Литмир - Электронная Библиотека

— Последний знак показал, что через пятнадцать миль будем в Нэшвилле, — сообщил Хантер и вновь повернул налево. — Там остановимся, сходим перекусить. И разомнемся. Но ты должен запомнить, что обязан слушаться меня. И если я скажу тебе вернуться и сидеть в машине, то ты так и сделаешь, понял? — велел он Курту. — Нам неприятности не нужны.

— Ладно, — протянул Курт, возвращая бутылку на место. Конечно, он понимал, что Хантер прав, но это вовсе не значило, что Курт с ним согласен. Ему не хотелось во всем и всегда слушаться Кларингтона, словно у него своего мнения не было. Но, к сожалению, пока что он был вынужден.

Заметив, как Курт скис, Хантер хмыкнул и положил руку ему на колено.

— Я не думаю, что будет что-то страшное. Вряд ли новости дошли досюда, — попытался подбодрить лиса он, однако тот все равно продолжал смотреть в окно, скрестив руки на груди. Правда, уже без хмуро сведенных бровей, потому что приятно было чувствовать ладонь Хантера на собственном колене. Прямо как в прошлую ночь, когда Хантер даже не стал возмущаться против того, что Курт сразу лег к нему в кровать. Смирился, должно быть. Ну, или чары Курта на него все же подействовали. В любом случае, гибрид был несказанно рад такой перемене, потому что сам чувствовал, что уже точно без Кларингтона не пойдет никуда и ни за что.

— Я хочу есть, — пожаловался Курт через пятнадцать минут, но тут уже Хантер ничего не мог поделать. Не от него зависело расстояние между городами и количество оставшегося пути. Но вдруг, как по мановению волшебной палочки, впереди показался знак, который оповещал, что до Нэшвилла осталось все две мили. А это значит, что совсем скоро они наконец смогут выйти из машины и пройтись хотя бы до ближайшего кафе.

Хантер не так часто путешествовал, детство провел в Колорадо, а в средней школе его родители переехали в Огайо. Конечно, пару раз Хантер бывал в Аризоне, но путь туда был не близкий, да и Кларингтон терпеть не мог жару. Для него подходили более северные и дождливые штаты. О Калифорнии тоже можно было забыть, хотя она и была лакомым кусочком для любого, кто мечтал о роскошной жизни. Но климат, к сожалению, Кларингтона останавливал.

Теннесси тоже входил в то число штатов, которые Хантер вычеркнул из предполагаемого места жительства. Но пока они ехали, он успел насладиться видами. Зеленый, немного гористый штат действительно впечатлял, заставляя даже упертого Кларингтона усомниться в принятом категоричном решении. А уж после того, как они въехали в Нэшвилл, Хантер действительно задумался, что мог бы остаться тут навсегда.

На самом деле проблема практически всех американских городов была в том, что они очень сильно были похожи друг на друга. Разве что различались их названия. Вот и Нэшвилл, хоть и обладал своим шармом, ничем не отличался от Колумбуса, или Луисвилла, или многих других городов, которые еще предстояло им проехать.

Зато Курту, как оказалось, нравилось все. Он с восторгом впитывал каждую деталь незнакомого города, словно у него в голове был волшебный фотоаппарат, который снимал все моменты, увиденные им, ежесекундно. Даже простые автомойки казались ему невероятными. И, наверное, от этого Курт становился еще очаровательней.

— Зайдем сюда, — решил Хантер, когда они достаточно проехались по городу, чтобы рассмотреть его получше. Курт, быть может, еще и прогулялся бы, однако Хантер так рисковать не хотел. А уж выпускать гибрида из-под своего надзора тем более.

Они припарковались у небольшого кафе, названия которого Хантер еще не встречал. Убедившись, что ушки Курта хорошо скрыты под кепкой, а хвост под кофтой, они направились внутрь. Было жарко, но, к сожалению, это был единственный вариант спрятать ото всех личность Курта.

Как только они вошли, посетители тут же внимательно осмотрели новоприбывших, и Хантер почувствовал себя слегка неловко. Будь он один, он даже не обратил бы внимание на других людей, но теперь приходилось держать ухо востро. Тем более что большая часть проявляла интерес именно к Курту, который тут же уселся за один из центральных столиков.

— Нет, пойдем сюда, — негромко распорядился Хантер и повел Курта прочь к дальней стене. К ним тут же подошла милого вида официантка и протянула слегка потрепанную карту с меню.

— Ого, Хантер, смотри! — восторженно восклицал Курт, пробегая глазами по названиям. — А что такое… хот-дог, — прочел он и тут же рассмеялся. — Это же не настоящая собака, так?

— Эм, Курт, ты не мог бы быть немного потише, — пробормотал Кларингтон, прячась за меню. Гибрид и без того был заметен, а его крики привлекали все больше и больше ненужных глаз.

— Так что вы будете? — поторопила их официантка, и Хантер заказал два стандартных ланча и хот-дог Курту, который тот так хотел.

— Пожалуйста, я прошу, не кричи так, — Хантер повернулся к Курту, когда официантка удалилась. — Мне кажется, тебя все же узнали, — он обвел глазами зал, а Курт виновато и немного испуганно посмотрел на Кларингтона.

— Прости. Я просто никогда не был в таких местах, и… Здесь здорово, — пробормотал Курт. Он и сам понимал, что облажался, но исправить ничего было нельзя. Хоть некоторые люди и потеряли к ним интерес, оставшаяся часть то и дело поглядывала в их сторону, между разговорами. И лучше бы они этого не делали.

Когда им наконец принесли заказ, Хантер насчитал уже трех человек, кто держал руки на мобильных телефонах.

— Мне кажется, нам придется скоро свалить отсюда, — негромко произнес Хантер, делая вид, что говорит какую-то банальность, при этом не глядя на Курта. Тот лишь испуганно сжался, уставясь в свою тарелку с жареным картофелем, салатом и бифштексом.

Напряжение все больше нарастало. Один посетитель поднялся из-за стола и направился к ним.

— Простите, мисс, — Хантер остановил официантку. — Можно нам все это завернуть с собой? — та недоуменно покосилась на Кларингтона, но кивнула и забрала тарелки с едой.

— А чего это вам не нравится обедать в нашем месте? — поинтересовался незнакомец. Его лысина блестела от пота, несколько зубов во рту были золотыми, а пивной живот с трудом закрывался некогда белой футболкой. — Или вы какие-то богатенькие типчики, так, что ли?

— Нет, нам просто надо спешить, — попытался отделаться Хантер, стараясь не срываться при этом.

— И куда же вы спешите, а? Нэшвилл вам не угодил, так, что ли? Или ты пытаешься этого пацаненка увести подальше от его папаши? Мы все новости смотрим, знаем, что там говорят, — незнакомец ткнул пальцем в Курта, и тот испуганно пискнул, сжимаясь еще сильнее.

— Что ж, я очень рад, что ваш телевизор работает исправно, сэр, — сделал акцент на последнем слове Хантер, поднимаясь. — Но то, куда мы едем с этим парнем, совершенно не ваше дело, — произнес он, понижая интонацию с каждым новым словом и нависая над незнакомцем.

— Конечно, не мое. Зато это дело полиции, которая сейчас же всем заинтересуется, — незнакомец усмехнулся и вытащил телефон. В этот же момент подошла официантка и поставила два пакета на стол перед Хантером.

— Иди в машину, — распорядился Кларингтон, кивнув Курту, но тот не двинулся с места. — Я сказал. В машину, — повторил Хантер со сталью в голосе, и тут уж Курт не смог не повиноваться. Схватив пакеты, он торопливо заспешил к выходу, но дорогу ему перегородил приятель незнакомого мужчины.

— И почему же я не могу со своим другом прийти в кафе пообедать? — начал Хантер, выдвигаясь из-за стола. — Или у вас тут так заведено в Нэшвилле: приставать к каждому встречному, кто выглядит так, как в новостях вам показывают? — он зло смотрел на мужчину перед собой, который больше не улыбался. — А вы еще спрашиваете: и чем мне не угодил Нэшвилл? — задумчиво заметил Хантер, делая пару шагов вперед. На ходу он протянул официантке деньги за обеды и направился дальше. — Так что же я, по-вашему, не так сделал, сэр? — чуть ли не прорычал он, наклоняясь к мужчине и смотря с такой ненавистью и презрением, что тот нервно сглотнул.

— Я… Я просто сказал, что тот парень… — он бегло посмотрел на Курта, путь которому все еще преграждали, и вновь повернулся к Хантеру.

9
{"b":"570015","o":1}