Литмир - Электронная Библиотека

Злато короны твоей, камень Серкланд,

словно визундов над берегом вздох.

Меркнуть, - оно под водою не меркло.

Черным крылом Гамаюна посекло

весть, что ушел к праотцам Карадок

вместе с дружиной: ни праха, ни пепла.

Стрелы в засаде вострил Багдемагус,

севший на троне в родимом краю,

только, вот, в битве кровавой отвагу,

деда Тиверия кличем ватагу:

"В бой, и добудем победу в строю!"

брат собирал царства гор наших к благу.

Жаль для визунда не столько сокровищ,

сколько того, что Брифбрас аримасп,

прибыв с плато этих получудовищ,

кости обглоданной полных становищ

диких циклопов на земли, где пас

скот свой Тиверий, (мня, не прекословишь,

ты, камень Серкланд, над долом расправе),

стал узурпатора правой рукой.

Зря камнеед попустил на заставе,

чтоб аримаспов отряды в бесславье

камни и горы тащили с собой.

Мирных Брифбрас пастбищ да не подавит.

Вторят утесов громады набату

башни двурогой мечей и клинков.

Блещут обрезки лучей над булатом.

Головы катятся в травах заката.

В сумерках мышь побежала от сов.

Тяжко отбив аримаспов: "Ребята, -

буйволов молвил владыка дружине, -

скоро рассвет, вновь Брифбраса бойцы

хлынут на домы подобно дубине.

Но мне Тиверий поведал, как ныне,

Серкланда камня владыки венцы

будут носить, неподвластно кручине,

но никогда злату кануть не должно

в страны чужие трофеем врага.

Царства залог вверить водам возможно,

ходом на брег воротившись порожним,

ибо нам родина всем дорога,

дабы Бифбраса разбить бестревожно."

В путь! И при лунном разлившемся свете,

где из травы воскурялся туман,

стражи на Буйвола башне заметив,

строй, словно хвост, прикрепленный к комете,

за Карадоком летит сквозь бурьян,

рекли, что злато в поклаже, миг светел,

за спину щит сдвинув тиверианский,

мерят копытами конскими даль.

Рыси не сбросив, визунды спартанским

натиском вышли на брег, и, на дранке

клад сортируя, выводят корабль

споро и дружно, без слов перебранки.

Мреют лоскутьями лезвия копий, -

сели вдоль борта в ряды на скамьях.

Но камнеедов из каменных копей

вдруг Багдемагус подняв, - "Брат, утопит

Серкланд визундов в стрел вострых дождях,

к берегу правь!" - Карадока торопит.

"Братья, - воззвал Буйволиная Шея, -

обувь прибивши гвоздями к доске,

станем примером героев и, рея

в водах с сиим кораблем, пламенея

латами солнца, заблещем в песке,

бились мы на смерть, себя не жалея!

В башне жжет факелы часть караула,

в отсветах рыжих точима мечей

сталь синеватая войска посула

смело сражаться, и борется буйвол

с думою скорбною тем, что звончей

в щит ударяет, а часть повернула

во поле страшное, где кости жатвы -

будто в амбаре жестокой войны,

шаг ни ступи - шлем иль панцирь заржавый,

Ведаю, братья визунды, нам, право,

есть, где надежду узреть тишины

мира на пастбищах, где зреют травы."

Мечет и рвет Багдемагус в утесах;

озером Ирбиса буйволов рать

гордо плывет в зеленеющих плесках

с точками злата на копьях на место,

духа оружье не думав слагать.

По Карадоку был подвиг столь дерзкий.

Щепки летят от кормы до бушприта

треск отовсюду, удар топора.

Ровно водою до края налитый,

как бы в паренье, корабль, весь изрытый,

в донный садится песок в час утра.

Но переломлена башни сим битва.

Сжав исполинскую длань, камень руша,

сыпля меж пальцев гранитную пыль,

царь аримасп дело в Серкланде душит:

что Карадок и серьезно нарушит,

что аримасп с камнеедом решил...

"Камни швырнул Багдемагус нам в души!" -

получудовище крикнуло с выси.

Войско гигантов, со скал уходя,

жуткими ступнями, как бы валися

на камень Серкланд Брифбрасовой мыслью

башни и горы, ворочало, для

каменный дождь уж далеко на мысе.

Глас Багдемагуса втуне метался:

"Ворона хуже пророчил тут дед,

что после оного каркать остался!

С Черною Шкурой Брифбрас подряжался

выбить мечами Тиверия бред!

Сплыл клад, - и клан аримаспов умчался!"

Смуглое видом, лицо потемнело.

Плетью ударенный, взвился скакун,

встал на дыбы ретивой, провертелась

пара копыт. Сухожильев предела,

в струн превратившихся, плоский валун,

яростью горца, свирепого зело,

резко обратно рвать, чудом не лопнул.

Криков гортанных, как сокола лёт,

не испещряющих воздуха копны,

эхо, кругом обежав, звуком дробным

всадников гор перевалом ведет,

будь гнев - олень, вопль бы - волком был злобным.

Дуйте, волынки, военному долгу!

Серкланда камня монаршей чреде!

Брат Багдемагуса впредь и надолго,

в добром завете Тиверия толка

видеть, притом, что на домы в беде

спасом сей вышел, сподобил потомка!

и, вот, тут подчеркнем, что и Ветхому Раудульфу слова бодрого марша "Карадок на озере Ирбиса" были, конечно, от первого до последнего не токмо известны, но и служили напоминанием о просиживании в детстве вечеров с таковыми же мальчишками, как и оный, на пристани над картою битвы Карадока с Брифбрасом, где синими изогнутыми стрелами показаны были удары военных сил, как центра, так и обоих флангов, из каковых левый обошел врага по утесам с тыла, а правый обрушился, буквально, в диком прыжке вниз на головы чужаков сверху со скал с вытягиваемой в сторону по дуге рукой, отчего создавалось свистение кривого меча, визундов, облаченных в латы, украшенные на груди изображением могучего животного, воплощением силы какового сии себя считали, по когортам аримаспов в долине башни Буйвола, а красными пунктирными - путь дружины Буйволиной Шеи к озеру, раскладываемой над бочкою, плотно набитою табачным листом "Корона Запада" либо "Тургезинский дромадер" или налитою китовой ворванью, закупаемою в Инглисгарде у потомков Руфуса Рыжего, когда сорванцы, пробравшись на склад, запертый после разгрузки судна, пришедшего по реке Плетущийся Плющ, впадающей в озеро Ирбиса на севере, из Камбрии, сосредоточивались на возможных точках крушения корабля Карадока, дабы, неудачно обследовав дно в одной, впустую выйти на лодке, отвязываемой от берега, к другой, ибо зависание на зеркальной глади скорлупки при свете звезд и факелов завершалось нырянием до посинения в беспросветную черноту, так что зуб на зуб не попадал, ибо под водою озера существовали холодные течения, собственно, и переместившие судно в провал, а время укутало сияющих воинов и золото Тиверия в песчаный саван, ну, да, было бы с нашей стороны оплошностью, не привести сведений о визундах, хотя бы и в кратчайшем историческом обзоре, ибо притом, что славный Локрин Освободитель, как сказано много выше, в сущем огорчении озиравший также на карте территорий племен, помеченной сиим героем собственноручно новыми границами поверх старых контуров, катастрофические результаты усобных переделов царств, в том числе и тыкал как бы рассеянно мундштуком трубочки в области, издревле занимаемые камнеедами, у каковых чудовищные аримаспы поживились плато Грифов, но таковая потеря земель выказалась как бы отнюдь не в том, вот, зловещем объеме, каковой предсказывался, исходя из рода враждебной силы, угрожавшей Серкланду, и, в общем, что же еще о Кассибеллауне, ну, во-вторых, сей действительно занимается вооружением армии в королевстве Серкланд на Гвидерианском Хребте, но, как бы не думая в первостатейном ранге инженерной мысли мудрого народа Гардарики, заполняет оружейные склады доспехами, копьями, мечами, топорами и тому подобным, и, однако же, кое-какие попытки как бы совершить глобальный рывок в изобретении военных машин сей, в самом деле, предпринимает, и как бы не вовсе бредовые, как можно бы посудить по созерцании ряда механических монстров грубейшего, топорного вида, но, вот, значит, вернее, довольно таки приземленные, то бишь, взлетности, красоты конструкторского решения идеи оного как бы заведомо, что ли, лишены, ну, вот, взять хотя бы деревянные башни высотой в городскую стену или стену замка, обшитые листами железа, устанавливаемые на платформу с деревянными колесами, в каковых, как бы недостижимо для стрел и копий, камнееды будут выдвигаться из войск, дабы с верха высаживаться на стены осаждаемых городов, сыплясь как горох в самую гущу защитников, или, вот, 8-10-ти метровые кошмарные метательные орудия, к каковым приставлены великаны, ибо, будучи устроенными на принципе рычага, в ковш каковых укладываются куски скал, отколотые от утесов, таковые приводятся в действие как бы живой физической силой гор мышц сиих гигантов, каковых приспособили заменить полк камнеедов, долженствовавший дружно прыгать на противоположный ковшу помост с башни, что позволило Кассибеллауну сэкономить средства и материалы, а также лучше распорядиться военной силой, иначе как бы исключенной из битвы служебной обязанностью находиться неотлучно при таковой конструкции в составе как бы постоянного орудийного расчета, ...

12
{"b":"568022","o":1}