Литмир - Электронная Библиотека

- Нам придется это обсудить, слышали, вы, двое! – крикнул им вслед Лестрейд, когда, провожаемые удивленными поздравлениями и напутствиями, они пробирались к двери.

***

Джон радовался свежему воздуху, пока они шли по улице, чтобы поймать такси. Шерлок взял Джона за руку, по-видимому, на случай, если кто-нибудь из паба выйдет посмотреть на них.

- Не могу сказать, что я ожидал чего-то подобного, - сказал, наконец, Джон, притягивая Шерлока ближе для правдоподобности, а то тишина между ними тянулась и угрожала стать напряженной.

- Повышал нашу достоверность, - заявил Шерлок, и Джон не мог оспорить это. - Ты видел, как они удивились, когда я сделал тебе предложение. Они никогда не поверили бы, что это не шутка, если сами не увидели бы. Теперь поверят.

- Ага, - согласился Джон, улыбаясь, хотя понимал, что не стоит продолжать поощрять зазнайство Шерлока. - Хорошая речь, между прочим. Очень убедительная, очень твоя.

Шерлок слегка кивнул, что, как Джон знал, означало «Спасибо».

- Я действительно уделил вопросу некоторое внимание. Признаюсь, что беспокоился о твоей реакции на публичный поцелуй со мной.

Джон хихикнул, остановив первое же пустое такси, когда они дошли до перекрестка с более оживленной улицей.

- А теперь?

- Я не ожидал такого… - Шерлок, казалось, с трудом искал правильное слово, Джон ждал, положив руку на дверь такси. - …активного ответа, - наконец, закончил он.

Джон назвал водителю адрес, забрался в такси и сказал Шерлоку, ухмыляясь:

- Ты не первый мужчина, которого я поцеловал, Шерлок, публично или приватно. И если ты думал по-другому, то ошибался.

Это вызвало реакцию Шерлока, которую Джону редко удавалось увидеть. Шок.

- То есть?!

Джон рассмеялся и успокаивающе похлопал Шерлока по колену:

- И сомневаюсь, что ты будешь последним, так что - забей.

Шерлок скрестил руки в очевидном гневе.

- Вот уж нет, пока мы обручены!

Джон смеялся всю дорогу до Бейкер-Стрит.

***

Блог доктора Джона Х. Уотсона

10-ого июня 2011: Старое, Новое, Одолженное, Синее!

Я думаю, что должен поделиться со всеми большими новостями. Я женюсь!

Это не столь внезапно, как кажется, даже при том, что я многие месяцы говорил о полном затишье на любовном фронте. Это не было правдой. Мы решили, что будет лучше держать наши отношения в тайне, особенно после того, что произошло в бассейне в прошлом году.

Я уверен, что большинство из вас уже догадались, и да, это - Шерлок. Мы действительно очень счастливы, и мы вместе с прошлого апреля, если не раньше.

Свадьба была идеей Шерлока. Он даже сделал мне официальное предложение в присутствии наших друзей. Разве я мог ответить «Нет»?

Все еще не определились с датой церемонии, но Шерлоку не терпится, таким образом, это будет скоро. Мы сообщим, как только будем знать точно!

Джон

Комментарии:

Гарри Уотсон: О МОЙ БОГ!?!?!?! Ты меня дуришь, Джон? Все это время ты отрицал, что вы - парочка!!!

Шерлок: Полная рифма: «Что-то старое, что-то новое, что-то взятое, что-то синее и серебряный шестипенсовик в ее обуви». Считалось, что серебряный шестипенсовик приносит богатство и финансовую стабильность браку. Принимая во внимание инфляцию, нам бы пришлось положить в нашу обувь приблизительно 2,36 фунта, если бы мы соблюдали глупые традиции, или на нашей свадьбе была бы невеста.

Гарри Уотсон: Ой, хотела сказать - поздравляю. (Да, Шерлок, ты должен заботиться о моем брате, понял?) Мы же это отпразднуем, да, Джон? Позвони мне.

Молли Хупер: поздравления, Джон. Я надеюсь, что Вы и Шерлок очень счастливы вместе. Молли (и Тоби)

Сара: я очень рада, что ты счастлив, Джон. Ты, конечно, это заслужил. Я не могу сказать, что удивлена, только удостоверься, что у тебя все в порядке. У вас обоих.

Майк Стэмфорд: Ну, ты даешь, старина! Когда вас знакомил, ничего такого даже не предполагал. Так или иначе, я рад, что вы оба счастливы.

Шерлок: Я несколько потрясен числом добрых отзывов, но ты душка, Джон. В конце концов, ты мне и вправду очень нравишься.

Джон: Спасибо всем за поздравления и хорошие пожелания. Свадебные приглашения должны прибывать сегодня или завтра. Будут только свои, надеюсь, что вы все сможете приехать.

Гарри – Извини, выпить сходим после свадьбы, и ты сможешь сказать мне все, что пожелаешь.

Майк - Шерлок и я действительно должны тебе проставиться за это!

Шерлок – И я тебя люблю, ты, конченый придурок.

***

- Нам стоит обсудить имена, - сказал Шерлок однажды утром после того, как они выпили чаю с тостами, не вставая с кровати. Начиная с «обручения» они жили как настоящая пара, исключая секс, готовясь к грядущему счастливому браку. Это также помогло доказать, что они больше года тайно встречались, когда на той неделе Лестрейд застал спящего Шерлока, пускающего слюни Джону на плечо.

Шерлок переехал в комнату Джона, ведь она была куда менее токсична, и на его кровати не было никаких подозрительных пятен. Их утренний ритуал существовал только второе воскресенье, но Джон уже мог сказать, что этой частью брака с Шерлоком он будет наслаждаться. Этот ритуал включал чай и завтрак в постель, в сопровождении доставленных газет и посредственного телевидения.

Джон расправлял замятости газеты, разложенной поверх пухового одеяла, когда ответил:

- Я очень не хочу тебя разочаровывать, но Шерлок, ты женишься на представителе не того пола, если хочешь детей.

Шерлок фыркнул и толкнул Джона локтем по ребрам, стараясь тем не менее не расплескать чай.

- Я знаю об особенностях человеческой анатомии, большое спасибо. Я имел в виду, наши имена.

На сей раз Джон действительно отвлекся от газеты.

- Что ты имеешь в виду? Наши имена?

- После свадьбы, - сказал Шерлок, ясно давая понять степень своего расстройства необходимостью объяснять очевидные вещи. - Мы женимся меньше чем через неделю, мы должны обсудить это. Люди обязательно спросят.

Джон был уверен, что творящийся в его мыслях хаос, в полной мере отразился на лице и не улучшил настроение Шерлока.

- Я предполагал, что наши имена не изменятся.

В ответ Шерлок посмотрел на Джона так, словно он только что признался в убийстве младенцев.

- Сохранить наши имена?

Джон не смог остановить кивок в согласие, хотя был уверен, что от этого настроение Шерлока еще ухудшится. Он не знал, почему Шерлок так занудствовал этим утром.

- Один из ключевых показателей брака - изменение имени одной или, в некоторых случаях, обеих сторон. Мы не можем уйти с нашей свадьбы как Шерлок Холмс и Джон Уотсон.

Джон принюхался к чаю, неуверенный, что он рассчитывал в нем найти, но надеясь на объяснение поведения Шерлока. К несчастью, Шерлок это заметил и ответил резко. Угрожающе.

- Я ничего не принимал и ты тоже. Я не совсем понимаю, почему ты смущаешься, Джон, ведь ты придерживаешься этих бессмысленных и романтичных понятий о браке.

- Но - начал Джон, пытаясь выяснить, зачем им это обсуждение при поддельном браке. Ему не казалось, что это имеет значение. Правда, когда Шерлок на чем-то так серьезно зацикливался, было, вероятно, куда безопаснее ни о чем его не расспрашивать.

Но Шерлок не собирался останавливаться.

- Это - важный вопрос, который заслуживает должного рассмотрения. Ты собираешься взять мое имя? Ты хочешь, чтобы я взял твое, хотя это было бы очень непрактично, принимая во внимание мою консультационную детективную репутацию и бизнес? Потребовались бы серьезные согласования. Или мы должны рассмотреть двойное имя? Холмс-Уотсон, или Уотсон-Холмс. Мне кажется, что «Доктор Джон Холмс-Уотсон» звучит лучше. Складно так, – Шерлок, наконец, сделал паузу для вдоха и спросил: – А ты что думаешь?

- Я думаю, что ты необоснованно загоняешься, - сказал Джон, откидываясь на подушку и напряженно наблюдая уголком глаза за реакцией Шерлока.

- Загоняюсь?! - воскликнул Шерлок, размахивая руками в демонстрации серьезности своего отношения. – Это ты слишком легко все воспринимаешь, Джон! - обвинил он, глаза сузились, демонстрируя новую степень ухудшения настроения.

4
{"b":"563186","o":1}