Литмир - Электронная Библиотека

Впрочем, их ничуть не волновали детали его тела. Рабыни принесли полотенце, и пока одна бережно вытирала господина, вторая присела у его ног, очень аккуратно причесывая шерстку на них щеточкой.

Бильбо даже растерялся. После того кошмара, что ему пришлось пережить, такая забота была весьма трогательна. Смущенно поблагодарив девушек, он попросил их принести одежду. Те подали ему длинную рубашку и штаны, что на щиколотках нужно было перехватывать веревочками. Хоббит досадливо покачал головой. Он совсем забыл, что его одежда теперь почти непригодна для носки, — а значит, придется надеть то, что есть.

Как ни странно, новый наряд подошел ему. Бильбо задумчиво поглядел на себя в зеркало, что услужливо поднесли ему рабыни. Ох, кто бы мог подумать, что обычный полурослик из Шира, пусть и довольно состоятельный, обзаведется рабынями и станет вроде как будущим супругом короля гномов? Да, честно говоря, он с радостью обошелся бы без такой сомнительной чести!

— И что ему стоило взять Лобелию или ее муженька, на худой конец? — проворчал он, имея в виду насильника-жениха. — От скольких проблем избавил бы Хоббитон, ему бы все в ножки кланялись…

Бильбо с удивлением обнаружил, что еще способен шутить, — значит, дела шли чуть лучше, чем ему показалось сперва.

«Сидеть в углу и шарахаться от каждой тени этому гаду на радость? Ну уж нет! Хочет себе королеву — значит, получит. Плохо ты знаешь Бэггинса…»

Он не переставал ворчать себе под нос, устраиваясь на шкурах. Надо было поспать остаток ночи, восстановить силы. Как мало надо для счастья — не болит ничего, и уже хорошо!

С первыми лучами солнца лагерь гномов снялся с места. Бильбо проснулся от шума и ржания коней. По привычке, оставшейся с домашнего проживания в Шире, он попытался закутаться в одеяло, но обнаружил, что лежит в шатре, — и с неудовольствием припомнил все, что произошло накануне.

К его удивлению, зад уже не болел — да и тело лишь слегка ломило. Подивившись чудодейственным гномьим мазям, хоббит очень осторожно поднялся и пару раз присел, помахав руками. И разминка утренняя, и проверка, не вернется ли боль. Не вернулась.

Бофур заглянул в его шатер, когда хоббит уже заканчивал одеваться.

— Проснулся? Молодец, — обрадовался мориец. — Собирайся поскорей, мы уже уходим отсюда. Узбад нас обратно к Эребору поведет. Мы с этим завоевательным походом дома уже лет десять не были!

— Да нечего мне особо собирать-то, — Бильбо криво улыбнулся. — Меня взяли в чем есть — теперь вот, пока свою одежду не постираю, буду по-вашему наряжен.

— А, так узбад велел к тебе домой наведаться, мы тебе собрали, что было! — мориец подмигнул. — Вещи твои тебя дожидаются, вечером на привале разберешь, пока что госпожа Дис о них позаботится. Ты как, здоров? В седле сидеть сможешь? А то если в повозке поедешь… ну, это не очень хорошо для мужчины.

— Смогу, — стиснув зубы, кивнул хоббит. — И даже не упаду, не надейтесь. Так что я почти в порядке, не считая того, что в этих шкурах, кроме меня, явно кто-то живет, и он довольно кусачий.

Он завязал шнурки на непривычно широкой рубахе, оправил пояс — и вздохнул. Кажется, придется привыкать ко многим вещам…

Бофур протянул ему подаренное накануне узбадом окаменелое драконье яйцо. Бильбо осторожно взял его в руки и погладил, как будто уже грея.

— Я повезу его с собой, — решил он. — Принеси, пожалуйста, какую-нибудь шкатулку и побольше мягкой ткани, чтобы оно не повредилось.

Когда его просьба была исполнена, Бильбо, держа в руках драгоценную ношу, выбрался из шатра. Рабы уже свернули почти все места ночлега. Хоббит сощурился на яркое солнце, поднимающееся над горизонтом, и глянул из-под руки в сторону оставшегося позади дома. Если в его норке уже побывали искавшие «вещи для него» гномы, то возвращаться туда бесполезно, явно все уже разгромлено.

Он молча прошел к пони, которого держал под уздцы молодой мальчик-раб, и взобрался в седло, стараясь не морщиться от неуютного тянущего предчувствия боли между ногами. Торин со своими ближайшими товарищами уже нетерпеливо гарцевал чуть в стороне: им явно не терпелось отправиться в путь.

Бильбо, намеренно не глядя в их сторону, тронул пятками пони, и тот послушно пошел вперед. Мимо узбада полурослик проехал очень равнодушно и гордо — а то, что потом у него возникли трудности с управлением лошадкой, можно было списать на обычные походные неурядицы.

========== 9. Через холмы и лес ==========

Весть о том, что гномы теперь являются новыми хозяевами Шира, разнеслась быстро. В этом тихом краю вообще крайне скоро узнавали обо всем, что имело хоть малейшее значение для местных жителей — от урожая тыкв до цен на сливы. Что уж говорить о такой новости, как пришествие завоевателей из-за далеких гор!

Но стоило полуросликам по-настоящему заволноваться о собственной судьбе, как пришла другая весть: гномы никого не тронут! Воины, которые сметали на своем пути любое непокорное поселение, осмелившееся бросить им вызов, взяли только одного пленника и уже собирались покинуть земли Хоббитании. Удивительно, что и говорить!

Имя Бильбо Бэггинса быстро разнеслось по округе и было теперь у всех на устах. Ему сочувствовали, но им и гордились. Сам он решился на такой шаг или нет — дело десятое. А вот что благодаря этому парню все остальные будут жить спокойно — это хорошо.

Вот такие разговоры и стали причиной того, что Бильбо готовы были встречать как героя.

— У него матушка из Туков, между прочим! — припоминали старики. — А они народ хоть и шебутной, а все же с давних времен защитниками были!

Оставшиеся в Шире гномы, впрочем, повели себя очень разумно. Они не выгоняли местных жителей из их домов, не пытались разорять огороды или приставать к женщинам. Просто собрались всей своей сотней и заявились к мэру с требованием предоставить им жилье и работу. Отказывать им, конечно, никто не посмел: не только потому, что отказать тому, кто поигрывает пальцами на рукояти топора в половину твоего роста, вообще трудно. Гномы все-таки славились как отличные мастера. Так что дело сладилось, и обе стороны остались относительно довольны друг другом.

А в это же самое время большой отряд подгорных жителей, прихвативших с собой одного полурослика, удалялся от Хоббитона на довольно приличной для неопытного в верховой езде пленника скорости.

В первый же день Бильбо понял, что управлять собственным пони он может только в том случае, если придется ехать по прямой. А здесь, в холмистой местности, предстояло объезжать множество ручьев и тропинок.

Полурослик был отчаянно благодарен своей покладистой пони за то, что та не пыталась показывать норов и сбрасывать неумелого наездника. Подарок принца Фили резво бежал по дороге, изредка встряхивая гривой. Кажется, лошадка хоббиту попалась весьма кокетливая.

В первые несколько часов хоббит тренировался только держаться в седле так, чтобы не свалиться кульком под копыта пони на потеху грубым спутникам. На его счастье, рядом ехал Бофур, который помогал советом и подсказывал, как именно лучше сидеть на коне.

— Гномы ездят на пони и на горных баранах, — рассказывал он, отвлекая полурослика от утомительного покачивания в седле. — Мы любим верховую езду почти так же, как долгие пешие походы. Иногда в горах невозможно провести лошадей, чтобы те не переломали ноги. Помню, как-то раз мы задержались возле одного селения. Небольшой городок, но в нем жили достойные и храбрые люди. Они долго сопротивлялись нам, целых три дня.

14
{"b":"564605","o":1}