Литмир - Электронная Библиотека

— Я подыскал кое-что, — сказал Лу.

— Я знал, что ты сделаешь это, Лу.

Он рассказал, что каждый вторник и четверг на курсах итальянского языка собирается около тридцати человек.

— Фантастика. А ты уже записался?

— Куда?

— На курсы конечно же.

— Иисус, Робин, я по-английски говорю с трудом, куда мне еще изучать итальянский?

— Я рассчитываю на тебя, — произнес Робин и повесил трубку.

В тот же вечер дома его ждал конверт. В нем лежали пятьсот фунтов и записка: «Для оплаты курсов иностранного языка».

— Ты собираешься делать это?

— Но, Сьюзи, а почему бы нет?

— Лу, ты точно поссорился с головой. Это стоит целое состояние. Не могу поверить!

Лу насупился.

— Жизнь стала бы слишком скучной, если бы мы все понимали друг друга, — сказал он.

Придя на первый урок, Лу сел на последнюю парту. В школе он не отличался особыми успехами, не мог дождаться, когда все закончится, и тут опять все по новой. Но это оказалось неожиданно весело. Синьора предложила всем называть себя по-итальянски, и он стал Луиджи. И что очень важно, ему это понравилось.

— Mi chiamo Luigi, — произнес он, и казалось, всем он понравился.

Среди учащихся была женщина, у которой на руках были драгоценные кольца, а на занятия она приезжала на «БМВ». Лу надеялся, что друзья Робина не угонят машину.

Также занятия посещали отличный парень по имени Лоренцо, который работал в отеле, мама с дочерью, натуральная блондинка Элизабетт, ее серьезный друг, который всегда носил пиджак и галстук, и еще много других людей, на которых никогда не подумаешь, что они ходят на подобные курсы. Возможно, глядя на него, они тоже удивлялись.

Так прошло две недели, а потом позвонил Робин. Несколько коробок? Заберут во вторник, примерно в семь тридцать, когда класс наполнится.

Он не знал человека в капюшоне, который вынес четыре коробки и поставил в машину. Выглянув в окно, он увидел, что около школы припарковались два мотоциклиста и фургон. К четвергу Лу подготовил еще четыре коробки, чтобы их забрали. Они действовали в течение нескольких секунд.

Иногда коробки служили наглядными пособиями на уроках. Когда они изучали тему «В ресторане», то накрыли их скатертью и обращались друг к другу с просьбой передать нож или вилку.

Однажды Синьора подняла тяжелую коробку с товаром.

Сердце Лу оборвалось, он предложил помочь ей.

— Послушайте, Синьора, позвольте я подниму.

— А что в ней лежит, раз она такая тяжелая?

— Наверное, что-то нужное для школы, — сказал он и поставил коробку на место.

Одним из приятных моментов работы в кафе для Сьюзи было то, что она могла слушать, о чем говорят посетители. Она говорила, что может написать книгу о Дублине, используя подслушанные разговоры.

Люди болтали о своих секретах, делились тайными планами. Что уж говорить, если в кафе заходил кто-то из знаменитостей. Но часто слушать болтовню простых клиентов было даже интереснее. Шестнадцатилетняя девушка забеременела и была вынуждена уйти из дома, кто-то разговаривал о том, что дешевле будет купить ламинат для пола, расплатившись кредиткой, а не наличными. Лу очень надеялся, что Робин со своими дружками никогда не заглянут в это кафе, чтобы обсудить свои планы.

Сьюзи постоянно крутилась возле столиков. Как-то в кафе вошел мужчина средних лет с дочерью, симпатичной блондинкой в форме банковского сотрудника. У мужчины были длинные волосы, можно предположить, что он журналист или поэт.

Сьюзи подошла ближе.

— Я согласилась встретиться с тобой только потому, что очень хотелось выпить чашечку хорошего кофе после работы, — сказала девушка.

— Новая кофеварка, которую я купил, в любое время в твоем распоряжении, только позвони.

Интонация, с которой говорил мужчина, выдавала скорее любовника, чем отца. Но он был таким старым. Сьюзи продолжала полировать соседний столик.

— Ты хочешь сказать, что пользуешься ею?

— Я тренируюсь и жду того дня, когда ты вернешься и я смогу приготовить для тебя Blue Mountain или Costa Rica.

— Тебе придется долго ждать, — ответила девушка.

— Пожалуйста, давай поговорим, — произнес мужчина умоляющим голосом. Он был довольно обаятельным, несмотря на свой возраст, подметила Сьюзи.

— Мы говорим, Тони.

— Я думаю, я люблю тебя, — сказал он.

— Нет, ты не любишь. Ты просто любишь воспоминания обо мне, а так я значу для тебя не больше, чем все остальные.

— Сейчас у меня никого нет. — Наступила тишина. — Я раньше никогда не говорил никому таких слов.

— Ты и сейчас говоришь, что думаешь, что любишь меня.

— Позволь мне доказать, я почти уверен, — улыбнулся он девушке.

— Ты хочешь сказать, что желаешь снова затащить меня в постель, чтобы удостовериться в своих чувствах? — с горечью произнесла она.

— Да нет же, давай вместе где-нибудь пообедаем и поговорим, как раньше.

Сьюзи подумала, что он милый парень, и эта девушка Гранья должна дать ему шанс, хотя бы согласиться с ним пообедать. Ей так хотелось предложить это, но она знала, что должна молчать.

— Ну хорошо, пообедаем, — сказала Гранья. Они улыбнулись друг другу и взялись за руки.

Несколько недель коробки хранились в школе. Но почему Робин так волновался? Лу уже почти не сомневался, что в них находились наркотики. Но боже, наркотики в школе. Робин точно сумасшедший.

Они со Сьюзи решили пожениться в следующем году.

— Мне никто в жизни не нравился больше, чем ты, это правда, — сказал он. Сьюзи стала еще больше любить его, когда он начал заниматься итальянским языком. Синьора всегда говорила, как он хорошо помогает в классе.

— Он полон сюрпризов, — сказала Сьюзи. Она уже привыкла, что он постоянно думает о курсах, то учит части тела, то дни недели. Он так добросовестно занимался, что становился похож на маленького мальчика. На хорошего маленького мальчика.

Он как раз подумывал о том, чтобы купить кольцо для Сьюзи, как позвонил Робин.

— Может, какое-нибудь украшение для твоей рыжеволосой подружки? — спросил он.

— Да, но, Робин, я хочу купить его сам, понимаешь, хочу отвести ее в магазин, чтобы мы могли обсудить…

Лу не был уверен, причитается ли ему что-то на этот раз. Ведь лично он ничего не сделал, но ведь, с другой стороны, он рисковал.

— Сходи в магазин рядом с Грейтон-стрит и выбери там ей кольцо. Продавец сам подберет что-нибудь стоящее. О деньгах не беспокойся. Десять тысяч фунтов на твоем счету, думаю, хорошая сумма.

Лу почувствовал, как его колотит. А ведь Робин также упоминал о покупке нового дома. Неужели он говорил серьезно?

Они пришли в ювелирный и спросили Джорджа. Джордж вынес поднос.

— Вот это то, что вы можете выбрать на вашу сумму, — сказал он Лу.

— Но она же огромная, — прошептала Сьюзи. — Ты не можешь позволить себе этого.

— Пожалуйста, не лишай меня удовольствия выбрать тебе хорошее кольцо.

— Но нет, Лу, послушай меня. Оно стоит целое состояние. Давай купим что-нибудь подешевле.

— Какое тебе нравится больше всех?

— Но это же не настоящий изумруд, Лу?

— Настоящий, — произнес Лу торжественно.

Сьюзи замахала руками, как будто ей не хватает воздуха, а потом засмеялась от удовольствия.

— Желаю вам всего самого хорошего, сэр, — сказал Джордж, не меняя выражения лица.

Интересно, знал он что-нибудь или нет? Был ли он одним из них? Неужели и вправду Робин заходил в такое респектабельное место и расплатился наличными? Лу ощутил слабость и дрожь в коленях.

Синьора с восхищением отозвалась о кольце Сьюзи.

— Оно очень, очень красивое, — воскликнула она.

Синьора, которая обожала драгоценности, но никогда их не имела, сразу же поняла, что это натуральный изумруд и к тому же очень дорогая работа. Однако возникал вопрос, чем занимается Луиджи.

39
{"b":"563898","o":1}