Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я разузнал всё об этом библиотечном служащем, - сообщил Джон Бедфорд в своей резкой манере, пока вел машину. – Вы хотите знать об этом?

- Да, конечно, - Слуга подался вперед, натягивая ремень, пока не склонился с заднего сиденья в охотничьей стойке. – Всё, что вы можете мне сказать, будет крайне полезно.

- Его настоящее имя Генри Стотт. Он назвался Харрисоном Скудамором, когда присоединился к нам, и это было первой ложью. Главное, что выяснилось – он закоренелый лжец.

- О, - произнес Слуга.

- Да. О. Можете не говорить, что мы облажались. Я здесь, чтобы сказать вам: я готов понести наказание, поэтому я приехал сам. Стотт солгал насчет своего имени. Он солгал насчет своей семьи. У нас на Земле есть абсолютное правило, что у каждого, кто присоединяется к владению Колдолесье, не должно быть семьи, которая могла бы задавать неудобные вопросы. Мы даже настаиваем, чтобы наши люди не женились, пока не докажут, что могут хранить тайны. У меня самого сейчас есть жена и дети, но мне пришлось ждать десять лет и держать бедную Фрэн в неведении насчет причин.

- Это необходимо?

- Да. Высшие чины получают возможность путешествовать до Юрова и даже дальше. А остальное население Земли только начинает мыслить в понятиях космических кораблей. Мы знаем, что этот мир просто не готов присоединиться к галактическому сообществу, так что храним тайну. Никому не станет лучше, если они догадаются, что мы ведем торговлю с другими мирами, - Джон Бедфорд засмеялся. – Вообще-то, в те дни, когда мы использовали антигравитационный транспорт, люди постоянно видели его и думали, будто это летающие тарелки, набитые инопланетянами. Нам пришлось немало потрудиться, чтобы дискредитировать слухи. Громадное облегчение, что теперь мы можем пользоваться порталами.

Слуга поразмышлял над этим. Мониторы выхватывали его с профиля, с крылом брови над глубоким светлым глазом: словно сова на охоте.

- Продолжайте о Стотте, - произнес он некоторое время спустя.

- Он солгал: сказал, что он сирота. На самом деле, его родители живы – отец разводит голубей. Он солгал насчет своего возраста. Сказал, что ему двадцать один, а оказалось восемнадцать. Он сказал, что прежде работал на фирме электроники, и это была еще одна ложь. Он нигде не работал с тех пор, как закончил школу. Потом выяснилось, что его судили за воровство в магазине, где он будто бы работал. Рекомендации, Аттестат о среднем образовании, свидетельство о рождении, которые он предъявил – всё было подделками. Мы думаем, он сам их сделал. Полагаю, ему отчаянно хотелось получить работу, но он знал, что мы не возьмем его.

- Разве у вас нет отдела кадров, где могут распознать подобную ложь?

- Предполагается, что должен быть, - брезгливо ответил Джон Бедфорд. – Будьте уверены, я прошерстил весь наш офис по набору персонала. На самом деле, половину из них выкинул в техобслуживание. Но они клянутся, что Стотт прошел все тесты, которым они его подвергли. Дерзкий паршивец, похоже, сумел во всём обвести нас вокруг пальца.

- Разве они не сказали бы нечто подобное в любом случае?

Джон Бедфорд хохотнул.

- Да, чтобы спасти свои шкуры. В том-то и проблема. Но у кого-то в наборе персонала возникли сомнения. Стотту дали лишь самый низкий уровень доступа и отправили на ферму Колдолесье. Хотите верьте, хотите нет, но считалось, что в этом месте никто не сможет принести никакого вреда! Если бы я только знал, что там хранятся опасные машины. Об этом нет ни малейших упоминаний, даже в моих самых секретных файлах. Мне пришлось обнаружить это, когда Альбион начал задавать вопросы.

- Очень мало людей знало. У Альбиона тоже нет информации. Значит, служащий – закоренелый лжец, вор и фальсификатор. Чем он интересуется? Голубями, как и его отец?

74
{"b":"563197","o":1}