Литмир - Электронная Библиотека

Жизель уставилась на него широко распахнутыми глазами. Она ослышалась? Но по тому, как Берт сдерживался, чтобы не заржать, как конь, она понимала, что все-таки ей не показалось.

— Если ты, — встала она и двинулась на него, — прикоснешься ко мне хотя бы пальцем, я…

— Что?

— Я…

— Ну?..

Жизель растеряно смотрела на Берта. Неожиданно в памяти всплыл эпизод, когда какой-то принц, что гостил у них, стал задирать ее. Ей было около восьми лет. Она в слезах прибежала к Джону, он выслушал и сказал: «Жизель, если какой-то парень начнет обижать тебя или докучать своим вниманием, запомни одну фразу. От тебя такого точно никто ждать не будет».

— Я тебе глаза на задницу натяну! — выпалила она на одном дыхании. Первый раз в жизни она так выражалась. Берт находился в шоке после ее слов, он смотрел на нее так, будто пытался понять, это она перед ним стоит или нет. Жизель и сама испугалась того, что сказала. Все же, неприлично принцессе говорить такие вещи. Вдруг Бертран заржал в голос, из глаз прыснули слезы.

Он смеялся несколько минут, а девушка смущенно отводила взгляд.

— Кто научил тебя так выражаться? — наконец, выдавил он из себя.

— Не важно.

— Я проникся угрозой, — с улыбкой кивнул он. — Мышка, со мной ты можешь делать и говорить все, что хочешь, но при посторонних веди себя сдержанно.

— Учить он меня еще будет, — фыркнула она. — И хватит звать меня мышкой!

— А то что? — у него снова начался приступ смеха.

— Знаешь, никогда еще не слышал из уст принцессы таких слов.

Жизель не выдержала и дала ему подзатыльник.

— Я хочу к сестре, — повторила Жизель.

— Чуть позже. Лекари говорят, что после обеда можно будет ее навестить.

— А кто такой Грег?

— Он… герцог. Дальняя родня королевской семьи, — Берт нахмурил брови.

— И Адель у них?

— Да. Не волнуйся, с ней все хорошо. Жизель, вот скажи, чем вы думали, когда молчали столько времени? Почему не заявили о себе?

— Чтобы нас убили?

— Король выделил бы вам отряд охраны, никто бы вас не тронул. Вам бы не пришлось поступать сюда, в конце концов. Неприлично двум принцессам учиться в Орланде.

— А прилично убегать из гостиницы за пять минут до того, как взорвали твой номер?

— Жизель…

— Какие у меня есть основания доверять королю? Где гарантия, что нас не продадут Гродеру за хороший выкуп или политические уступки?!

— Да, гораздо надежнее сидеть здесь и переживать одно покушение за другим! Если бы ты вчера не пришла ко мне, Адель сейчас была бы уже мертва!

— Но ведь все обошлось, — поддела его Жизель.

— Я не знаю, какое именно решение будет принято, но, поверь, никто не собирается вас выдавать. Ваш брат жив, вы живы, все законные наследники могут и должны бороться за трон. Гродер — временный правитель, скоро вы вернетесь домой, — уже не так радостно сказал он.

— Как нам свергнуть его?

— Это должен делать Джон, а не вы, — с нажимом сказал он. — Пока в вашем королевстве не будет достаточно безопасно, вы останетесь здесь.

— Почему король решил помочь нам? И откуда у тебя вся эта информация?

— Потому что вы — законные принцессы династии. Разве этого мало? — Жизель нутром чувствовала, что он что-то не договаривает. — А мне обо всем сказали ночью, пока ты спала.

— Кто?

— Прислали специального человека, — невозмутимо ответил он.

— Почему тебе докладывают о решениях короля и его планах? Кто ты такой?

Бертран ухмыльнулся, и Жизель поняла, что задает правильные вопросы.

— Я, мышка, тот человек, которому ты во всех подробностях расскажешь обо всех событиях, что с вами приключились.

— А если не обо всех?

— Жизель, — устало сказал Берт, — я лишь пытаюсь защитить тебя, почему ты этого не понимаешь?

— У меня нет оснований для абсолютного доверия, согласись.

— А как же тот факт, что я дважды очень вовремя приходил тебе на помощь, принцесса Жизель?

— Я благодарна тебе за это, — кивнула она. — Но это было до того, как ты узнал, кто я. А я до сих пор ничего не знаю о тебе.

— Всему свое время, — ответил он. — Расскажи мне о том, что произошло с вами с начала переворота. О том, как вас вывели, как вам удалось выжить.

Жизель рассказала ему, опустив некоторые моменты, такие, например, как чужой мужчина в ее постели и катание на льду перед взрывом в гостинице. Берт внимательно слушал, иногда задавал уточняющие вопросы. Его очень заинтересовал эпизод в гостинице и первое покушение на Адель, но о нем он позже расспросит ее саму.

Глава 9

— Как хорошо, что вы все в сборе, — в двери вошел пожилой мужчина, около семидесяти лет на вид.

— Ваше Величество, — поклонились Грег и Берт. Жизель присела в реверансе. Старик с любопытством рассматривал принцесс.

— Лежите, — махнул он рукой на Адель. — Я король Вильямс, властитель этого государства, в котором вы имели смелость укрыться от преследования. Думаю, нам стоит обсудить вашу дальнейшую судьбу.

— Вы не вернете нас назад? — спросила Адель.

— Только после того, как ваш брат займет трон. А вот что с вами делать до этого времени… — задумчиво протянул он.

— Думаю, Адель лучше остаться в Орланде, — вмешался Грег. — Там их никто не нашел, хотя мы знаем, что искали. Думаю, там даже безопасней, чем во дворце.

Адель отметила, что с королем он общается легко, не испытывая никакого смущения. Когда подданные общались с ее отцом, они всегда лебезили, не возражали, а если и высказывали предложения, то очень осторожно. Грег же выражал свои мысли так, будто каждый день завтракает с Вильямсом за одним столом.

— Возможно, ты прав, — покивал головой король. — Но что же будет делать вторая девушка? Пока одна на занятиях, вторая мается без дела. Так не должно быть. Да и, к тому же, нужно будет обеспечить охрану в стенах академии, не привлекая лишнего внимания.

— Я готов стать их телохранителем, — заявил Бертран, все это время стоявший около стены.

— Не слишком ли много обязанностей на ваши хрупкие плечи? — со смешком спросил король.

На секунду на лице Берта промелькнуло раздражение и недовольство. Да уж, его плечи хрупкими не были, это точно!

— Я справлюсь, — уверенно заявил он.

— Бертран может охранять Жизель, а я — Адель, — предложил Грег, пристально смотря на короля. Несколько секунд они с упрямым выражением лиц смотрели друг на друга.

— Хорошо… — осторожно произнес он. — Но поблизости всегда будет дежурить отряд охраны.

На этой оптимистической ноте король ушел, оставив девушек наедине с Грегом и Бертом.

— Я так понимаю, наше мнение тут вообще никого не интересует? — холодно спросила Адель.

— А ты против того, чтобы я тебя охранял? — голос Грега чуть дрогнул.

— Я — против! — заявила она.

— Адель! — одернула ее сестра.

— Что?! Не нужны мне никакие няньки, я и сама со всем справлюсь!

— Я видел, как ты справляешься! — прикрикнул Грег, резко приблизившись и беря Адель за подбородок. Ее щеки смешно съехали вверх. — Если бы я опоздал хотя бы на полминуты, сейчас мы бы готовились к похоронам! Я не отойду от тебя ни на шаг, нравится тебе это или нет.

— Мы что, в плену? — зло спросила она, смахивая его руку со своего лица.

— Называй это как хочешь.

— Кто знает, что я выжила? — неожиданно спросила она.

— Только мы, — Грег удивился такое резкой смене темы.

— То есть Гродеру доложат, что меня убили?

— Да… — нахмурился Грег. — Жизель, — обратился он к ней, — ты можешь остаться у меня дома.

— Нет, — категорично заявила она. — Это неприлично, и я не хочу расставаться с сестрой.

Грег кивнул Берту на дверь, и они вышли.

— Мы на минутку, — бросил Берт.

Девочки остались вдвоем.

— Почему ты так ведешь себя? — устало спросила Жизель. — Он спас тебя!

— Я знаю, сестренка. Как ты не понимаешь, сейчас они могут делать с нами все, что захотят. Я им не доверяю. Думаешь, он спас меня из благородства? Да если бы не узнал, что я принцесса, с чистой совестью прошел бы мимо. Прости меня, что я заставила тебя переживать, — она еще раз обняла сестру.

24
{"b":"569889","o":1}