Литмир - Электронная Библиотека

И снова все подняли бокалы и принялись поздравлять нареченных. Потом под бдительными взглядами друзей – и родственников, оговоримся на счет Шерлока, – наша пара впервые поцеловалась на людях под аплодисменты, свист и одобрительное улюлюканье кого? Конечно же, Грегори. Марта снова наполнила бокалы, завязалась дружеская беседа, а ужин, тем временем, поспевал на плите.

Обед состоял из нескольких перемен блюд и длился не один час. Все очень плотно поели и когда, наконец, слегка навеселе встали из-за стола, было далеко за полночь. Грегори ушел первым (прихватив с собой несколько кусков клубничного пирога), за ним ушли зевающие Себастьян и Джим, который был до сих пор неравнодушен к сладкому. Джон пытался отыскать свой шарф, который успел снять когда-то этим вечером, и тут к нему подошла Марта.

- Уже поздно, идти тебе далеко, так почему бы тебе не остаться на ночь? Теперь вы помолвлены, все приличия соблюдены, и я буду страшно волноваться, если ты пойдешь домой один, - сказала она, доставая шарф из-под диванной подушки.

- С удовольствием приму ваше приглашение; и в самом деле поздно, и я очень устал, спасибо, миссис Хадсон, - сказал Джон, и Шерлок улыбнулся ему с другого конца комнаты.

Марта непременно хотела вымыть посуду перед сном, Джон помог ей, а Шерлок присел за кухонный стол, жалуясь, что они слишком долго возятся, но сам и пальцем не пошевелил, чтобы ускорить процесс. Как только все стаканы, тарелки и прочая посуда были вытерты и убраны на свои места, Марта поцеловала Шерлока и Джона в щеки, и Джон еще раз поблагодарил ее за такой прекрасный вечер.

Потом Шерлок повел Джона к себе в спальню, и они стали готовиться ко сну. Шерлок предложил Джону спать обнаженными, но тот категорически отказался, сказав, что дверь не запирается. Вздохнув, Шерлок одолжил ему ночную рубашку. Она так облегала широкую мускулистую грудь Джона, что Шерлок не мог оторвать от жениха глаз и внезапно перестал жалеть, что они будут спать не голыми.

- Разве ты не снимешь маску? – спросил Шерлок, когда Джон скользнул под одеяло.

- Миссис Хадсон… - начал Джон, но Шерлок оборвал его.

- Миссис Хадсон была замужем, она лучше тебя знает, что нельзя входить без стука.

Джон помешкал, прикасаясь кончиками пальцев к маске; Шерлок залез под одеяло рядом с ним, развязал тонкие завязки маски и положил ее на столик рядом с кроватью. Потом их, конечно же, потянуло друг другу, они тесно обнялись, переплетя руки и ноги и делясь теплом. Шерлок запустил одну руку под ночную рубашку Джона, а другой лениво поглаживал его по щеке. Когда Шерлок наклонился, чтобы быстро поцеловать Джона на ночь, тот уверенной рукой притянул его к себе за шею.

Несмотря на усталость, спать им обоим расхотелось. Лежа в объятьях, они смотрели друг другу в глаза. Иногда кто-то из них улыбался или смеялся, и второй повторял его жест; вскоре они окончательно поняли, что в эту ночь им не заснуть. Шерлок нашел руку Джона, поднес ее к губам и легонько поцеловал костяшки пальцев.

- Мы помолвлены, - сказал Шерлок.

- Да.

- Ты на самом деле хочешь жениться на мне?

- Я не передумал. Пока, - ответил Джон с улыбкой.

Шерлок улыбнулся Джону в ладонь, которую покрывал нежными поцелуями.

- Я играю на скрипке, когда мне нужно подумать, а порой подумать мне нужно среди ночи. На меня находит хандра, и тогда я по целым дням не открываю рта. Я неряшлив и скверно готовлю, а еще только мне могла прийти в голову идея украсить дом черепом.

- И ты говоришь мне об этом только сейчас? – спросил Джон, и по тону стало понятно, что его это позабавило.

- Будущие мужья должны знать друг о друге самое худшее.

- Очень любезно с твоей стороны. Хотя, надо признаться, я не слишком-то возражаю против черепа.

Шерлок хихикнул, когда подумал, какое облегчение испытает тетушка Марта, когда череп, наконец, покинет ее дом; она так и не привыкла к подарку, и всегда строила кислую мину, когда Шерлок о нем упоминал. Они долго смотрели друг на друга, Шерлок поглаживал руку Джона, а Джон массировал его поясницу.

- Я никогда не думал, что женюсь, пока не встретил тебя, - сказал Шерлок через некоторое время.

- Я часто об этом думал… раньше, - сказал Джон, - я бы выбрал простую, симпатичную девушку с приличными манерами, из хорошей семьи. А теперь, когда я вспоминаю об этом, мне становится муторно; представь, чего я мог бы лишиться.

Шерлок хотел ответить, но не смог. Вместо этого он притянул Джона к себе поближе и зарылся лицом в его волосы, стараясь не думать о жизни без него. Если бы пуля чуть изменила траекторию, они бы никогда не встретились. Джон запросто мог умереть, а мог и остаться невредимым, вернуться в Лондон и жениться на Саре, Энн или Мэри. Шерлок гадал, чувствовал ли бы Джон, что ему чего-то не хватает, или спокойно прожил бы всю жизнь.

Джон, наверное, понял его тревожные мысли, потому что он отстранился и обхватил ладонями лицо Шерлока. Он посмотрел ему в глаза и заговорил твердым и серьезным голосом.

- Я здесь, я никуда не денусь, перестань об этом думать.

- Откуда ты узнал?

- Я думаю о том же самом, и меня это до ужаса пугает.

Шерлок улыбнулся, пропустил сквозь пальцы пряди Джоновых волос и наклонился к своему жениху, прижавшись губами к его губам.

- Никогда не покидай меня, - пробормотал он между поцелуями.

Джон взял Шерлока за руку и переплел вместе их пальцы, прижав их соединенные руки к собственному сердцу, чтобы они оба почувствовали, как сильно оно бьется.

- Никогда. Пока бьется это сердце.

В эту ночь они больше не сказали ни слова, но это обещание эхом разнеслось по комнате, они оба ощутили его в биении сердца Джона. Наконец, они оба уснули, убаюканные мерным “тук-тук-тук”.

========== Глава 24 ==========

Шерлок бежал изо всех сил, крепко сжав в руке пакет в коричневой оберточной бумаге. Денек был прелестный, казалось, весь городок вышел на прогулку. Как и следовало ожидать, по пути Шерлока не раз задержали всяческие проволочки. Наконец, он выбрался из оживленной части города и поспешил в Парусную Бухту. Хотя легкие жгло огнем, он не замедлил шаг; он бежал так, будто от этого зависела вся его жизнь, а сердце колотилось в такт шагам.

Шерлок не остановился ни тогда, когда его окликнули Джим и Себастьян, ни даже у дома тетушки; у него была цель, и он запретил себе отвлекаться. Дойдя до дорожки, ведущей к их с Джоном дому, Шерлок еще прибавил шагу и только-только собирался сбавить скорость, как случайно заметил своего мужа. Тогда Шерлок остановился, прислонился к дереву и перевел дух, глядя на Джона.

Джон сидел на крыльце в маске, зябко укутавшись в плотное черное пальто, и обмотав шею своим любимым красным шарфом. Он был настолько погружен в книгу, что не услышал громких шагов Шерлока. Шерлок получал настоящее удовольствие, наблюдая за Джоном, когда тот вот так, как сейчас, был полностью поглощен любимым занятием, тем, что было ему действительно интересно. Ему нравилось, как Джон сосредоточенно морщил лоб или как порой облизывал губы кончиком языка. Даже спустя год после свадьбы он не уставал любоваться своим мужем.

Они поженились в августе прошлого года, как только достроили дом. Им обоим не очень-то хотелось просить поженить нотариуса Сен-Сесиль – мистера Донована – и потому они пригласили нотариуса из Римоуски, который согласился приехать и провести всю церемонию прямо на поляне рядом с их новым домом, в тесном кругу друзей и родственников. Конечно, среди приглашенных были миссис Хадсон, Джим и Себастьян, Грегори и Сара и Гарри, которая держалась особняком, но Джону было все же приятно, что она пришла.

С тех пор Шерлок и Джон редко покидали Парусную Бухту - пока они оставались здесь или в окрестностях поместья Гарри, они чувствовали себя в безопасности. Сначала в городке только и судачили, что об их свадьбе, и Шерлок и Джон ни с кем, кроме близких, не общались. А потом в Сен-Сесиль переехала вдова с ярко-рыжими волосами, и кто-то пустил слух, что она ведьма и извела своих предыдущих мужей, и интерес к Шерлоку и Джону угас.

47
{"b":"563272","o":1}