Литмир - Электронная Библиотека

«Сегодня определенно день Армстронгов», – думала Арабелла, глядя, как люди толпятся вокруг них. При этом Чарльзу уделяли чрезвычайно много внимания, особенно женщины, и Арабелла просто сгорала от ревности.

Она заставляла себя не смотреть все время на Чарльза, а сосредоточиться на Гаррисоне, однако получалось это у нее с трудом. А когда Чарльз все-таки подошел поговорить и к ним, она уже не испытывала никакой неловкости или чувства вины, а просто была рада, что он уделил свое внимание и ей.

– Вот ты где, Чарльз! – К ним спешно подошла Маргарет и схватила его за руку. – О, Арабелла, здравствуйте, моя дорогая! – Она быстро подалась вперед и поцеловала Арабеллу в щеку. – Я чуть позже обязательно подойду к вам и вашим родителям. Чарльз, немедленно следуй за мной! Я должна представить тебя дочери графа, с которой только что познакомилась. В ближайшее время она будет представлена при дворе, так что это ее первый светский сезон. Девушка говорит на четырех языках и обладает лучшими манерами, какие мне только доводилось видеть. Давай быстренько за мной! – С этими словами она спешно удалилась.

Чарльз повернулся к Арабелле с Гаррисоном и самодовольно ухмыльнулся.

– Похоже, знакомство с такой молодой дамой – это шанс, который нельзя упустить!

Арабелла горестно смотрела ему вслед, когда он шел сквозь толпу за своей матерью.

Прошло десять минут, а Чарльз все продолжал расточать свое обаяние перед дочерью графа, которая знала несколько языков.

– Арабелла, тут немного жарко. Не хочешь ли прогуляться? – спросил Гаррисон.

Арабелла наконец оторвала свой взгляд от Чарльза.

– Да, думаю, это хорошая идея.

Пара вышла через открытую створку одного из французских окон и направилась в парк, где в этот солнечный день уже с удовольствием гуляли и другие гости.

– Твои родители будут в восторге, сегодняшний день – их настоящий триумф, – сказала Арабелла.

– Они вложили в этот праздник массу усилий и кучу средств.

Дальше они шли молча: Гаррисон пытался придумать какие-то слова, чтобы заинтересовать и развлечь ее, а Арабелла гадала, продолжает ли Чарльз до сих пор очаровывать дочку графа.

– Завтра ты возвращаешься в Дублин, не так ли? – в конце концов сказала Арабелла.

– Да, я с нетерпением жду, когда снова вернусь туда. Всю прошлую неделю я думал только о тебе и о том, что не могу дождаться, когда увижу тебя.

– Ты очень легкомысленно говоришь о своих чувствах, – ответила Арабелла, стараясь, чтобы ее слова прозвучали не слишком язвительно.

– Нет, это чистая правда. Я очень сильно скучал по тебе.

– Тебе не следует думать только обо мне, – заметила она.

– Но почему? Я люблю тебя. И мы с тобой собираемся не расставаться всю жизнь. – Он вдруг остановился и озадаченно на нее посмотрел.

– Ты заслуживаешь кого-то более достойного, чем я, Гаррисон, – вздохнула она.

– Лучше тебя никого нет.

– Есть, есть, не сомневайся. Тебе сейчас стоило бы вернуться на свадьбу и попросить матушку, чтобы она как можно скорее начала знакомить тебя с молодыми дамами, которыми она в данный момент окружила Чарльза.

– Арабелла, что ты такое говоришь? Ни одна из них не достойна даже прислуживать тебе! – Он шагнул в ее сторону.

Она смотрела на это любящее доброе лицо, и из глаз ее невольно брызнули слезы.

– Гаррисон, ты меня совсем не знаешь.

– Не говори глупости. Я знаю тебя лучше, чем кто бы то ни было.

Она принялась утирать слезы:

– Я… я… думаю, что не могу выйти за тебя, Гаррисон.

– Что?! – Он быстро подошел к ней, обнял и начал помогать ей вытирать мокрые щеки. – Что случилось?

– Ты слишком добр ко мне, я этого не заслуживаю. Если бы ты только знал… какая я на самом деле.

– Я знаю это. Поэтому и хочу жениться на тебе. Мы слишком долго оттягивали это решение. Давай договоримся о дате.

– Гаррисон…

– Я думал о том, что хорошо бы сделать это до конца лета – может быть, в августе? Папа сказал, что мы можем устроить свадьбу в Армстронг-хаусе. Но если ты предпочитаешь Дублин – как скажешь!

Она отстранилась от него и вытерла лицо ладонями.

– Я не могу выйти за тебя, Гаррисон. Прости.

– Это что, какая-то шутка? – с неуверенной полуулыбкой спросил он. – Мы же с тобой договорились пожениться.

– Это было раньше, еще до того!

– До чего?

– Оставь это, Гаррисон, не спрашивай!

– Нет! Скажи мне, до чего это было?

– До того, как я встретила другого человека!

Оба были шокированы ее словами и теперь молча в ужасе смотрели друг на друга.

– До того, как я встретила другого мужчину, – повторила она. – Я больше не люблю тебя, Гаррисон. Мне очень жаль, я бы искренне хотела этого, но не могу. Я действительно любила тебя. Но это прошло. И я больше просто не могу тебя обманывать. – Она развернулась и пошла в сторону дома.

Он догнал ее и схватил за руку.

– Кто он?

– Это не имеет значения.

– Имеет, еще и какое! Так кто он? Я его знаю?

Она вырвала свою руку и продолжила идти дальше.

– Нет!

– Так кто же он все-таки?

Арабелла снова заплакала. Остановившись, она протянула к нему руку и погладила по щеке.

– Я никогда не хотела причинить тебе боль.

– Ты разбиваешь мне сердце!

Затем она подхватила свои юбки и торопливо пошла через лужайки парка прямо к дому. Он смотрел ей вслед, до сих пор не веря тому, что только что услышал.

Арабелла вихрем влетела в бальный зал и принялась лихорадочно искать глазами своих родителей. Заметив их наконец, она бегом бросилась к ним.

– Быстрее, мы должны уехать прямо сейчас! – воскликнула она.

– О чем ты говоришь? Все торжество только начинает разворачиваться! – возразила Кэролин.

– Прошу вас! Мы должны немедленно вернуться в Дублин!

Кэролин внимательно посмотрела на обезумевшее лицо дочери.

– Ну хорошо. А как же Гаррисон?

– Мы должны ехать сейчас же! – упорно повторила Арабелла и решительно направилась к двери.

Кэролин взглянула на мужа, пожала плечами, и они оба последовали за ней к выходу.

Гаррисон, неровной походкой вернувшийся в зал через французское окно, успел увидеть лишь их спины, когда они уходили.

Чарльз вместе с Эмили развлекал гостей разными историями про фермеров-арендаторов поместья Армстронгов, когда к ним подошла Маргарет и отвела в сторону. Она выглядела смущенной и расстроенной.

– Чарльз, не знаю, что произошло, но Гаррисон ушел в свою комнату и слег. Он вне себя от горя.

– Что с ним?

– Очевидно, это связано с Арабеллой. Он сказал, что она разорвала их помолвку!

Услышав это, Эмили тихо охнула и вопросительно посмотрела на Чарльза, который не обратил на нее внимания.

– Разорвала? – удивился он. – Это, должно быть, какая-то ошибка. Они практически уже поженились.

– Боюсь, что никакой ошибки нет. Я повсюду искала Тэттинжеров, и похоже, что они уже уехали в Дублин. Она действительно окончательно порвала с ним.

– Бедный Гаррисон! – Чарльз был по-настоящему шокирован поведением Арабеллы, а также тем, что она даже не намекнула ему о том, что собирается сделать.

– Чарльз, может быть, ты пойдешь и попробуешь как-то утешить его? Я пока не хочу ничего говорить вашему отцу и Гвинет. Не хочу портить им праздник в такой день этой поистине ужасной новостью.

– Разумеется.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

27
{"b":"564867","o":1}