Реджина на мгновение коснулась рукой щеки Эммы, ласково проведя пальцами по гладкой коже, а затем взяла Генри на руки и последовала за матерью.
— Я слышал, что ты неплохой музыкант, — Генри-старший удивил Эмму, обняв ее одной рукой за плечи и поведя к двери.
— Э-э, да, сэр, — хрипло рассмеялась Эмма. — Простите, Генри. Я играю на гитаре.
— Да, именно это мне и рассказывала моя дорогая дочь, — улыбнулся мужчина. — Ты ведь уже видела мою коллекцию?
— О да, она невероятна!
Стоя у двери с сыном на руках, Реджина внимательно за ними наблюдала и довольно улыбалась.
Комментарий к Глава 30: Останься
В главе имелась в виду песня Tal Bachman - She’s So High
Всегда приятно, когда читатели оставляют отзывы, делятся эмоциями от прочитанного)
========== Глава 31: Обрести семью ==========
Генри очень придирчиво рассматривал ассортимент в каждом магазине, куда они заходили. Для своей вечеринки он хотел непременно квадратные одноразовые тарелки, а не круглые, и обязательно из твердого пластика, а не любого другого более мягкого материала. Прочность тарелок мальчик проверял собственными руками, сгибая их. Еще он хотел салфетки с динозаврами, и подходящую к этим салфеткам скатерть, а один из динозавров обязательно должен быть рекс. Еще нужен был серпантин и дуделки. Но дуделки должны были звучать в определенной тональности. Эту самую тональность Генри тоже проверял сам, к неудовольствию других покупателей.
Еще мальчик хотел батут, и когда Реджина попыталась объяснить, что ни одна из комнат в их доме не вместит батут, Генри тут же решил, что отмечать праздник они будут не дома, как планировалось ранее, а в парке, где спокойно можно будет разместить батут. Кора сразу кинулась звонить кому-то по мобильному, исполняя желание внука.
Так же Генри хотел пиньяту в виде динозавра. В магазине оказалось три таких пиньяты.
— Дорогой, три пиньяты — это слишком много, — попыталась убедить сына Реджина.
— Три будет в самый раз, дорогой. Пиньят никогда не бывает слишком много! — старалась перекричать дочку Кора. Конечно, и в этом вопросе бабушка победила.
Еще Генри хотел воздушные шарики, но не какие-то там, а тоже особенные.
— Зеленые шарики, мама! — мальчик возбужденно подпрыгивал на руках матери. Взрослые ходили от стеллажа к стеллажу, чередуя почетную роль «наездников». Мальчик неожиданно мог вырваться из рук и прыгнуть на шею рядом стоящего родственника. Один раз он подобной выходкой застал Эмму врасплох, но блондинка успела поймать ребенка буквально в последний момент.
— Эти? — спросила Реджина, указывая на ближайшие ярко зеленые шарики, которые Эмма назвала бы скорее «травяными».
— Они напоминают мне парк, — сказала блондинка, и Реджина улыбнулась, вспомнив тот день, когда они с Генри случайно встретили в парке тогда еще свою няню.
— И мне, — улыбнулась брюнетка, нежно проведя рукой по спине Эммы.
— Нет, — отрицательно замотал головой Генри. — Они слишком зеленые.
— Слишком зеленые? — выгнула бровь Эмма. — Нет такого понятия, малыш.
Генри высунул язык и еще активнее замотал головой.
— Слишком зеленые! — повторил он.
— А как насчет этих? — Свон указала рукой на шарики более темного оттенка зеленого.
На секунду Генри прищурился, а потом уверенно произнес:
— Слишком темные!
Эмма указала на еще одни шарики цвета морской волны.
— А эти?
— Слишком светлые, — быстро ответил малыш.
— Смотри, какой замечательный шартрез, — привлекла его внимание Кора, указывая на шарики, которые, по мнению Эммы, были скорее желтыми, нежели зелеными. Генри мысленно был согласен с блондинкой, и они одновременно недовольно скривились, изрядно веселя этим Реджину, которая заметила схожесть их мимики. — Так понимаю, это было категоричное «нет».
— Слишком желтый, — объяснил мальчик, а Эмма согласно закивала.
— Как насчет этого, котенок? — спросила Реджина, указывая на шарики цвета чирок. — Очень красивые.
Генри тяжело вздохнул. Эмма с удивлением наблюдала за ним. Такой маленький ребенок порой вел себя, как настоящий взрослый человек. И сейчас он напомнил ей его мать, почти точная копия.
— Слишком синий! — пробурчал малыш.
— В самом деле, слишком синий, — согласилась с ним Свон, за что получила небольшой подзатыльник от Реджины.
— Синий! — категорично заявила Кора, а Генри-старший согласно закивал из-за плеча жены.
— Простите меня, шартрез, — раздраженно сказала брюнетка, закатив глаза, на что Кора лишь улыбнулись.
— Mi nieto quiere verde, mija (прим.пер. — исп. Мой внук хочет зеленый, милая), — поддразнил Мистер Миллс, добродушно похлопав дочь по плечу.
— Tu nieto está siendo difícil (прим.пер. — исп. Твоему внуку очень сложно сейчас угодить), — парировала младшая Миллс.
Эмма подошла ближе к Реджине.
— Я знаю, что ‘nieto’ — это внук, — тихо и немного робко сказала она. — А ‘verde’ — зеленый. Но не могла бы ты, пожалуйста, перевести все, что вы сказали на испанском?
— Я думала, ты не говоришь по-испански, — удивленно посмотрела на нее брюнетка. Конечно, произношение Эммы оставляло желать лучшего, но и это очень удивило Реджину.
— Ну, да. Я и не говорю, но очень хотела бы научиться, ты же знаешь, — хмыкнула Свон, неловко пожав плечами.
— И я согласилась тебя обучать.
— Я просто хотела хоть что-то знать, прежде чем ты начнешь со мной заниматься, чтобы не показаться тебе полной идиоткой, — кивнула Эмма. — Вот и почитала пару уроков в интернете.
— Талантливый гитарист, — услышал их разговор Генри-старший. — А теперь и учит мой родной язык ради Реджины? — при этих словах щеки Эммы покраснели, но Реджина ободряющее положила руку ей на плечо. — Дорогая, если ты еще не завоевала сердце моей дочери, то знай: мое ты уже завоевала.
— Ты очаровала моего внука, мою дочь, а теперь еще и моего мужа?! — наигранно возмутилась подошедшая к ним Кора. — Вы очень обаятельны, Мисс Свон.
— М, вы кое-кого забыли, — задумчиво протянула Эмма.
— Кого же?
— Себя. Разве вы не помните, как сказали это после своего знаменитого допроса? Что я очаровала вас своей уверенностью и отношением к вашей дочери, — улыбнулась блондинка.
— О, я отлично помню этот момент, мама, — добавила Реджина. Она видела, что Эмме было немного некомфортно от такого количества внимания к ней, но в то же время, Реджина была счастлива, что Эмма смогла найти с ее родителями общий язык, шутила с ее матерью и получала одобрение со стороны ее отца.
Несмотря на огромные различия в социальном статусе и образе жизни, Эмма Свон чувствовала себя легко и свободно в семье Миллс. Реджина с замиранием сердца наблюдала эту чудесную интеграцию блондинки в ее семью. В такие моменты она чувствовала внутри одновременно и прилив адреналина, и успокаивающие волны нежности. Это было непередаваемое и прекрасное чувство. Реджину удивляло еще с самой первой встречи, как легко и свободно она чувствовала себя рядом с Эммой. Они сразу же нашли общий язык, быстро стали друзьями. Реджина даже не думала, что все может быть так просто, легко, учитывая, насколько разными личностями они были.
— Ммм, — напевала Эмма, вырывая Реджину из собственных мыслей. — Я отчетливо помню, что мне удалось очаровать и вас, Кора. Совершенно точно.
— Дорогая, ты сама сказала «как очаровательна эта Свон», когда вернулась домой в тот вечер, — добавил Генри-старший, подмигивая жене.
— О, вы больше не можете этого отрицать. Признайте! — ухмыльнулась Эмма.
— Никогда, — громко ответила Кора, после чего все рассмеялись. Затем она улыбнулась блондинке и добавила тише. — Совершенно очаровательна, моя дорогая.
— Как и вы, — улыбнулась в ответ девушка.
Реджина откашлялась, привлекая к себе внимание.
— А меня здесь никто не считает очаровательной? — посмотрела она на свою мать. — Ты собираешься отказаться от меня и удочерить Эмму, мама?
— Конечно же нет, милая, — Кора показала ей язык. — Иначе я не смогу видеться со своим внуком.