчение, радуясь, что Поттер ещё не потерян для общества. Но теперь он ругал себя за глупость, которая позволила поверить в то, что ещё возможно что-то исправить.

— Не мычи, мешаешь, — злобно рявкнул Поттер.

Гарри поднял палочку и медленно, с наслаждением произнёс заклинание. То, что на самом деле им нужно совсем не зелье, юный Лорд тоже выяснил самостоятельно, заявив, что внутреннее чутьё настаивает на простом лежании всех нужных вещей в одном месте.

Гарри предвкушающе посмотрел на дерево, но совершенно ничего не изменилось. Тоскливый пейзаж остался таким же тоскливым, Лорд так же был мёртв, несмотря на попытки его воскресить.

— Что за дерьмо? — выругался Гарри. — Люциус? — он бросил яростный взгляд на Малфоя.

— Я рассказал всё, что знал, мой Лорд, — тот, извиняясь, поклонился.

— Может, всё-таки нужно зелье? — предположил Снейп, которого и так лишили его части работы. Ему, конечно, не хотелось это делать, но варка зелий его умиротворяла.

Поттер лишь коротко мотнул головой и стал нервно ходить из стороны в сторону.

— Что мы пустили? Чего не хватает? — твердил он себе под нос, но ни ему, ни его спутникам ничего не приходило в голову.

Неизвестно, сколько прошло времени, но юноша вдруг злобно оскалился и остановился.

— А что, если «близкое» — в прямом смысле? — проговорил Гарри негромко.

— То есть?.. — Северус боялся того, что получит в ответ, потому что не сомневался, что хищный оскал, сопровождающий внезапную догадку, появился на лице Поттера неспроста.

— Я когда-то был близок Лорду, даже мог читать его мысли. Может, подумать об этом? — он подошёл к дереву и медленно провёл по стволу рукой, словно гладя. — Действеннее всего отдать кусочек меня. А что лучше отражает меня, если не моя душа? — Гарри дико посмотрел на профессора.

— Ты бредишь, — Северус в ужасе помотал головой. — Гарри, одумайся.

— Я просто хочу завершить то, что мы начали. Обрати внимание — ты тоже к этому причастен с самого начала. Опять же козёл отпущения снова я, ты сидишь и смотришь на всё со стороны. Что тебе не нравится?

11
{"b":"570085","o":1}