-
с о т во р ить
(распространять,
с т р ои т ь ,
с т р ана ,
странник).
S TORY
- история
- Сотворить. В слове story
слышится
tor
=
рот
-
рассказ из уст, ибо мир сотворён Словом
Уст Его.
В
слове story
-
his tor y
слышится
также Tora
-
тор а
-
священный свиток древних евреев
(по-арабски
тора - революция).
История разматывается, как свиток.
Книга,
которую я пишу, хороша, во-первых, тем,
что её можно писать всю жизнь: запас
слов неисчерпаем. Во-вторых, её могут
писать все, кто присоединится к поиску.
В-третьих, каждое заново открытое слово
несёт мощный заряд, восстанавливающий
правильное и простое понимание единства
мира, и удивление, дарящее словам
первозданную молодость, и, наконец -
радость творчества, сродни импровизации
джазмена.
Вот,
к примеру, брожу я по лугу, собирая букет
цветов.
В голове моей выстраивается цепочка:
BOUQUET
(фр.)
букет
-
пучок
-
пук
-
пакет
-
bunch
(англ.),
возможно, и pick
(собирать).
Классическое чередование согласных: б
=
п;
т
[t∫]
= ч.
Bun ch
-
ch
[t∫],
но в греческом [k]; n
(англ.)
= п
(русск.)
- графически пролезло! Но корень, скорее
всего пк
(русск.)
= pk
(англ.)
- паковать,
собирать
воедино -
пук,
но ведь и book
-
строго говоря, собрание букв, составляющий
связный текст.
RAKE
(англ.)
граб ли
-
похожи на руки,
которыми мы гребём,
загребаем,
берём; рейки
-
лечение руками у японцев.
А
руки, как реки, как рукава, как раки с
клешнями (пальцами),
как речь! Всё, что течёт, удаляется,
ответвляется!
LINGUA
- язык
-
читается как лингва.
lin
-
лин ия
-
язык и похож на длинный,
вытянутый объект. Гва
-
говорить.
T o ngue
(tn
-
т я н у т ь ,
протягивать как линию;
gue
= гв).
Вообще,
в англ. или франц. языках - u
соответствует
w
или
в,
например: author
-
автор.
CLIFF
- (англ.)
отвесная
скала,
утёс.
Похоже на русск. клюв,
англ. clew
(угол
паруса)
и crew
(кривой,
скошенный).
PROVE
(англ.)
доказывать,
подтверждать
свою правоту;
делать
проб ный
оттиск (полигр.).
Зачастую
доказать что-либо можно лишь попробовав
т.е. будучи вовлечённым в какой-либо
процесс.
PROMOTE
- продвигать,
т.е.
промотать
дальше.
Всё-таки, удивительно, как сходятся два
языка - русский и английский! Удивительно,
как истинный смысл английских слов
проявляется через русский!
Задай
любому русскому человеку разгадать
задачку: откуда пошло англ. слово possible
(возможный),
и он, задумавшись на секунду, ответит:
P os si bl e
-
от посо(а)блю,
т.е. смогу сделать то, что мне по
си лам
-
po
ssi'.
Орешек
покрепче: SLUMS
- трущобы.
То, что предназначено на слом,
хлам;
отсюда же, кстати, и ислам,
шалом,
салям
-
преклониться, сломаться
перед
Богом, встречным. Разве не поразительно?!
В и ск и
-
изысканное и любимейшее пойло шотландцев
- возможно, просто русское сивуха,
ведь набор согласных совпадает вск
=
свх
(к
= х)!
И
мы не можем не принимать это в расчёт:
rate
(рт
= rt).
Cч
-
это просто мелочи, их не стоит принимать
в расчёт,
ведь самые слышимые согласные р
и т!
А
вот якобы греческое слово АФОРИЗМ.
Напомню: ph
=
ф
-
это русское п
(flame
-
пламя).
Придыхательный звук h,
часто исчезает, как призрак. Фор
=
пор,
т.е. то, на что можно опереться
-
о пор а
-
опереться в споре,