Впервые за всё то время, что я его вижу, он кричит.
— Твой отец — это другое. Он был мне не просто другом, он был частью моей стаи.
— Я думала, твоя стая — это твоя семья. Хейлы … Все Хейлы.
— Это другое, — снова повторяет Питер. У меня складывается ощущение, что он просто не может признаться не только самому себе, но и мне, что у него вообще мог быть друг.
— Расскажи мне про него, — тут же прошу я.
— Он был оборотнем, если это именно то, что тебя интересует, — Питер проходит мимо меня и опускается на диван, на котором я до этого лежала. Он вытягивает ноги вперёд, а руки скрещивает на груди, — И, если честно, я удивлён, что ты таковым не стала … Мы познакомились в школе, и с тех пор были словно Скотт и Стайлз. Разве что, мы были красивее и популярнее.
Я закатываю глаза.
— Но он изменился, когда встретил Терезу, твою мать. Все они меняются, когда встречают тех, кого, якобы, будут любить всю жизнь. Только вот главная проблема в том, что как бы ты не хотел забыть прошлое, оно никогда не забывает … К тому же твой отец, он был истинным альфой.
Я слышала это словосочетание от Стайлза. А ещё я слышала что-то подобное от Мастера. Оборотень, который становится альфой не от того, что убивает предыдущего, а из-за своих достойных моральных качеств.
— Сам Ник не придавал этому значения. Но это не значило, что другие были такого же мнения. Думаю, ребята рассказывали тебе о стае альф? — я киваю. — Так вот, в то время они только собирали свой маленький клан. И они звали твоего отца, но он, естественно, отказался. Думаю, не стоит говорить о том, что альфы отказов не принимают. И твоему отцу пришлось согласиться для того, чтобы уберечь тебя и твою мать.
Питер замолкает, словно предоставляет мне время обдумать услышанное. Но мне это не нужно.
Я уже понимаю, какая концовка меня ожидает.
— Но мой отец не был убийцей, верно?
Питер кивает.
— Я не смог найти его тело. Да и вообще, сомневаюсь, что от него осталось что-то, кроме тебя.
Я тяжело вздыхаю. Несмотря на то, что я не знаю этого человека, он, всё-таки, был моим отцом.
— И брата.
— Что?
— Брата, — повторяю я. — У меня есть брат …
— Откуда ты знаешь? — Питер подскакивает на месте.
Я чуть наклоняю голову в сторону.
— Что значит “откуда”? Ты в курсе?
— Я … Наверное … — Питер чешет затылок. — После школы твой отец на некоторое время уезжал в свой родной город, навестить родственников, кажется, в Джерси. Он вернулся через полгода весь на иголках и рассказал мне тогда, что встретил девушку. Он не понял, как всё произошло, потому что он всё ещё был в отношениях с твоей матерью, но … В общем, та девушка забеременела от него. Она не требовала, чтобы он переехал в Джерси, и они расстались друзьями. А спустя год она прислала ему фотографию сына … Джо, кажется.
С каждым днём информации приходит всё больше, а ответов на вопросы всё меньше.
Я засовываю руки в карманы и вытаскиваю оттуда телефон. По экрану пошла трещина из-за аварии, однако, кажется, он ещё работает. Девятнадцать пропущенных вызовов, три сообщения.
Последний раз я была так популярна, когда в тринадцать лет не вернулась домой в положенный час. Тогда мама подняла на уши весь город.
— Брук, нет! — Питер тянется, чтобы отобрать у меня мобильный, но я ловко уворачиваюсь.
— Я не собираюсь прятаться, пока кто-то другой страдает!
Среди пропущенных ровно половина приходится на номер мне неизвестный, и я решаю набрать именно его.
— Копия своего отца… — слышу я шёпот Хейла старшего.
Гудки в телефонной трубке прерываются после двух.
— Шериф Стилински слушает.
Я слышу в его голосе не только усталость, но и надежду.
Надежду на то, что звонившим может оказаться его сын.
— Мистер Стилински, здравствуйте. Это …
— Брук? Где ты?
— Всё хорошо, я у … родственника, — я изображаю на лице кривую ухмылку. — Я вам всё потом объясню … Вы нашли Стайлза?
Я знаю, что Питеру Хейлу с первого слова верить не стоит, и потому всё-таки решаюсь переспросить.
— Пока нет, — тяжёлый вздох на другом конце провода заставляет что-то внутри меня сжаться в комок. — Но мы нашли кое-что другое.
Я медленно перевожу взгляд на Питера. Я знаю, что волчий слух позволяет ему услышать наш разговор.
— Брук, мы нашли твоего брата.
========== // hey, brother ==========
Я подъезжаю к участку шерифа на чёрной Камаро с водителем в лице Дерека Хейла, которого пришлось для этого довольно долго уговаривать. После ситуации с близнецами, он всё ещё старался держать меня на расстоянии, и это было вполне разумно с его стороны. В конце концов, именно его я винила в смерти Эрики в первую очередь.
Я вылетаю из автомобиля, спотыкаясь о собственные ноги, пробегаю небольшое расстояние до двери и буквально влетаю в неё всем телом, толкая от себя.
В приёмной никого нет, кроме молодой темнокожей женщины, которая кивком приветствует меня. В последнее время, я тут слишком частый гость.
Дальше, как по заученной — прямо по коридору и налево, и мне открывается помещение, где сидят помощники шерифа. Сам мистер Стилински располагается в отдельной комнате, окна и двери которой плотно зашторены.
— Брук, — приветствует меня Пэрриш, когда я прохожу мимо него.
Мы виделись с ним всего раз, но я хорошо запомнила взгляд его красивых жёлто—зелёных глаз.
— Пэрриш, — я замедляю шаг и улыбаюсь ему.
— Джордан, — поправляет меня юноша. — Меня зовут Джордан. Пэрриш — моя фамилия.
— Буду знать, — киваю я.
Я не замечаю под ногами мусорную корзину и спотыкаюсь об неё, но чья-то рука успевает схватить меня за предплечье прежде, чем я устремляюсь на пол точно лицом вниз.
Я поворачиваю голову и вижу Пэрриша. Он тянет меня за руку на себя, выпрямляя и ставя на ноги.
Мысль о том, что это вышло слишком быстро для человека — сидеть за столом, а потом в одно мгновение уже спасти меня от позорного падения, — приходит ко мне не сразу, но, всё-таки, приходит.
Я прищуриваюсь, когда поднимаю взгляд на Джордана.
— Тебе бы не помешало иногда смотреть под ноги, если хочешь дожить хотя бы до двадцати.
Мои щёки вспыхивают красным, однако, я не увожу взгляд в сторону, а успеваю рассмотреть лицо Джордана внимательнее.
У него такие же светлые волосы, как у меня, и, как бы глупо это не звучало, но похожая форма носа. Однако, из нас двоих он определённо красивее.
Но несмотря на всё это, меня к нему не тянет. Я не чувствую того волнения в животе, которое ощущаешь, когда смотришь на привлекательного человека.
— Неужели, фригидная стала — я не осознаю, как конец мысли произношу вслух.
Пэрриш приподнимает одну бровь и смотрит на меня вопросительным взглядом.
— Чего?
— Шериф меня ждёт, говорю, — улыбаюсь я и зачем-то пожимаю Джордану руку.
Затем разворачиваюсь и, даже не удосужившись постучаться, вхожу в кабинет шерифа, плотно закрывая за собой дверь и прижимаясь к ней спиной.
Я застаю мужчину сидящим за столом и перебирающим документы.
— Мистер Стилински! Ой, извините … — мои речи слишком несвязны.
Шериф тут же поднимается с места. На его переносице плотно сидят очки.
Раньше я никогда не видела его в очках.
— Ты в порядке? Где ты была всё это время? Та авария, и …
Мужчина запинается, потому что, видимо, понятия не имеет, что сказать.
А я же, почему-то, совершенно наоборот.
Наверное, мне стоило прежде всего взвесить все “за” и “против” ещё по дороге сюда.
Наверное, мне стоило хорошенько подумать над тем, нужно ли вообще рассказывать кому-либо обо всём, что за последние сутки вложили в мою голову.
Однако, я просто делаю шаг вглубь кабинета шерифа и выкладываю ему всё, начиная с аварии и заканчивая историей Питера Хейла о моём отце и брате … Брате по имени Джо, что родом из Джерси.
Шериф не перебивает меня. Он внимательно смотрит, лишь иногда переводя взгляд на дверь, словно ожидая, что кто-то может неожиданно войти.