– Судя по всему, все Вильямсоны одинаковы, – ухмыльнувшись, говорит Брок, и в этот момент я понимаю, почему Диана не хочет расставаться с этим лицом. – Давай убираться отсюда.
Следующие тридцать минут Брок совершает сложные и скучные манипуляции, пытаясь поставить моего сдохшего бойца на грузовик. Я предлагаю помощь, но он советует мне наслаждаться теплом на переднем сиденье своей машины. Мимо нас со свистом проносятся автомобили, дует пронизывающий зимний ветер. Но Брок не обращает на это внимание и работает, как настоящий профессионал.
Закончив, он залезает в кабину и прикладывает ладони к печке. Его лоб и щеки окрашивает густой румянец.
– Ладно, поехали, отвезем тебя на танцы.
– Спасибо еще раз.
– Да не за что. – Брок выезжает на шоссе. Я улыбаюсь своей машине через зеркало заднего вида.
– Прости, что испортила тебе вечер пятницы, – усмехнувшись, говорю я. Он не реагирует на мои слова. Судя по всему, Брок из тех людей, которым невозможно залезть под кожу. Спокойный, как удав, как сказала бы моя мама. Именно тот человек, который сможет терпеть запросы и претензии Дианы.
– Твоя сестра сегодня работает допоздна.
– Я знаю.
Между нами воцаряется молчание.
– Так что ты там делала?
– Долгая история.
– Понятно.
– А какие у тебя отношения с моей сестрой? – вырывается у меня.
– Мы… встречаемся. – Брок проводит пальцами по волосам. Кажется, он нервничает.
– Относись к ней хорошо. Она от много отказалась ради тебя.
– Что ты имеешь в виду? Я сказал ей ехать в Нэшвилл.
– Что? Ты не хочешь с ней встречаться?
– Ты будто адвокат дьявола25. Мне действительно нравится Диана, но я не хочу заставлять ее отказываться от таких возможностей, как эта. Попробуем поддерживать отношения на расстоянии.
Наконец, мы въезжаем на знакомую территорию. Я узнаю магазины и торговые центры, вытянувшиеся вдоль шоссе. У меня сжимается желудок, когда я понимаю, что скоро попаду на танцы. Судя по времени на часах в машине, я сильно опаздываю.
«Проблема с машиной:/ Почти приехала. Скоро увидимся!».
Брок завозит меня домой, чтобы я переоделась. Платье, макияж и все такое. Сам он терпеливо ждет меня в машине.
Уже почти девять часов, когда мы подъезжаем к старшей школе Ашлэнда. Фред так и не написал мне ни слова, тем самым давая еще одну причину для переживаний по поводу бала.
– Желаю хорошо повеселиться, – говорит Брок.
– Спасибо. – Я выхожу из машины, и мне сразу становится холодно. Разворачиваюсь к своему спасителю, и что-то заставляет меня поцеловать его в щеку. – Хорошо заботься о моей сестре.
– Буду следовать твоему приему, – кивнув, отвечает он.
Брок уезжает, оставляя меня в замешательстве стоять на тротуаре возле школы. Мой второй и теперь уже последний школьный бал. Ну что ж, зажжём!
ГЛАВА 28
У девочек, которые проверяют билеты, белые блестки на щеках и веках. Если бы я ничего не знала, то подумала бы, что умерла и попала в рай. Хотя, надеюсь, что в раю нет старшей школы.
По пути в спортзал я прохожу сквозь стену из запахов духов, одеколона и лака для волоса, от которых у меня чуть ли не кружится голова. К моему удивлению, в зале оказывается много танцующих. Они веселятся, позволяя своему цинизму и нелепой радости высвобождаться на натертом воском полу. Я прохожу вдоль стены, пытаясь найти Фреда, но его нигде не видно.
«Я здесь. Ты где?».
Одноклассники толпятся посреди прохода. Милое зрелище, которое становится болью в заднице, когда через них приходится пройти. Странно видеть всех такими нарядными. Мне достается несколько внимательных взглядов от девушек, которые изучают мое расклешенное платье и туфли. Я присаживаюсь на корточки, но… никаких признаков носков в красно-белую полоску. Странно. Он ничего не ответил мне. Наверное, отрывается с Вал и Мэнни, или, может быть, пришли его друзья.
Выхожу в коридор и высматриваю Фреда среди учеников, которые слишком круты для того, чтобы танцевать. Они сидят на нижней ступеньке парадной лестницы, болтают или предаются воспоминаниям. Сегодня о социальных статусах решили забыть. Просто удивительно, что мы так давно знакомы, даже если по-настоящему и не знаем друг друга.
Из дамской комнаты выходит Мелани и кивает мне.
– Привет!
На ней облегающее золотистое платье, а волосы каскадом рассыпаны по плечам. Она выглядит как богиня. Может, у Мелани есть сестра-близнец, которую она прячет? Если бы она не перекидывала в руках свой клатч, то я бы не узнала ее.
– Счастливого «Бала снежинок», – говорю я.
– Не знала, что ты собираешься прийти. В платье.
Мелани пытается сдержать понимающую улыбку. У нее шутливое настроение.
– И тебе того же. Джейку была нужна пара на эту вечеринку. Для лучшего друга всегда найдется работенка. Ну а моя мама воспользовалась этим поводом, чтобы накрасить меня.
– Джейку повезло, что у него есть ты.
– Он в курсе.
Музыка эхом разносится по коридору. Мелани не прекращает бросать украдкой взгляды в сторону спортзала. Для человека, которого сюда затащили, ей слишком не терпится вернуться к танцам.
– Ты случайно не видела Фреда? – спрашиваю я.
– Кажется, он собирался взять что-нибудь выпить. Вы что, пришли не вместе?
– У меня были проблемы с машиной. – Это все, что я ей говорю. – Ну что ж, иди веселись!
– Пытаюсь, – отвечает Мелани уже на пути в спортзал.
Я осматриваю столовую, но моего парня нигде не видно. Вдоль стены стоят стойки, которые установили школьные классы. Они все продают газировку, леденцы и чипсы. Кроме театрального класса, который торгует попкорном, приготовленном в устаревшем аппарате.
За угловым столом, который был «забит» еще в младших классах, устроились Хаксли и ее компания. Я вспомнила, как сидела за ним в прошлом году, греясь в лучах внимания, общественного признания и солнца (стол стоит прямо напротив окна). Если Хаксли находится здесь, то и ее ненормальный должен быть где-то поблизости. Наверное, покупает воду за стойкой клуба по латинскому языку
– Мы можем поговорить? – перехватываю я его у столика, за которым в прошлом году – как можно дальше от Хаксли и ее компании – сидели мы с Фредом и Вал.
– А попозже нельзя? – Он машет рукой Хаксли, давая ей знать, что скоро подойдет.
– Это по поводу Лары Невинс.
Уэйд опускает руку. Он продолжает улыбаться, но я замечаю панику в его глазах.
– Я не знаю, кто это.
– Нет, знаешь.
– Нет, не знаю, – произносит он сквозь зубы.
– Знаешь. Если постараться, подарочные карты из «Ферфакса» можно отследить вплоть до банковского счета твоего отца. Не говоря уже о том, что, как только она признается в содеянном, полиция выйдет на того фармацевта, который продал тебе снотворное.
Не знаю, возможно ли воплотить в жизнь то, о чем я ему сказала, но Уэйд, кажется, повелся на мой блеф. Он выходит в коридор, где никого нет, и кивком приглашает меня следовать за ним.
– У тебя нет доказательств.
– Тогда почему мы продолжаем наш разговор?
– Послушай, Бекка, – говорит он, включая свое обаяние на полную катушку. – Хаксли счастлива со мной. Со Стивом ничего не случилось. Нет нужды ворошить прошлое.
– Зачем ты это сделал?
– Потому что я люблю ее.
Он вытягивает шею и заглядывает в столовую. Когда Уэйд замечает, что Хаксли смеется, его взгляд смягчается.
— Прошлым летом моя семья переехала в соседний дом. Я увидел ее и… все. Я никогда не встречал никого настолько красивого и идеального. Мне нужно было заполучить ее. – Уэйд снова поворачивает ко мне. – Но Хаксли была со Стивом.
Он выплевывает его имя так, будто это какой-то фальшивый брэнд.