Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Их поприветствовал испуганный британский акцент.

- Мистер Чейз, мисс Синклер.

Алли и Хадсон дружно повернулись и увидели их стюарда, склонившегося над маленьким столиком и суетившегося с безупречным набором для чаепития.

- Послеобеденный чай обычно подается в гостевом вагоне. Я предположил, что вы вернетесь прямо перед отправлением, так что я ээ... взял на себя смелость...

- Это замечательно, Эндрю, - вмешалась Алли, пытаясь избавить бедного стюарда от страданий. Когда он посмотрел на нее, она ободряюще улыбнулась. - Как раз то, что нужно после всей этой толпы.

Хадсон пробормотал что-то себе под нос, и хотя Алли не смогла разобрать, что он сказал, она догадывалась, судя по настроению. Она едва сдержала смешок.

Эндрю выпрямился и пригладил накрахмаленный белый пиджак.

- Коктейли будут поданы ровно в пять в вагоне-баре, - начал он, рассказывая, несомненно, хорошо заученный текст. - После этого в столовой Côte d'Azur будет подан неспешный ужин из четырех блюд, приготовленных нашими шеф-поварами прямо в поезде.

Описание звучало прекрасно и оправдывало ожидания Алли. Но она была готова поспорить, что Хадсон ни капли не заинтересован в 'неспешном'. Ее подозрения подтвердились, когда он раздраженно выдохнул и прошел в прилегающую комнату. Краем глаза она заметила, как он поправил свои джинсы и сердито провел рукой по волосам. Повернувшись налево, затем направо, он открыл узкую дверь с лакированной мозаикой. За ней оказалась небольшая раковина и овальное зеркало.

- Где ванная? - спросил Хадсон.

- Уборные в конце коридора в дополнительном вагоне, - ответил Эндрю.

Алли не особо думала о том, как дело обстоит с уборными в поезде, построенном в 1920-е. Судя по выражению лица, Хадсон об этом тоже не задумывался. До этого момента.

- А кровать? - спросил он, нахмурившись. - Тоже дальше по коридору?

- Нет, сэр, - стюард издал смешок, очевидно, думая, что Хадсон шутит. - Пока вы и мисс Синклер будете наслаждаться нашим пятизвездочным рестораном, я займусь превращением зоны с сидячими местами в уютную спальню.

Алли попыталась поймать взгляд Хадсона, но он, сбитый с толку, уставился на раковину.

- Спасибо, Эндрю. Увидимся за ужином? - сказала она, надеясь, что тот поймет намек и быстро ретируется. Но вместо этого он продолжал излагать программу вечера.

- Ужин официальный, вечерний туалет по выбору, но желателен. Столики на двоих, либо на две пары. Если у вас будут предпочтения, я передам управляющему.

Хадсон вскинул голову.

- Мы будем ужинать одни, - взгляд, которым он его наградил, запугал бы иного мужчину, но Эндрю стойко выдержал. Похоже, стюарду привычнее было иметь дело с взбешенными гендиректорами, нежели с парочками, слившимися в страстном объятии.

Эндрю вытащил маленькую кожаную книжечку и сделал пометку, прежде чем выйти в прилегающую комнату. Впервые Алли заметила их чемоданы, стоявшие открытыми на деревянных полках.

- Если вы не возражаете присоединиться к мисс Синклер за чаем, я как раз закончу распаковывать вещи и если нужно, займусь отпариванием или глажкой, - он жестом предложил Хадсону шагнуть вперед, а затем потянулся к раздвижным дверям, разделявшим две комнаты. - Вы даже не заметите моего присутствия, - сказал он перед тем, как закрыть их.

Но вместо того, чтобы присоединиться к Алли на обитом бархатом диване, Хадсон направился к двери.

- Вернусь через несколько минут.

И он скрылся с грохотом двери вагона.

С тяжелым вздохом Алли откинулась на сидение. Отодвинув край гобеленовой шторы с бахромой, она стала смотреть в окно на пролетающие мимо загородные пейзажи и невольно задумалась, как вечер принял столь досадный поворот. Каким-то образом за последние полчаса от чтения романтических смс-ок на балконе Джульетты она перешла к сидению в одиночестве в вагоне с китайским чайным сервизом и очень дотошным стюардом в соседней комнате.

Она знала, что Хадсон расстроился, но хоть Алли и ценила, что он спланировал всю эту поездку, детали вроде расположения ванной имели для нее не больше значения, чем существование Ромео и Джульетты в реальности. Проводить время вместе - вот что было важно. И надо было как-то это ему доказать.

И она точно знала, как это сделать.

Вытащив из кармана джинсов телефон, Алли открыла переписку с Хадсоном. Вспомнив уроки литературы в старших классах, она напечатала ответ, подобный его сообщению, смесь слов Шекспира с ее собственными.

Ромео, Ромео, где же ты, Ромео?

Ее телефон завибрировал ответом.

Я, очевидно, вернулся в колледж. Уборные здесь как в общежитии. Но без душевых.

Без душевых? Алли внезапно очень обрадовалась, что завтра они уже будут в Лондоне. Но она предпочла проигнорировать его открытие и набрала свою креативную версию цитаты из самой известной пьесы Барда.

Так пусть, мой святой, рук примеру последуют уста; И уста мои... окажутся на твоем члене.

Несколько мгновений спустя на экране возникли маленькие точки, указывающие, что он печатает.

Это было очень пошлое сообщение, Алессандра. И если мне не изменяет память, совсем не точная цитата.

Жалуетесь, дорогой сэр?

Напротив, но это вызывает у меня желать проделать очень грязные вещи с тобой. В частности с твоим ртом.

Например?

Начав читать ответ Хадсона, Алли почувствовала, как краснеет, и буквально подпрыгнула, когда Эндрю постучал в раздвижную дверь.

- Да, - пропищала она и тут же прочистила горло.

- Ваш наряд к вечеру готов, мисс Синклер, - сказал он сквозь матовую стеклянную панель. - Могу я еще чем-то служить?

Медленная улыбка осветила ее лицо, когда на ум пришла идея.

- Вообще-то да, Эндрю, вы можете кое-что для меня сделать. Секундочку, - она быстро напечатала Хадсону, что встретится с ним в вагоне-баре через тридцать минут, и закрыла переписку. - Эндрю, - позвала она, открывая дверь. - Вы не могли бы найти для меня другое место, чтобы переодеться?

***

В литературе, которую Алли читала ранее на этой неделе, Восточный Экспресс называли музеем на колесах. Это описание подходило для всех винтажных вагонов, но особенно для Восточного бара. Гостиная, или вагон-бар, как его называли на экспрессе, похоже замер во времени, в золотом веке роскошных железнодорожных путешествий. Гости в вечерних костюмах потягивали напитки за круглыми столиками со свежими цветами в вазах, тогда как другие собрались вокруг кабинетного рояля, на котором пианист исполнял романтично-ностальгическую классическую мелодию.

Алли остановилась у входа в вагон, поглаживая платье цвета слоновой кости, льнувшее к каждому изгибу тела. Она приберегала это длинное платье в греческом стиле на особый случай, и сейчас, казалось, настало идеальное время. Она осматривала вагон, пока не нашла Хадсона в смокинге от Тома Форда. Он сидел за барной стойкой в задней части вагона, спиной к ней, но и такого вида Хадсона Чейза хватило, чтобы сердце ее заколотилось быстрее. Взгляд ее скользнул от широких плеч к темным волнистым волосам. Одна лишь мысль о том, как ее руки вцепятся в эту неуправляемую копну этой ночью, заставила пальцы стиснуть украшенный бисером клатч.

- Могу я принести вам что-нибудь? - спросил молодой официант.

- Нет, благодарю вас, - сказала она, не отводя взгляда от Хадсона. - Я уже нашла, что хочу, - она пробралась через толпу, лавируя между столиками, пока не очутилась прямо за ним. - Прошу прощения, это место занято? - она не узнала собственный голос - идеальное сочетание невинного вопроса и предвкушения, от которого перехватывало дыхание.

Хадсон повернулся к ней, и глаза его засветились весельем.

48
{"b":"563101","o":1}