Литмир - Электронная Библиотека

- Ты сказал, что я буду ужасным мужем, - с улыбкой проговорил Шерлок.

- Да, видишь, за что боролся, на то и напоролся, - сказал Джон, и они оба смеялись до тех пор, пока Шерлок не обвил руками талию друга и не притянул его к себе, чтобы наклониться и поцеловать в губы. Другую руку он положил Джону на щеку, и вздрогнул, когда друг медленными движениями вверх и вниз стал поглаживать его ладонь.

- Я согласен. Я буду с тобой, всегда желал быть с тобой, - сказал Шерлок, когда они разняли губы, - и я тоже хочу, чтобы мы как можно скорее поженились.

- Это будет скоро, - пообещал Джон, и они снова поцеловались, на этот раз более жадно.

Шерлок подвел Джона к огромному дереву – под такими деревьями они и раньше не раз сидели, и они опустились на траву. Шерлок обнял Джона за плечи, и Джон придвинулся к другу ближе, уткнувшись лицом ему в шею. Он был в маске; несмотря на то, что они сидели в таком уединенном местечке, они всё равно рисковали нарваться на случайного прохожего. Когда солнце начало клониться к горизонту, Джон выскользнул из-под длинной руки Шерлока и протянул ему свою руку, помогая встать. Синие глаза Джона озорно поблескивали, в улыбке проскальзывало нечто дьявольски коварное.

- Мне приказано довести тебя до дома, - сказал он, и Шерлок выгнул бровь.

- Довести меня до дома? Вы с тетушкой что-то задумали? Ой, да конечно, ты только посмотри на себя. Ну тогда ладно, веди меня домой, - сказал он, переплетая вместе их пальцы.

Джон ничего не ответил, он не рискнул заговорить, чтобы не рассмеяться. Он не удивился, когда Шерлок заметил, что что-то происходит, просто странно было, как он не заметил этого раньше. Крепче сжав ладонь Шерлока, Джон повел его через лесок – их лесок – к дому миссис Хадсон.

Марта, Грегори, Джим и Себастьян уже ждали их. Когда Шерлок отворил дверь, они секунд пять молчали, пытаясь определить, всё ли прошло по плану. Увидев, что Шерлок и Джон улыбаются, они наперебой стали сердечно поздравлять их.

- Вы все подстроили? – спросил Шерлок тетю, пока она старалась раздавить ему ребра.

- Это придумал Джон после того, как я показала ему то место, - ответила она.

- Оно меня вдохновило, - сказал Джон, - место действительно очень красивое, удивляюсь, почему я раньше его не купил.

- Думаю, для большинства людей не подошла его удаленность, - сказал Себастьян, сердечно пожимая руку Джона.

- Мы приходили туда несколько раз с тех пор, как миссис Хадсон его купила, - сказал Джим с блестящими от волнения глазами, - нам придется срубить несколько деревьев, если мы хотим построить дом по плану, но красоты это не убавит.

- Кстати о плане, - сказал Себастьян, - окончательный проект утвержден, Джим уже собрал бригаду строителей. В течение двух дней мы начнем.

Марта захлопала в ладоши, Шерлок и Джон в тысячный раз поблагодарили своих архитекторов, но тут Грегори громко откашлялся, и все обернулись, чтобы посмотреть на него.

- Новый дом это прекрасно, но я думал, что мы собрались здесь, чтобы отпраздновать помолвку! – сказал он, все больше волнуясь с каждым произнесенным словом.

Остальные, кажется, совсем забыли, в честь чего здесь собрались, и напоминание Грегори вызвало новую серию поздравлений. Марта, смахивая слезы, обняла Шерлока, потом Джона, потом снова Шерлока. Грегори хлопнул обоих по плечу, но потом все-таки притянул их, смеющихся, к себе, чтобы обнять, и стиснул сразу обоих. Когда дошла очередь до Себастьяна и Джима, Джим сначала обнял Джона, а потом повернулся к Шерлоку.

- А вот теперь, скверный, непослушный мальчишка, уже можно заниматься любовью, - прошептал он так, чтобы только Шерлок мог его услышать.

Шерлок открыл рот, чтобы протестовать, но Джим уже отошел и начал обнимать Джона, дружески похлопывая его по спине. На лице Джона не промелькнуло ни тени смущения, так что Шерлок предположил, что Джим оставил свое неприличное замечание при себе.

Потом друзей обнял Себастьян, и когда он, наконец, отпустил Джона, из кухни вышли миссис Хадсон с бокалами в руках и Грегори с бутылкой игристого вина. Он с хлопком откупорил пробку и каждому щедро налил вина. Когда все взяли по бокалу, Грегори сказал первый тост.

- Шерлок, Джон, сегодня я вижу вас как пару только второй раз в жизни, но стоит только взглянуть на вас, как становиться яснее ясного, насколько вы любите друг друга, и я не сомневаюсь, что если бы вам выпал шанс, вы бы счастливо прожили вместе целую вечность.

Шерлок собственническим жестом обнял Джона за талию и прижал к себе, на что Грегори улыбнулся и продолжил свою краткую речь.

- Шерлок, ты мой лучший друг, но я не смог бы сделать тебя счастливее; тебе ничего не оставалось, кроме как найти психа, способного тебя вытерпеть, - сказал он, поднимая бокал в сторону Джона – тот усмехнулся, - да еще такого, которого я могу обыграть в шахматы и который не называет меня идиотом, если выиграет сам. За будущих супругов! – закончил он и поднял бокал.

Потом заговорил Себастьян.

- Господи, какой радостью было познакомиться с вами, а видеть вас вместе так ясно напоминает нам с мужем нас самих в молодости. Надеюсь, даже состарившись, вы будете с такой же любовью смотреть друг на друга, с какой смотрите сейчас. Мне доставляет огромную радость помогать вам в строительстве дома, который станет свидетелем истории вашей любви. За молодоженов! – сказал он и поднял бокал.

Когда все отпили по глотку, Джим начал говорить следующий тост.

- Просто наблюдать за вами со стороны было уже целым приключением. Я не сомневался, что вы будете вместе, с того самого пикника у нас, когда Андерсон заявил, что видел вас в лесу. Но, должен признаться, в ту ночь, когда ты явился к нам и хлопнулся в обморок, я засомневался.

Джон, который ничего не знал про тот случай, обернулся, вопрошающим взглядом посмотрев на своего жениха, но Шерлок только крепче прижал его к себе и прошептал ему на ухо: “Потом”.

- Я почти перестал верить в тебя, когда ты объявил, что обручился с девушкой, но, в конце концов, ты поступил так, как должно было. Вы оба. Желаю вам долгих лет жизни, счастливых лет, и пусть ваш брак принесет вам… удовлетворение. Хотя я не сомневаюсь, что так оно и будет, в конце концов, Джон врач, - сказал он, подмигивая Джону, который, судя по оттенку его ушей, стал пунцово-красным.

- Я поднимаю свой бокал за Шерлока Холмса и его доктора, Джона Уотсона, - закончил Джим, и все остальные снова подняли бокалы.

Потом настал черед Марте откашляться, но она заговорила не сразу, прежде поглядев на двух стоящих рядом нареченных. Она смотрела, как Шерлок бережно обнял Джона, как Джон, казалось, совершенно непринужденно склонился к Шерлоку. Они казались счастливыми.

- После смерти его отца я смотрела и радовалась, как растет мальчик, но он вырос в очень одинокого молодого человека, и я каждую ночь молилась Господу, чтобы он послал ему друга. Мне пришлось ждать много, много лет, но, наконец, мои молитвы были услышаны, - сказала она, со слезами на глазах глядя на Джона.

Ей пришлось замолчать на несколько секунд, и лишь потом она продолжила.

- В тот раз, когда Шерлок впервые упомянул о Джоне Уотсоне, я уже знала, что в нем есть нечто особенное; в глазах Шерлока было столько искорок, сколько звезд на небосклоне в ясную июньскую ночь. Мне стало ясно, что мой мальчик совершенно сражен, как только Джон придумал охоту за сокровищами, а уж она, не побоюсь этого слова, самое романтичное ухаживание из всех, что я когда-либо видела; поэтому я предлагаю поднять ваши бокалы за гениального Джона Уотсона.

И все подняли бокалы, включая Шерлока, который повернулся и с нежностью посмотрел на Джона. Джон тоже глядел на него и одними губами прошептал: “Я люблю тебя”, на что Шерлок в ответ чуть крепче обнял жениха за талию.

- В один миг они едва не утратили друг друга, и мне кажется, что мне никогда не было так страшно, как в тот день, когда я увидела Шерлока в комнате для гостей у Джима и Себастьяна. Он казался испуганным, потерянным и совершенным ребенком. Но, в конце концов, они снова нашлись, и я не сомневаюсь, что отныне они не расстанутся на дольше, чем того потребует крайняя необходимость. За Шерлока, который до сих пор остается моим дорогим мальчиком, и за Джона, которого я люблю, как сына.

46
{"b":"563272","o":1}