Литмир - Электронная Библиотека

Он запросил данные в ЦУП, но оттуда пришел ответ, что определить их нахождение на луне очень сложно.

— Вот незадача, — проговорил Нил, — ну, что ж будем действовать на свой страх и риск. Не умирать же на этой чертовой луне, не ждать же когда к нам на выручку придут инопланетяне. Хотя откуда им здесь быть.

Запустил двигатели.

Луна. Год 2055.

Майкл Роберс вышел из люка "Шатла" и взглянул на Луноград.

1

Два космонавта одиноко брели среди кратеров.

У небольшой расщелины они остановились. Тот, что был в бледно-голубом скафандре, с двуглавым золотым орлом РФ на груди, показал на нее рукой и спросил:

— Что будем делать Миша?

— Прыгать Роза, прыгать, — ответил тот, что в белоснежном скафандре с американским флагом на рукаве.

Он оттолкнулся от лунной поверхности и прыгнул. Его русская напарница последовала за американцем. На другой стороне приземлились почти синхронно, если девушка и опоздала с прилунением, то всего, лишь на долю секунды.

— Мы с тобой летели, как птицы. Правда, Миша?

— Да, Роза. Как птицы.

Она называла его по-русски — просто Миша. Он ее — Розой. И ему это нравилось, не то, что привычное — Майкл.

А ведь ни Бережанов, ни Молодцов и даже не Перчиков никогда Майкла Роберса так не величали. Он для них был простым американцем, лучшим пилотом на Венере. Даже Ванесса, в которую Майкл считал, что был влюблен, не называла его так. Но долго ли продлиться все это. Ведь вскоре он должен будет покинуть спутник Земли. Вот только куда американец направится в этот раз, никто, даже он сам, пока не знал. Роберс хотел вернуться на Венеру, где больше полугода назад космоисследователям найден был заброшенный город, но, увы, это от него, ни капельки не зависело.

Сейчас на Луне, где он проходил терапевтическое лечение, Майкл ожидал, что с ним должны связаться. Кто это будет, это уже другой вопрос. Предприимчивый и веселый Валентин Петрович Бережанов, или сухой и черствый (таким его видел Роберс) полковник МкНил.

Но сейчас, пока они не вышли на связь, он предпочитал коротать свое время в обществе двадцати пятилетней медсестры — Розы Адашевой. Девушка проходила на Луне аспирантуру, после того, как год назад закончила Ярославскую Медицинскую академию.

Отношение между американцем и русской возникли спонтанно и даже из ничего. Она пришла ему делать прививку. Разговорились, и он пригласил девушку прогуляться по Луне. В первый раз удалились не далеко, просто обошли по периметру стеклянные купола Лунограда, связанные между собой такими же галереями. Затем спустили в кратер, над которым согласно легенде пролетел "Аполлон — 11", и вот теперь направились в Море Спокойствия. Вначале ехали на луноходе, потом пошли пешком.

И чем дальше от города уходила парочка, Роберс начал понимать, что даже сейчас, когда люди высадились на Венере, и вновь устремили свой взгляд в сторону Марса, Луна по-прежнему оставалась почти необитаемой. Даже Луноград не представлял собой того о чем мечтали писатели фантасты на заре космической эры. В стеклянном поселении из пяти куполов проживало всего пара сотен поселенцев, основная часть, которых составляли сотрудники научного центра и госпиталя. Для обычных туристов, что прилетали просто отдохнуть, существовала гостиница. Большим спросом она стала пользоваться только теперь, когда на Венере открыли город. Вспомнив рассказы Джорджа Адамски, которого до этого считали обычным шарлатаном, сюда хлынули археологи. А ведь тот утверждал, что на Луне лет сто назад существовал город.

Оглянувшись на расщелину, парочка отправилась дальше. Шли не спеша, до тех пор, пока не очутились перед еще одной пропастью. Она была немного больше первой.

— Мне не перепрыгнуть, — проговорила Роза, — я дальше не пойду.

Майкл ничего не ответил. Он подхватил девушку на руки. Здесь при росте сто шестьдесят сантиметров и весе сорок восемь килограммов, она почти ничего не весила.

— Тебе не тяжело, — пошутила девушка.

— Нет, конечно. Ты и так хрупкая, а тут еще в шесть раз легче.

У Майкла возникло вдруг желание взглянуть в ее глаза, но через затемненное стекло скафандра невозможно было разглядеть ее лицо.

Он перенес девушку через пропасть, точно так же прыгнув, как и в первый раз. Поставил ее на ноги и, подняв голову, вверх посмотрел на голубой диск Земли. Перевел взгляд на звезды, которые сейчас казались еще ярче.

— Ну, что до кратера? — поинтересовался Майкл.

Девушка посмотрела на пропасть.

— До кратера, так до кратера. Тем более вон смотри, видны уже его высокие края устремляющиеся вверх.

Они побрели вперед.

— Звездная пыль под сапогом, — пропела Роза.

— Что, это? — спросил Роберс.

— Песня. Она конечно не про космос, но эта фраза почему-то так и веет космической романтикой.

— Давай заберемся на вершину, — предложил вдруг Майкл, — постоим, полюбуемся Луной, Землей и звездами. Там на верху, мы будем еще ближе к своей родине. А затем… Затем мы вернемся в город.

— Давай, — согласилась Роза, и побежала, — ну, что ты стоишь, — прокричала она, — айда за мной.

Бег их был легким, а вот карабканье наоборот оказалось трудным, точно таким же, как и на Земле. Если там сила тяжести давила, то здесь ее отсутствие даже мешало.

"Вот было бы чудно увидеть летящего среди звезд херувима, — подумал Роберс, стоя на вершине, — кто бы мог подумать, что эти птицеподобные существа способны летать в космосе".

Один раз с ним на связь вышел Молодцов, сообщил, что космобиолог с "Солнечной" установила, что так называемый херувим способен летать среди звезд.

— Ну, точно птица Говорун, — добавил в конце сообщения Игорь Семенович. — Сейчас вот коллегия в составе Понтиашвилли, Яузы и Бережанова решают, как с ним поступить. Отправить на Землю или отпустить на волю.

— Я бы отпустил на волю, — вдруг произнес Роберс, — оно же в неволе умрет.

Передал ли его пожелание механик или нет, Майкл не знал.

Поэтому стоя на вершине, они вглядывались вдаль. Из-за отсутствия атмосферы, даже горизонт здесь был дальше. На западе, продвигаясь к полюсу Луны, двигался едва различимый караван луноходов. Чуть справа от него сияли купола города. На востоке еще один кратер, который как расщелину, тут Майкл задумался, перескочит нельзя.

— Как, ты думаешь, — спросила Роза, глядя вслед уходивших археологов, — они найдут город. О котором когда-то говорил твой соотечественник?

— Не знаю. Им бы найти, то, что оставил Армстронг, когда первый раз высадились на Луну, — проговорил ехидно, Роберс. Что-то в душе Майкл начал сомневаться, что это не была художественная инсценировка. Вера в то, что американцы были на спутнике Земли, пропала, когда он впервые увидел город на Венере.

— О да ты не патриот Миша, — проговорила на русском Роза.

Сомнение она развеяла, рассказав, что в начале двадцать первого века русские журналисты доказали, что флаг в космосе может качаться, словно он обдувается ветром.

"Женщины, уж больно они много знают", — подумал Роберс.

Он и так часто задумывался, а может быть между мужчиной и женщиной дружба?

Майкл взглянул на Розу и произнес:

— Нет, не может.

— Что не может? — спросила его Роза, услышав в наушниках его голос.

— Дружба между мужчиной и женщиной быть не может.

— С чего ты решил, что не может.

— Ну, мы разный смысл вкладываем в понятие дружбы, — проговорил он, и вспомнил Барбару. — Разный смысл.

— Какой же смысл? — проговорила Роза.

Тогда он рассказал историю одной проститутки, с которой познакомился на Манхеттене в возрасте шестнадцати лет. Поведал, что та подразумевала под дружбой.

— Ну и дурак ты Майкл, — усмехнулась Роза, — у проституток, друзей не бывает. Им нужны деньги. Они всегда останутся одиноки.

Роберс и сам понимал, что Роза была права. Мужикам от таких девиц нужно было только одно.

27
{"b":"566512","o":1}