В это время Хантер наливал чай в кружки. Он не был уверен, что Курт пьет чай, вообще не был уверен, чем можно его кормить, а чем нельзя. Курт в принципе вызывал странные эмоции относительно себя, будто Хантеру подарили говорящего зверька, и теперь с ним надо что-то делать, заботиться о нем. Хотя Хантер и не собирался его оставлять у себя. У Курта же был хозяин, он наверняка его ищет.
— Так и… зачем ты нужен? — спросил Хантер, не понимая, что эта тема может быть болезненной. Он поставил кружки на стол, рядом опустил белый хлеб для тостов и нож, чтобы мазать на него джем, а сам сел на свой стул, снова принимаясь наблюдать за Куртом, потому что какой же он все же был странный. И интересный. Но больше странный.
— А сам как думаешь? — тихо огрызнулся Курт, тут же замолкая, будто боясь последующего гнева. — Обычно… обычно гибридов покупают для того, чтобы удовлетворять какие-то желания людей. И чаще всего это… секс, — подрагивающим и немного серым голосом отозвался Курт.
Почему-то Хантер знал, каким будет ответ. На Курте не было и следа жестокого обращения, выглядел он вполне прилично, вряд ли хозяин его бил. А если и бил, то под одеждой можно скрыть незначительные ушибы. Маловероятно, что он стал бы сбегать, если ему что-то не купили или не выполнили какой-то каприз. Да и держался он довольно уверенно, разве что Хантера пока боялся. Правда, смелеть начинал на глазах.
— И тебе, я так понимаю, это не нравилось? — Хантер достал ломтик хлеба и принялся обильно смазывать его джемом. — Сколько тебе лет?
— Скоро будет девятнадцать. Но гибриды становятся зрелыми раньше людей, — гордо вскинув нос, пояснил Курт, а Хантер прыснул. Он не стал говорить вслух, что к Курту это не относится. Выглядит он и так очень молодо, гибрид он или нет.
— А ты кто, кстати? Кот, пес. С кем тебя скрестили? — Хантер протянул Курту хлеб, но тот фыркнул, отстраняясь.
— Я лис. И прекрати говорить обо мне так, будто я какой-то странный эксперимент. И пялиться, как на экспонат в музее. Я, конечно, понимаю, что ты у нас впервые гибрида встретил, но не надо делать из этого невесть что! — вспылил Курт, чувствуя, как румянец накатывает к щекам. Пренебрежение Хантера почему-то было крайне обидным, и Курт пытался списать все это на усталость. Мнение Хантера не могло значить для него что-то действительно важное, они ведь только познакомились. И несколько минут назад Хантер тыкал ему дулом пистолета в лицо, крича и обзывая тварью.
— Ладно, извини. Просто ты и правда такой… необычный, — Хантер хмыкнул и откусил приличный кусок от бутерброда, от которого отказался Курт.
— Какой есть. Для меня люди тоже необычные, — Курт пожал плечами, уже жалея, что отказался от еды. — Я пока не сбежал, вообще людей, кроме посетителей приюта и его работников, не видел. Ну, разве что по телевизору и в журналах, — он скрестил руки на животе, когда тот вознамерился урчать при виде жующего Хантера.
— А как же улица? Или магазины? Или… Погоди, — Хантер нахмурился и выпрямился, перестав есть. — Тебя никогда из дома не выпускали? То есть ты все это время жил в квартире и никогда, ни разу в жизни нигде не был? Ну, кроме приюта.
Хантер пораженно смотрел на Курта. А он думал, что это у него скучная жизнь, в которой ничего не происходит. Да по сравнению с Куртом она просто кипит событиями!
— Да, все так и было. Ты так реагируешь, будто это плохо, — смутился Курт, вновь чувствуя предательское урчание в животе. Наверное, ему все же придется поесть, хотя бы немного.
Он сделал крохотный глоток чая и с удивлением отметил, что он не так уж плохо. Обычно бывший хозяин заваривал чересчур крепкий, что потом пить его было невозможно. А этот оказался совсем другим, даже вкус необычный — сладкий и фруктовый.
— Ну, это как минимум странно, — Хантер снова нахмурился. — Но, наверное, все так делают, раз я ни разу вас не встречал.
Заметив голодный взгляд Курта, Хантер быстро сообразил новый бутерброд и протянул его гибриду. Тот вначале понюхал, затем осторожно укусил, а после, к радости Хантера, съел его в считанные секунды. Подтолкнув к Курту хлеб и джем, Хантер намекнул, чтобы он не стеснялся, а сам приступил к чаю, который уже начинал остывать.
— Сегодня можешь переночевать здесь. А завтра уже сам решай, куда пойдешь. Могу подкинуть тебя до ближайшей автомагистрали, — предложил Хантер, стараясь выглядеть в меру радушным, но все же тем, кто не особо рад гостям.
Было бы неприлично выгонять Курта сразу после того, как накормил, а вот утром может идти, куда ему вздумается. И Курт, по всей видимости, был в этом с Хантером согласен. Он быстро закивал и улыбнулся, довольный тем, что ему разрешили остаться до утра.
— Я не буду слишком мешать, могу поспать на диване, — бодро сказал Курт и отхлебнул чаю.
— У меня есть свободная спальня для гостей, ей все равно никто не пользуется, — Хантер потянулся, и его взгляд устремился вглубь дома. В принципе, он мог бы оставить Курта в гостиной, но тогда мала вероятность услышать, как тот бродит по дому и разнюхивает, что здесь есть. У Хантера пока не было причин не доверять гибриду. Но и доверять их тоже не было. Поэтому приходилось держать его поблизости, чтобы не приключилось беды. Правда, то, как Курт обрадовался, заставило Хантера немного пожалеть о своих мыслях. Наверное, Курт действительно не задумал ничего дурного.
Как только они закончили с перекусом, вернее, когда Курт прикончил баночку джема вместе с хлебом, Хантер повел его наверх, по пути везде включая свет, потому что в доме, где поблизости не было светящих яркими огнями фонарей и магазинов с неоновыми вывесками, после захода солнца стояла непроглядная ночь.
— Так, ты будешь здесь, — распорядился Хантер, входя в гостевую спальню.
Тут было чисто и совершенно неуютно, потому что последний гость ночевал в ней несколько месяцев назад. И даже пыли не было, да и откуда ей образоваться, если сам Хантер в комнату не заходил. Пройдя внутрь, Хантер расправил постель, которую застелил по новой еще после отъезда родителей, на случай, если они захотят вернуться, проверил ночник, который иногда барахлил, и повернулся к Курту, стоящему в дверях и неуверенно переминающемуся с ноги на ногу.
— Спишь здесь. Кухня где, знаешь, оставлю на столе сыр и фрукты с печеньем, в холодильник не ползать, — вновь принялся командовать Хантер. — Ванная справа по коридору, моя комната напротив. Я не буду спать еще долго, но учти: узнаю, что ты что-то стащил, найду, — пригрозил он, подходя к Курту ближе. — И твое счастье, если это будет какая-то мелочь, — холодно, стараясь запугать, добавил Хантер, после чего усмехнулся и обошел Курта, выходя в коридор. — В шкафу есть халат и полотенце, если они тебе нужны, — после этих слов Хантер скрылся в своей комнате.
Курт простоял на пороге еще несколько секунд, боясь шевельнуться. На мгновение ему показалось, что Хантер не такой уж и страшный, но теперь он снова пугал, контролируя все действия Курта. Казалось, что он узнает даже о малейшем неверном шаге не по его инструкции, и тогда будет очень плохо.
В комнате стоял запах порошка и самого дома, но ничего другого не улавливалось. Курту стало неуютно, как только он закрыл за собой дверь, хотя это было и лучше, чем если бы он продолжал ночевать на улице. Пройдя к шкафу, он открыл скрипнувшую дверцу и вытащил из него белый махровый мягкий халат, который так приятно ощущался под пальцами. Курт улыбнулся, прижимая ткань к щеке, и потерся о нее носом. Халат тоже пах порошком, но еще в нем присутствовал другой, человеческий запах. Чей он был, сказать было сложно, но все же это было приятнее, чем сырость или запах гнилого дерева.
Быстро раздевшись и натянув халат, Курт на цыпочках прокрался в ванную мимо комнаты Хантера, в которой горел свет, и закрыл дверь. Он уже не ожидал бело-черного мрамора, как был в его прежнем доме, большой ванны с пузырьками, тонны шампуней и разных масок, которые скупал ему бывший хозяин, потому что Курт любил следить за собой. Ванная Хантера была довольно простая, маленькая, выполненная в бледно-голубых тонах. В белой ванне виднелись маленькие пятнышки ржавчины, а шторка местами протерлась и выцвела. Но даже здесь все было безукоризненно чистым.