Литмир - Электронная Библиотека

Сириус:

Блэк, возьми себя в руки! Ты сам решил остановиться. Кстати, почему я так решил? Она была совсем близко, такая манящая, такая желанная. Я слышал ее сбивчивое дыхание, слышал как ее сердце было готово выпрыгнуть, как она тихо постанывала, наслаждаясь тем, что я с ней делаю. О! Что я бы мог с тобой сделать, Гермиона. На полу, в мой постели, на кухонном столе. Везде. Я бы взял тебя в каждой комнате. На тебе, моя милая, не осталось ни одного участка тела, который бы я не изведал. Твое тело, должно быть, в синяках от моих касаний, но их было бы еще больше. Ты бы не забыла эту ночь, и день, и утро никогда в жизни. БЛЭК! Гиппогриф меня разорви! Ты отвлечься пытаешься. Так отвлекайся! Включи голову, сегодня у тебя уже получилось. Подумай, сейчас ты для нее герой, для нее, девочки, которая винит себя в случившемся. Она восхищена твоим поступком и напугана одновременно. Так что ты сможешь ее получить. Черт Блэк, ты думаешь только о себе. Оправдываешь свои действия. Но, Мерлин, я уже не могу остановиться. Поступал так и раньше, на этот раз сложнее. Не хотелось бы причинить ей боль. Ладно, успокоиться и поговорить с ней. Лучше утром.

Утром следующего дня Сириус приготовил для них с Гермионой завтрак. Ладно, позвал Кикимера, чтобы тот приготовил и выгнал его вновь. Мужчина сделал вид, что занимался готовкой, и у него получилось. Хотя, сказать по правде, готовить он умел. Девушкам нравится, когда мужчина умеет готовить, и этот навык его не раз выручал.

В любом случае, на столе стояла тарелка с горой блинчиков и самые разнообразные джемы. Сириус поставил на стол чай и приборы, а также вазу с огромным букетом цветов и позвал Гермиону за стол.

Когда та услышала, что ее зовут, то жутко перепугалась.

Гермиона:

Что сейчас будет? Наверняка он захочет поговорить. Конечно, захочет. Так, Гермиона, вперед, нужно уметь отвечать за свои поступки. Ты не будешь прятаться в норке. Не струсишь.

Гермиона старалась убедить себя в том, что все будет хорошо. Она репетировала перед зеркалом возможные варианты ответов. Наконец, взглянув на себя последний раз, и, немного поправив волосы, гриффиндорка спустилась вниз по лестнице к завтраку.

Сириус с улыбкой посмотрел на смущенную девушку, которая всеми силами старалась не смотреть на него. Блэк галантно придвинул перед гостьей стул, и сам уселся напротив. Стол был довольно большим, так что расстояние между собеседниками было приличным.

— Как спалось, Гермиона? — вежливо спросил Сириус, подавляя в себя желание засмеяться.

— Чудесно вообще-то, — пискнула гриффиндорка, ковыряя вилкой в пустой тарелке.

Блэк встал со своего места, взял поднос с блинчиками и подошел к Грейнджер.

Гермиона вздрогнула, роняя приборы на пол. Девушка испуганно посмотрела на хозяина дома. Она наклонилась, чтобы собрать осколки, но не успела.

— Репаро, — произнес Сириус, и разбитая тарелка склеилась, заняв свое место на столе.

Блэк стоял за спиной юной гостьи. Она была лишена возможности его видеть. Он осторожно положил руку ей на плечо и, наклонившись к уху, прошептал:

— Приятного аппетита, Гермиона.

Девушка нервно сглотнула. Сириус заметил это, а так же синяк у нее на шее. Он невольно усмехнулся, глядя на результат своей работы. Мужчина провел рукой по ее шее, задевая синяк. Грейнджер едва дышала.

— Тебе не больно? — издевательски спросил Блэк.

— Нет, — девушка выдавила из себя слово.

Ее едва ли было слышно.

— Думаю, что ты хочешь поговорить о вчерашней ночи, — продолжил Сириус, оставаясь у девушки за спиной.

Он положил руки ей на плечи и осторожно начал разминать мышцы. Так умело. Немного грубо, но заботливо.

Девушка нашла в себе силы ответить.

— Мистер Блэк, — начала она.

— Не думаю, Гермиона, что тебе нужно говорить так официально, — узник быстро пресек попытку перевести разговор в формальное русло.

— Да, конечно, — сказала гриффиндорка, поняв свою ошибку. — Знаете, мне было бы намного удобнее, если бы я могла вас видеть, — посмелев, протянула она.

— Тебе не нравится то, что я с тобой делаю? — деланно обижено спросил Сириус, останавливаясь.

— Нет! Что вы, очень, — от неожиданности Гермиона высказала свои настоящие мысли.

Сириус усмехнулся.

— В смысле, я имею в виду, мне… Я., — самая умная ведьма столетия не могла подобрать слова.

От неожиданности она вскочила со стула.

— Не бойся своих мыслей, желаний, Гермиона. Они вполне естественны.

Сириус спокойно сел на стул и поманил к себе девушку. Та нерешительно посмотрела на мужчину.

— Иди ко мне, моя милая, не бойся, — Сириус протянул девушке руку.

Гриффиндорка нерешительно подошла к мужчине, не зная, что ей делать дальше. Блэк потянул ее на себя, усаживая на коленях. Он нежно поправил прядку волос, упавшую на красивое девичье лицо. Его руки крепко обнимали девушку за талию.

Гермиона не знала, что делать и все не могла устроиться на коленях Сириуса. Она ерзала, меняла свое положение, абсолютно не осознавая, что это значило для взрослого здорового мужчины.

Что же ты творишь, моя милая. Нельзя так мучить взрослого мужчину. Нельзя. Зря.

В отместку на действия Гермионы, Сириус переместил руку с талии на низ живота. Он сильнее прижал девушку к себе и буквально мурлыкал ей на ухо различные фразы. Опять, опять его руки исследуют ее тело. Снова она испытывает желание, хоть мозг и говорит, что нельзя, тело кричит — действуй.

— Что если я боюсь? — наконец спросила девушка, желая получить ответы на вопросы.

— Ты боишься меня? Или того, чего хочешь со мной?

— Я-я-я, ничего такого не хочу, — заикаясь, протянула Гермиона.

— Я тебе позавтракать предлагал. А ты о чем подумала? — Сириус едва мог сдержать смех.

Гермиона была умна и поняла, что Блэк издевается.

— Я не голодна, — уже более уверенно произнесла она, удобнее устраиваясь у Сириуса на коленях.

Блэк стиснул зубы и прикрыл глаза. Его дыхание участилась. Он запустил руку в волосы девушки и сильнее обычного потянул их на себя.

Сириус: А она напрашивается. Специально ведь это сделала.

Гермиона: Так вот, что нужно делать, чтобы вывести его из равновесия. Он смеется надо мной. Что же, я тоже.

И хотя у обоих были совершенно другие планы, они изменили их: у Гермионы взыграла гордость и желание не отставать даже в подобные знаниях, а Сириус, Сириуса юная гостья вывела из себя своим поведением.

Гермиона: Черт, у мня в голове что-то щелкает. И опять это странное ощущение во всем теле.

— Я так не думаю, — сквозь зубы протянул Блэк и палочкой призвал к себе тарелку с блинчиками.

Он знал: девушка страшно проголодалась, поэтому беззастенчиво съел сначала один блин, затем второй, показывая гриффиндорке насколько они вкусные.

— Ты уверена, что не голодна? Блинчики очень вкусные, — бессовестно сказал Сириус, отправляя еще один к себе в рот.

Сириус ел с таким аппетитом, а Гермиона была действительно очень голодна, поэтому не выдержала и потянулась к блюду с едой. Но тот не позволял ей дотянуться до нее.

— Ты же сказала, что не хочешь есть?

— Я передумала. К тому же я не то имела в виду, — заявила гриффиндорка, пытаясь дотянуться до еды.

Она выглядела довольно забавно, пытаясь получить желаемое. Ее забавляла эта игра.

— Тогда что ты имела в виду, Гермиона, скажи мне? — провокационно спросил мужчина.

— Ничего.

— Ах так. Тогда и блинов не получишь.

— Я получу, что хочу! — рыкнула девушка.

Гриффиндорка на секунду остановилась и посмотрела на Блэка. Она сама задавалась таким вопросом. А тут… Он был задан так неожиданно.

— Тебя, — наконец протянула Грейнджер, удивляясь тому, что сказала.

Гермиона с ужасом прикрыла себе рот ладонью.

Боже, что я сказала?

Сириус победно улыбнулся. Да, он этого добивался. Мужчина спокойно встал со стула, отпуская ошарашенную девушку, и ушел в другую комнату.

Следующий ход был не таким, как я планировал. Но так даже лучше, — подумал Сириус, усмехаясь свои мыслям.

5
{"b":"569570","o":1}