Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У меня все хорошо, только меня по-прежнему преследует кличка, которая должна была умереть десять лет назад, — говорю я, хлопая Тайлера по плечу. Для Тайлера словно не было этих десяти лет. Я уже давно сменил свою университетскую форму команды на костюм и галстук. Но Тайлер по-прежнему в майке и шортах, как и в его год выпуска. Даже вьетнамки, Господи помоги нам всем. Некоторые вещи не меняются. По крайней мере, не Тайлер Беркли точно.

— Где проходит вечеринка? — спрашиваю я, оглядывая шумное лобби. Место выглядит дорогим, в кремо-золотых тонах, стеклянные цветы в большом количестве украшают центр потолка. Мраморные полы блестят и отшлифованы до совершенства.

— Вечеринка прямо перед тобой, мой друг, — говорит Тайлер с усмешкой. Он засовывает два пальца в рот и громко свистит. Пара великолепных высоких девушек в отрытых платьях выходят, поглядывая на нас с высока.

Тайлер, словно их не замечая, орет:

— Эй! Нейт на палубе! — взывает он через сложенные ладони рупором, заставляя меня чувствовать себя совсем неловко. Затем он начинает гикать, и я вздыхаю, поставив чемодан на пол, чтобы познакомиться со всеми на свадьбе. Тайлеру за тридцать, но для него возраст никогда ничего не значил.

Я перевожу взгляд на жениха, Майка, о чем-то разговаривающего с леди за стойкой регистрации. Я стараюсь оставаться в этом скопление людей, расположившись непосредственно в центре вестибюля. У всех присутствует несколько ошалевший вид туристов.

— Вау! — женщина вклинивается в толпу людей и бежит прямиком на меня, и чуть не заставляет меня рухнуть на пол. Мне удается задержаться в вертикальном положении, но ей везет меньше. Она падает на пол, ее сумка опрокидывается, и ручка издает громкий чмокающий звук. Я протягиваю руку, помогая ей подняться… знаю, что я ужасный мудак, но при этом надеюсь, что не совсем мудак.

Но даже применяя галантный жест, я не могу поднять саму сумку, блестящего алого цвета, я же предпочитаю более спокойную цветовую гамму.

— Спасибо, — говорит она, взяв меня за руку, вставая на ноги. У нее такая широкая и яркая улыбка, которая запоминается людям, вероятно это просто ее способ сказать «привет».

— Мужчина, это наваждение или что? — она смеется, надевая сумочку на плечо. Ее смех милый, на самом деле. И даже если не учитывать ее вкус к расцветке багажа, я был бы не прочь провести с ней время.

Она небольшого роста и имеет пышные формы, ее блондинисто-рыжие волосы развеваются. У нее большие голубые глаза и по-настоящему теплая улыбка. Милая и отзывчивая. Обычно я бы познакомился с такой, но сейчас мне предстоит мальчишник.

— Вы не должны так нестись, — говорю я, кидая взгляд на Майка. Он машет рукой, недоуменно пожимая плечами. Женщина фыркает.

— Спасибо, папаша, — бормочет она, закатив глаза, выкатывая свой чемодан.

Она уходит. Наверное, все равно ничего бы не получилось, потому что я стараюсь не входить в контакт с женщинами, любящими все блестящее. Они напоминают тех людей, которые любит вязание крючком и кошек. И вяжут крючком вещи исключительно для своих кошек.

Наконец, я заканчиваю свое путешествие по лобби и присоединяюсь к Майку и Тайлеру.

— Вегас, детка! — Тайлер, выбрасывает кулак в воздух.

Мы прибыли сюда… но это совсем никак не связано с «Тусовщикамив». Я клянусь, мне кажется, что этот фильм для Тайлера своего рода Библия. (Фильм «Тусовщики» Премьера: 18 октября 1996 г. (США)).

— Не смотри на меня так, Векслер, — говорит он, тыча пальцем мне в лицо. — Ты хочешь телок и бухло так же, как и я, чувак.

— Уверен, что ты меня переплюнешь в этом деле, — отвечаю я ему. Тайлер просто смеется.

— Тяжелый полет? — спрашивает Майк, притянув меня в быстрые объятия и похлопывая по спине. — Или это твое обычный шарм?

— Извините, ребята. Наверное, просто устал. Где Стейси?

Невеста Майка тоже находится здесь, и у нее тоже предстоит девичник. Хотел бы я предупредить их брак (в моем понимании — это умирающий институт, который может иметь результат, когда вопрос стоит об объединении земель и торговле скота)… в данном случае, я не могу не восхищаться выбором его жены. Опять же, это меня совсем не удивляет. Даже в наши дни на Северо-Западе, Майк всегда отличался умом и был сексуальным. Я тоже, если на то пошло. Но теперь больше я не отношусь к этому типу. Так безопаснее.

— Она и девушки проверяют казино, — говорит Майк, ухмыляясь.

— Слоты, точно? — хохочет Тайлер, словно сморозил грязную шутку.

— Нет, блэкджек. Стейси, наверное, обчистит их.

— А потом у нас будут проблемы с администрацией, — наконец, я дожидаюсь своей очереди на стойке регистрации от женщины с прекрасными волосами и идеальной улыбкой.

— Столы все просматриваются, — говорю я. — Ты когда-нибудь слышал о Джеффри Ма? Он был студентом МТИ, научился считать карты…

— Нейт. Чувак. Не в эти выходные, ладно? — говорит Майк, хлопая меня по плечу. — Речь идет о любви, а не о цифрах.

Майк хороший парень. И у него совершенно нет никаких причин дружить с таким мудаком, как я. Но я не буду лгать; я рад, что он мой друг.

— Зацени, — говорит Тайлер, подталкивая меня в бок. — Дамы по левому борту.

Я смотрю на загорелых девушек в открытых платьях, которые раньше закатывали на нас глаза. Они по-прежнему во все глаза смотрят на нас, и Тайлер, упс вдруг предлагает им присоединиться к нам.

Майк качает головой, а я вздыхаю.

— Может быть, мы уговорим их позже. Хорошо тебя подставил, парень, — говорит Тайлер, ударяя меня по руке. Черт, возможно мне ко всему стоит относиться легче. В конце концов, свадьба Майка и Стейси, а не моя.

Не моя свадьба. Эта мысль проскальзывает сквозь мои защитные барьеры, ударяя прямо в живот. Теперь мне понятно, почему я в таком хреновом настроение, и это не имеет ничего общего с женщинами или с Тайлером, восхищающемся всем подряд.

Вопрос в самой свадьбе. Это не моя свадьба.

Ну, и хрен с этим. Сейчас большой праздник Майка и Стейси, и я не собираюсь поганить его. Я не позволю себе быть такой задницей.

Девушка за стойкой протягивает мне бумажный конверт с ключом.

— Отдыхайте, сэр. Добро пожаловать в «Белладжио», — говорит она с улыбкой.

— Спасибо, — отвечаю я, отправляя ей в полную силу улыбку. Кто знает? Я делаю это довольно-таки часто и возможно моя улыбка со временем начнет действовать.

4.

Джулия

Вчера, 3:02 вечера

Конференцию авторов любовного романа я ожидаю с нетерпением каждый год. Я имею в виду, а как же иначе? Целый уикенд с пина-коладой и фейерическими разговорами голодных читателей до романтики? Запишите меня в первых рядах. И тот факт, что в Лас-Вегасе во все времена были отличные стейки за пять долларов, делает эти выходные еще более заманчивыми. Я всегда готова для каждой из сторон, обутая в шпильки и с макияжем в любое место. Я люблю своих читателей, люблю моих коллег-авторов, и люблю саму любовь. О которой и пишу.

Тот факт, что конференция пройдет в отеле «Белладжио» в этом году, является глазурью на вкусном креме торта. «11 друзей Оушена»! «Саботаж»! «Проникновение вещей»! «Горячий народ»! Не думаю, что буду делать все эти вещи, но я буду в непосредственной близости в том места, где это все происходило! Йаааа!

Но я всегда была не сильна в вопросе времени. И, например, сейчас. Мне нужно встретиться с агентом в баре.

— Дорогу! Проходите, — говорю я, проталкиваясь сквозь толпу, и бац. Я прямиком врезаюсь в кого-то высокого в темном помятом костюме. Я шлепаюсь на пол, сумка падает вместе со мной. Нет! Черт, я надеюсь падение не разрушит связанный крючком чехол на чайник, у меня очень мало времени сейчас, довольно-таки сложный период.

К счастью, парень-джентльмен помогает мне подняться.

— Мужчина, это наваждение или что? — смеюсь я, разглядывая его лицо и чуть не давлюсь своими словами, ибо парень просто мечта.

Его глаза вспыхивают синим, квадратный подбородок безукоризненно выбрит, темные волосы аккуратно зачесаны назад. Он одет в слегка помятый деловой костюм… скорее всего прилетел первым классом из Нью-Йорка или Лондона. Я мгновенно представляю его голым в качестве прототипа для моего следующего романтического героя. Клайв Рейзер, садист-миллиардер, который получает то, что хочет. То есть до той поры, пока в его жизнь не входит молодая своевольная женщина, маскируясь под его нового партнера в сквош…

3
{"b":"563371","o":1}