- Конечно. Чего им эти бумажки? - усмехнулся Рейвен.
- Но маргоны могут и шлёпнуть просто так, - заметил Дредж, до этого молчаливо слушавший разговор и смотревший по сторонам.
- Это верно, - поддержал Рейвен.
- Но на этот раз он ехал не в Галтех, - продолжал спрашивать Миллстоун, - а только до Роуда. Почему?
- Может, встретиться хотел с кем-то, - пожал плечами старик, - дорога опасная, вот и выслали из Галтеха кого-то навстречу.
- Вот найдём мы его пустым, и думай, то ли ограбили его, то ли просто шлёпнули по пути назад, - задумчиво сказал Джон.
- А с чего он вообще тебя так интересует? - спросил Дредж.
- Там, где пропал один, может пропасть ещё кто-то. И если учесть, что среди пропавших федеральные солдаты, то и мы, в том числе, можем запросто сгинуть. А ещё может выясниться, что это кто-то из своих. Смекаешь, чем пахнет?
- Дерьмом, - ответил Рейвен.
Тем временем из кузова стал виден туман, расстилавшейся по равнине. Уже даже одного взгляда было достаточно для того, чтобы заключить, что он ненастоящий. Миллстоун даже не назвал бы это туманом. Дым. Самый настоящий дым, густой и тяжёлый. Учитывая специфику технологий братьев огня, они вполне могли создать состав или даже устройство, способное производить нечто подобное. Запалил несколько мин, или включил несколько миниатюрных установок, подгадал направление ветра и никакой магии - все суеверные заливаются в баре постоялого двора и даже ступить на дорогу боятся.
Это предположение подтверждалось тем, что новая густая волна растекалась по равнине поверх другой, уже частично рассеявшейся и прижавшейся к земле. Примерно представляя, что постановка такой дымовой завесы по меркам местных сродни приличного масштаба боевой операции, Миллстоун заключил, что всё это делается не просто так. Нужны были веские причины, чтобы затратить определённые средства и всё это организовать. И уж точно, под звание веской причины не подходил пропавший курьер, и даже федеральные патрули. А вот пресловутая мощь Солнца - очень даже.
- Что там за коряга на равнине? - спросил Джон, вглядываясь в туман, с которым они вот-вот должны были соприкоснуться.
- Жертвенное дерево, - сказал Рейвен, - маргоны вешают на его ветки убитых. Неважно, своих или чужих. Души должны отходить их духам.
- Там и сейчас кто-то висит? - спросил Миллстоун, продолжая вглядываться в туман, но видна была только верхушка дерева.
- Да уж точно, - зловеще сказал Рейвен, - не хочешь ли ты взглянуть?
- Я бы не отказался, но, боюсь, это может плохо кончиться. Если там кто-то висит, значит, и маргоны где-то рядом.
- Что верно, то верно, - усмехнулся Дредж.
- В другой раз я бы не сомневался в том, что вы меня хорошо прикроете, но в этом тумане дальше вытянутой руки ничего не видно. Так что мы это отложим, тем более, что тела никто снимать не будет, верно?
- Верно. Духи хоть и маргонские, но чёрт их знает.
- Если только федералы подсуетятся, - добавил Дредж с ухмылкой.
- Это уж точно, а то непорядок. А там впереди, это и есть Роуд?
- Да, - ответил Рейвен, бросив взгляд вперёд и посмотрев, что имеет в виду Джон.
Роуд в лучшем случае можно было назвать постоялым двором немного раздавшимся в стороны. Несколько бараков по одну сторону дороги, дальнюю от владений маргонов, и несколько сторожевых вышек напротив. То, что городок находился на небольшом холме, спасало его от полного погружения в туман, но белая пелена всё же частично его закрывала.
- А что за чёрный дым? - спросил Джон, когда они подъехали ближе.
- Кузни, - ответил Рейвен, - да литейня Хортона.
- И что льют? - спросил Джон.
- Он делает пули. Хорошие пули. Сам понимаешь, кто к нему за ними приезжает.
- Да уж догадаться несложно. А чего они не переместятся поближе? Я так понимаю, Галтех в этом плане удобнее.
- А они, верно, считают, что удобнее, когда у тебя олово, свинец и железо под боком, - рассмеялся Рейвен, - отсюда и до самого Галтеха где ни копни, упрёшься в камень. Если бы не маргоны, отцы уже запустили бы сюда свои клешни.
- Ради такого месторождения можно было и рискнуть, - заметил Джон, продолжая смотреть вперёд.
- И это уже было. Как видишь, желающих больше нет. Все довольствуются тем, что отсюда приходит сейчас, а маргоны никого не трогают. Почти.
- В том-то и дело, что почти, - задумчиво сказал Миллстоун.
Ими заинтересовались ещё на подходе. На вышках началось движение, да и в окнах небольших домиков, стоящих под ними, кто-то зашевелился. К тому моменту, как они достигли городской застройки, на дороге перед ними уже возник невысокого роста сержант в сопровождении двух рядовых бойцов.
- Кто вы? Что вы здесь делаете? - спросил он, когда пикап остановился перед ним.
- Мы граждане, - как ни в чём не бывало, ответил Миллстоун, - мы едем.
- Вы что, ничего не слышали об этих дорогах? - с небольшим удивлением спросил сержант.
- Много чего говорят, но что же, сразу верить всему?
- Я вам говорю. Дальше лучше не ездить. И поверьте, это не просто так.
В его движениях была некоторая обречённость, когда он отошёл в сторону, пропуская пикап. Миллстоуну даже стало немного жаль его.
- Вообще, сержант, - Джон спрыгнул вниз, - мы тут по делу. Нам нужно как можно скорее проехать, но мы не можем рисковать, вот и решили разобраться с тем, что происходит. Заодно, как я понимаю, вам нужна поддержка. Почему бы не помочь друг другу?
- Чем вы можете помочь мне? Встанете на вышку и будете следить, чтобы нас никто не спалил?
- Нет. Но мы можем попробовать выяснить, куда делся ваш патруль. Видите ли, ещё кое-кто пропал.
- Кто же?
- Один из торговцев. Форест, - вступил в разговор Рейвен, - такой молодой парень на лошади с тюками.
- Эти события могут быть как-то связаны, - сказал Миллстоун.
- Ваш этот парень здесь не появлялся. Это точно. Если не брать в расчёт вас, и пальцы загибать не придётся, чтобы сказать, кто здесь проходил с момента начала тумана.
- Что же, тогда нам лучше просто осмотреться и всё.
Джон нарочно сказал это, чтобы подогреть интерес сержанта. Они здесь зажаты и напуганы, и любая помощь им не повредит, но почему-то он не особенно горит желанием её принять.
- Кстати, кто у вас старший? - спросил Дуглас, - может быть, нам лучше переговорить с ним?
Сержант не ответил. Он лишь оглянулся и мрачно посмотрел на Эгила.
- Наш старший повесился этим утром, так что главный пока что я. Мы уже запросили группу помощи, и она, вроде как, в пути.
- А можем мы взглянуть? - оживился Джон, - вы ведь ещё не сняли тело?
- Нет. Инспекция требует, чтобы оставляли до них.
- Вы не против показать его нам?
- Какое это имеет отношение к этому туману? - спросил сержант.
- Но повесился он разве не из-за патруля? - спросил Джон, - или он не оставил записку?
- Оставил. Бойцы, да и я тоже давно уже замечали, что у него не совсем всё в порядке с рассудком, вот он и тронулся окончательно. Мерещилось ему всякое в этом тумане. Не выдержал.
- Это очень ценные замечания, но лучше бы увидеть всё самим.
- Ну, если вы не боитесь запаха, - развёл руками сержант, - и обещаете ничего не трогать.
- Обещаем. Дредж, вы с Джексом осмотритесь здесь, прикройте, если что, местных, а мы займёмся этим.
- Хорошо.
По лицу наёмника было видно, что он и без просьбы Миллстоуна с радостью занялся чем-то подобным. Кивнув, Джон направился вслед за сержантом.
В маленькой комнате действительно очень плохо пахло, но Джон набрался терпения и, закрыв рот и нос платком, приступил к осмотру.
- Вам не кажется, что табуретка лежит слишком далеко от ног?
Джон присел на колено и поднял старую расшатанную табуретку. Запомнив, где она лежала, он осторожно представил, как бы она падала, если бы убитый сам отбросил её в сторону. Он поднял глаза на сержанта, тот только пожал плечами.
- А вообще, кроме вас и местных есть кто-то в городе?