Проводив гостей, Себастьян и Джим остались на улице полюбоваться звездами, а миссис Тернер убирала то, что осталось после пикника.
Себастьян мускулистой рукой обнял своего мужа за талию и прижался нежным поцелуем к его виску.
- Будто ничего и не было, - сказал он.
Джим мягко усмехнулся, положив голову на плечо Себастьяна.
***
На следующий день миссис Лейстред подменила сына в лавке, чтобы Грегори мог пойти проведать Шерлока. Грегори знал, что Шерлок еще мальчиком принадлежал к тому сорту детей, которые равнодушны к тому, что о них говорят другие. Грегори подозревал, что теперь все изменилось, ведь люди сплетничали не только о Шерлоке, но и о Джоне. Лейстред знал, что когда Шерлок произносит какую-то вещь вслух, ему легче ее пережить и осмыслить, и потому он решил предложить другу поговорить по душам.
По пути Грегори остановился у Болотистой Бухты, чтобы передохнуть. Работая на лесопилке и в магазине, он находился не в такой хорошей форме, как Шерлок, который постоянно был в движении. Дыша чуть быстрее, чем обычно, Грегори огляделся по сторонам, и тут его внимание кое-что привлекло. В восточной стороне залива было что-то привязано к дереву. Что-то красное. Он понял, что это тот самый сигнал, о котором ему рассказывал Шерлок. Грегори с облегчением вздохнул и повернул обратно к дому, радуясь, что его друг отправился на встречу с Джоном. А в душе он благодарил Бога за то, что тот послал Шерлоку Холмсу Джона Уотсона.
***
Увидев в тот день Шерлока, Джон сразу понял, что что-то случилось. Шерлок выглядел так, словно у него было разбито сердце, и Джон почти физически ощущал исходящую от него подавленную злость. Волосы Шерлока совершенно растрепались, в глазах было что-то дикое, и шел он так, будто тащил на плечах тяжелый груз. Очевидно, он всю ночь не спал и даже не потрудился переодеться. Но даже если Джон и удивился внешнему виду своего друга, то он смолчал.
Они шли в сторону Солёного Болота, Джон впереди, а Шерлок молча следом, понурив плечи и нахмурившись. Лето почти кончилось, но между галькой на пыльных стеблях еще пробивались цветы. Темные ленты водорослей беспорядочно пятнали пляж. Нагревшись на солнце, они и мох пахли сильнее, после отлива на песке остались лунки, наполненные морской водой. Джон опустился на колени рядом с одной из них.
Шерлок мгновение колебался; он был так расстроен и зол, что ему не хотелось ничего делать. Когда он, наконец, опустился на колени рядом с Джоном, то увидел то, на что ему предлагалось посмотреть – на скале сидели маленькие улитки. Некоторые ужасно медленно ползли, оставляя за собой едва видимый след, другие были совершенно неподвижны. В другой лунке в теплой воде, не обращая внимания на Джона и Шерлока, резвились маленькие рыбешки. Но внимание Шерлока привлекли именно улитки, и он решил понаблюдать за ними.
Посмотрев на медленное перемещение улиток, Шерлок решил, что хочет почувствовать холод, и осторожно дотронулся пальцами до раковины одной улитки. Он наклонился, чтобы оторвать ее, и ему показалось, что улитка сильнее прижалась к скале. Шерлоку все-таки удалось отцепить ее, но сила такого крошечного существа, которое казалось не живее камешка, поразила и впечатлила его.
Подняв глаза, Шерлок увидел, что Джон зашел в море, и скинул ботинки, снял носки и пошел следом за ним. Повторяя за Джоном, Шерлок начал исследовать руками формы и текстуру морских растений. Он увидел самые разные водоросли: красные, розовые и черные, похожие на широкие атласные ленты, и большие гибкие изрешеченные отверстиями пластины. Одни тянулись к поверхности, словно умоляя, чтобы к ним прикоснулись, другие жались ко дну или вовсе прятались в темных глубинах моря. Некоторые на ощупь были холодными, скользкими и водянистыми, другие казались жестче и прочнее угнездились на дне.
Шерлок и Джон два часа изучали морские растения. Под конец друзья уже дрожали от озноба, а промокшие брюки облепили их ноги. Посмотрев на своего спутника, Шерлок понял, что за время их долгого занятия успокоился. Та маленькая часть водного царства, которую он нынче познал, помогла ему немного смириться с Сент-Сесиль и его обитателями. Джон подозвал Шерлока жестом, и когда тот подошел, показал ему, что кое-что прячет в своих сильных ладонях.
- Выбирай, - сказал Джон.
Шерлок подавил тень улыбки и указал на правую руку, но потом быстро передумал и показал на левую. Джон протянул руку и разжал ладонь, показав розовато-оранжевую морскую звезду. В другой руке у него был морской еж, усеянное иглами существо, которое люди обычно считают некрасивым.
- Все правильно, прекрасное прекрасному, - сказал Джон, протягивая Шерлоку морскую звезду.
Шерлок взял ее, осмотрел, провел кончиком пальца по контурам. Его восхищала эта безупречная пятиугольная симметрия, он ласково погладил шероховатую поверхность морской звезды, а потом протянул ее назад Джону, посмотрев на ежа.
- Он похож на морского дикобраза. Если можно, я выбираю его.
Казалось, Джона это тронуло, он улыбнулся Шерлоку и отдал ему морского ежа. Взяв себе морскую звезду, Джон пару раз погладил ее указательным пальцем, а потом посмотрел на Шерлока и спросил, не хочет ли тот рассказать ему о том, что его тревожит. Шерлок кивнул, но предложил сначала выйти на берег.
Так они и сделали, Джон сел на песок, прижавшись спиной к самому громадному стволу дерева, которое нашлось в окрестностях пляжа. В любой другой день, Шерлок бы сел рядом с ним, прижавшись как можно теснее, чтобы поделиться столь необходимым сейчас теплом. Однако слова Донован и Андерсона все еще звучали в голове противным эхом, и потому он решил сесть ближе к коленям Джона, лицом к нему. Что-то ужасно неестественное было в такой позе, но Шерлок не пошевелился.
Джон, как и в их предыдущую встречу, протянул ему руку, чтобы утешить, но Шерлок покачал головой. Он ненавидел себя за это, однако еще больше ненавидел себя за то, что позволил этой подлой крысе подобраться к Джону. Он так сильно хотел прикоснуться к протянутой руке, что внутри что-то заныло. Десятки раз он был в шаге от того, чтобы схватить Джона за руку, но ужасно раздражающий голос в голове останавливал его. Голос, похожий на голос Джонатана Андерсона, а слова «содомит» и «скотоложец» было трудно забыть.
Джон бросил на него растерянный взгляд, но промолчал и уронил руку на колени. Он внимательно слушал то, что Шерлок рассказывал ему о событиях прошлого вечера, каждое слово, которое касалось их отношений. Джон чувствовал, как по коже все сильнее и сильнее разливается румянец, но решил не обращать на это внимания, ему надо было точно узнать, с чем им с Шерлоком пришлось столкнуться. Он даже нервно огляделся по сторонам, вспомнив, что Донован и Андерсон в прошлый раз шпионили за ними. Но даже несмотря на то, что сегодня никаких признаков постороннего присутствия не было, Шерлок никак не мог расслабиться.
- Я знаю, что мы не делаем ничего плохого, люди проводят время вместе, в городке это происходит постоянно и повсеместно. Меня просто злит, что они знают про нас, и что люди, которые не имеют с нами ничего общего, будут обсуждать нас во всех подробностях, - закончил Шерлок.
- Поговорят какое-то время и забудут, когда появятся новости поинтереснее, они оставят тебя в покое, - сказал Джон, пытаясь утешить если не прикосновением, то хотя бы словами.
- Меня волнует не это.
- Тогда что?
Джон легко поверил в то, что Шерлок не обращает внимания на циркулирующие по городку сплетни, ведь они преследовали его с рождения – слишком необычной была семья Холмс. Но ведь он держался от Джона на расстоянии – тут явно было что-то не то.
- Ты, - сказал Шерлок, и по движению маски понял, что Джон поднял бровь.
- Нет, дело не в тебе, а в том, что они станут больше болтать о тебе. Плохо было уже то, что они просто называли тебя Зверем, а теперь они сравнивают тебя…
Его тираду прервало хихиканье. Наверное, Джон сошел с ума, но он по-настоящему смеялся. Когда Шерлок воззрился на него удивленными широко раскрытыми глазами, хихиканье превратилось в настоящий смех. Шерлок не знал, что сказать. Он просто уставился на своего друга с разинутым ртом и немым вопросом на губах.