Литмир - Электронная Библиотека

— А вот и я, — сказала Эбби, вернувшись мгновение спустя. Она поставила стакан с водой на прикроватный столик и две маленькие таблетки. Женщина села на край кровати. — Тебе нужно что-нибудь ещё?

Лекса качает головой на подушке, поджимая одеяло к подбородку.

— Хорошо, — сказала Эбби, убирая волосы с лица Лексы. — Тебе нужно немного поспать.

— Ты всегда знала о нас, да? — прошептала Лекса, поймав нежный взгляд Эбби в утреннем свете.

— Знала о чём?

— О нас, — сказала Лекса. — Обо мне и Кларк.

Эбби заделала выпавший локон за ухо Лексы:

— Ты о чём?

— Что мы, ну, знаешь, — Лекса пожимает плечами и вытирает хлюпающий нос. — Мы.

— Да, — сказала Эбби секунду спустя, мягко посмеявшись. — Да, Лекса, я знала что ты была тобой, а Кларк была Кларк, и вместе вы были…

— Нами.

Эбби нежно кивнула, после чего поцеловала Лексу в щёку и встала с постели.

— Попробуй немного поспать.

Не говоря ни слова больше, она проскользнула в коридор и закрыла за собой дверь. Лекса может лишь смотреть на деревянные стены и интересоваться, когда пройдёт боль в её груди. Частичка боли никогда не покинет её.

========== Глава 3: Что-то, чего не может быть, будет всегда. Часть 3. ==========

— Мам?

Кларк зашла в дом, открыв входную дверь запасным ключом, и бросила взгляд на большую комнату. Она отодвинулась в сторону, пропуская Рэйвен, и они начали быстро снимать верхнюю одежду, оставив пальто, шарфы и шапки в шкафчике у двери.

— Мам? — снова позвала Кларк, когда Рэйвен сразу направилась на кухню. Она достала газировку из холодильника и запрыгнула на стул.

— Странно, — сказала она, открывая свою газировку и делая большой глоток. — Думаешь, она до сих пор спит?

— Сейчас половина одиннадцатого, — сказала ей Кларк, проверяя время на телефоне. — Она всегда встаёт в восемь.

— Ну, может её вызвали, — сказала Рэйвен, пожимая плечами. — Мы не должны были приходить на обед до полудня, так что она нас и не ждала. Твоя мама не виновата, что ты разбудила нас ни свет ни заря, но она должна прийти, потому что у меня ничего не было в желудке ещё со вчерашнего дня.

Кивнув, Кларк прошла в коридор.

— Проверю её комнату, но да, она, наверное, уехала.

— Эй, а чьи вещи тут? — окликнула Рэйвен Кларк до того, как она успела пройти в коридор, и блондинка обернулась, чтобы посмотреть, как Рэйвен указывает на что-то на полу.

Рэйвен слезла со стула с противоположной стороны стола кухни и подняла тёмно-зелёное пальто.

— Тут груда одежды.

— Какого чёрта? — пробормотала Кларк, осматривая одежду. Ей достаточно лишь одного взгляда, чтобы понять, что одежда не её матери. Что-то знакомое кажется в этом пальто, но Кларк не может понять, что именно.

— Фу, пахнет как из бара, — сказала Рэйвен, и Кларк кивнула, её губы скрутились в трубочку.

Задыхаясь, Рэйвен кидает вниз пальто и присвистывает:

— А не думаешь, что у Эбби есть, ну, ты знаешь, подруга-женщина, а?

Кларк сморщила нос.

— Остановись.

— Я просто сказала, — Рэйвен вскидывает руки вверх в знак отступления. — Взъерошенные, брошенные женские вещи. Разит баром, — она берёт пустой стакан со стола рядом с тарелкой и подносит его к своему носу. Её глаза расширились, когда она вздыхает. — Водка, — она проносит стакан у носа Кларк. — Все признаки на подругу женского пола, Кларк.

— Не может быть, — сказала Кларк, качая головой. — К тому же, тут всего один стакан.

— О, так ты думаешь, что она пила, а потом стала дикой от этого? — спросила Рэйвен, её голос был напряжённым, она сдерживала смех.

Кларк заметно вздрогнула от этой мысли и оттолкнула Рэйвен.

— Ненавижу тебя, — она прошла обратно в зал. — Пойду, проверю её комнату.

Спальня Эбби находится справа от зала, в конце. Кларк быстро проходит туда, но дверь открыта, кровать заправлена, а Эбби нигде нет. Кларк ищет глазами что-нибудь необычное, но ничего не находит. Она собирается уже вернуться на кухню, когда слышит тихий стон с другой стороны зала.

Пройдя в противоположную сторону, Кларк подходит к двери, которая ведёт к её собственно детской комнате. Кларк обвивает ладонь вокруг дверной ручки и посылает к небесам безмолвную молитву, надеясь, что не найдёт собственную мать в обнимку с пьяной женщиной. Есть некоторые моменты, оправиться от которых просто невозможно.

Медленно открывая дверь, Кларк заглядывает внутрь и мгновенно застывает. Сердце взмывает к горлу с такой силой и скоростью, что Кларк почти задыхается. У неё есть немного времени, чтобы взять себя в руки, выйти из комнаты и закрыть за собой дверь.

— Какого чёрта? — бормочет она, задыхаясь. — Какого чёрта? Какого чёрта?

Чтобы убедиться, что она действительно всё это видит, и это вовсе не проделки алкоголя, она протирает глаза и несколько раз протирает щёки. Она качает головой достаточно сильно, чтобы голова начала кружиться, Кларк снова решается заглянуть в комнату.

Челюсть буквально падает, когда она видит ту же самую картину, и вдруг она снова чувствует, что не может дышать. У неё есть совсем чуть-чуть времени, чтобы переварить это, когда слышит, как дверь внизу открывается, этот звук сопровождается шелестом пакетов и громким приветствием Рэйвен. Кларк быстро закрывает дверь и бросается вниз, в большую комнату.

Эбби повернулась к Кларк, когда та вошла в комнату с широко раскрытыми глазами и с серым лицом.

— Кларк, — сказала Эбби, облизывая губы и осторожно ставя пакеты на пол. — Ты рано.

— Какого чёрта, мам? — шипит Кларк. Сердце бешено работало. — Что происходит?

— Чувак, она просто уходила за продуктами, — смеялась Рэйвен. — Успокойся. Я была определённо не права насчёт, ну, ты знаешь, кое-каких моментов.

Кларк смотрела на Эбби через всю комнату, и её глаза встретились с глазами матери снова.

— Кларк, послушай. Я всё объясню.

— Ага, — сказала Кларк. — Тебе нужно объяснить мне, почему Лекса спит в моей постели.

Задыхающийся звук раздался сразу после высказанных слов, и Кларк повернулась к Рэйвен, которая подавилась и что-то бормочет, выплёскивая соду через нос. Она кашляет до тех пор, пока горло не прочищается, и протирает нос от жидкости, которая уже начала капать. Глаза Рэйвен налиты кровью, и она пищит:

— Лекса где?

— Она пришла посреди ночи вчера, — объясняет Эбби. — Она была пьяна.

— И она, будучи пьяной, решила, что дом моей мамы — лучшее место, где ей нужно быть? — спросила Кларк, поднимая одну бровь и скрещивая руки на груди.

— Ну, она была расстроена.

— Окей, но это до сих пор ничего не проясняет, — сказала ей сбитая с толку Кларк. — Она просто пришла? Она не говорила с тобой годами, так по…

— Это не совсем правда, — прервала Эбби, скрестив пальцы рук и вытягивая суставы.

— Мы не разговаривали не годами, — она тяжело вдохнула. — Мы говорили в последний раз даже меньше недели назад.

Брови Кларк подпрыгнули к самому основанию волос, её горло пересохло.

— Что?

— Это нереально, — прошептала Рэйвен, прокрадываясь вокруг стола кухни.

— Я не знала, как сказать тебе, — сказала Эбби, фокусируясь на Кларк. — Я не…

— Это просто, мам, — перебила её Кларк. — Это кажется чем-то таким: Кларк, я разговаривала с Лексой за твоей спиной.

— Дорогая, пожалуйста.

— Как давно? — выпалила Кларк. — Как давно это продолжается?

— Я думала, что будет лучше, если ты не будешь знать, — сказала Эбби. — По крайней мере, не какое-то время, но я всё откладывала. Так много времени понадобилось, чтобы ты снова начала жить, Кларк. Я не хотела расстраивать тебя.

— Выкладывай, мам! Как давно?

Эбби молчала долгое время, прежде чем сказать:

— Мы не прекращали.

Глаза Кларк чуть ли не вылазят из орбит из-за информации, и Рэйвен, причмокнув, направилась к двери.

— Хорошо, — сказала Рэйвен, аккуратно хлопнув в ладоши. — Я поеду, куплю пиццу для нас и выберу самый длинный маршрут, чтобы дать вам, ребят, время, ну, знаете, убить друг друга или ещё что-нибудь, — она надела своё пальто и шапку и затолкала ключи Кларк в карман пальто. — Вернусь лет через десять.

28
{"b":"563682","o":1}