Литмир - Электронная Библиотека

*****

(16:59) Сделаете ставку?

(17:01) Что? Нет. Нам нужно ждать, пока не понадобится помощь полиции, а не делать ставки!

(17:02) Не будьте таким занудой, инспектор.

(17:03) Я не зануда. А вы, сержант Донован, можете начать патрулировать улицы.

(17:04) Намек понят.

(17:04) Вот и хорошо.

(17:06) И все-таки? Как думаете, чем закончится этот «разговор по душам»?

(17:07) Надеюсь, что Джон и Шерлок смогут со всем разобраться.

(17:07) То есть, ставите на голубков?

(17:08) Эх… Да, на них.

(17:08) Пойду, скажу остальным.

*****

(17:08) Слишком долго никто не выходит из дома.

(17:09) Вас это беспокоит?

(17:10) В мои обязанности входит беспокойство о мистере Холмсе и докторе Ватсоне.

(17:11) Уверен, с ними все в порядке.

(17:12) Уверены?

(17:12) Да. Я стараюсь не думать, что все может закончиться плохо.

(17:13) Понимаю. Смею предложить, что стоит все-таки вмешаться в ситуацию.

(17:14) Зачем?

(17:14) Есть вероятность, что она уже стала критической.

(17:15) Возможно… Ваши люди могут этим заняться?

(17:16) Разумеется, инспектор. Сейчас дам им знать, что пора действовать.

*****

(17:34) Ты уже знаешь?

(17:35) Да. Еду в больницу.

(17:35) Хорошо, мы с Шерлоком поедем на скорой.

(17:36) Встретимся там.

(17:38) Майк?

(17:38) Что?

(17:39) Если Джон не выкарабкается, это ведь… убьет Шерлока.

(17:40) С доктором Ватсоном все будет в порядке. Я займусь поиском квалифицированных врачей.

(17:42) Хорошо. Поторопись, Шерлок сам не свой.

*****

(18:13) Насколько все плохо? МХ.

(18:14) Пуля прошла возле сердца. Все еще находится в теле. Нужно вытащить. ШХ

(18:15) Шерлок. Мне жаль. МХ

(18:16) Да. Это отчасти и твоя вина. ШХ

(18:17) Ты сам полез раньше времени. Но поговорим об этом потом. МХ

(18:19) Не верю, что я пишу это, но я буду благодарен тебе, если твои доктора смогут помочь ему. ШХ

(18:21) Помогут. Я не могу позволить Джону Ватсону… погибнуть из-за наших с тобой проблем. МХ

(18:21) Да. Ты не можешь. ШХ

(18:22) Будет сделано все возможное, не волнуйся. МХ

(18:23) Я перестану волноваться, когда он очнется. ШХ

(18:23) Понимаю. МХ

(18:25) Что насчет мисс Морстен? МХ

(18:26) Она больше не проблема. Я об этом позаботился. ШХ

(18:27) Хорошо… Спасибо за неоценимую услугу. МХ

(18:28) Окажи мне ответную и считай, что мы квиты. ШХ

(18:28) Как я уже сказал, сделаю все, что смогу. МХ

*****

(22:51) С ним все в порядке? МХ

(22:53) Нет. Он не выходит из палаты и, кажется, не собирается.

(22:54) Побудешь с ним, пока я не вернусь? МХ

(22:54) Конечно. Не вопрос.

(22:56) Спасибо. МХ

*****

(23:27) Мистер Холмс, я могу поинтересоваться, как все прошло?

(23:29) Разумеется. Пулю извлекли, но доктор Ватсон еще не пришел в сознание. МХ

(23:30) Мне что-нибудь привезти для вашего брата?

(23:31) Да. Уверен, он откажется покидать стены больницы без своего доктора. МХ

(23:32) Хорошо, сэр.

(23:34) И, пожалуйста, привези мне копию свидетельства смерти мисс Морстен. МХ

(23:35) Хотите пополнить коллекцию, сэр?

(23:37) Хочу убедиться, что она больше не будет проблемой для моего брата и Джона Ватсона. МХ

(22:37) Как скажете, мистер Холмс.

========== XXXVI. Хорошие новости ==========

(7:31) Все в порядке? МХ

(07:31) С каких пор ты стал таким навязчивым? ШХ

(07:32) Я просто беспокоюсь, Шерлок. МХ

(07:35) Ты? Беспокоишься? Неужели кто-то сменил Королеву Англии? ШХ

(07:37) Очень смешно, Шерлок. Но, так или иначе, я беспокоюсь за состояние доктора Ватсона. МХ.

(07:39) Он еще не пришел в себя. Однако твои врачи уверяют, что с ним все будет в порядке. ШХ

(07:40) В таком случае, мы можем только ждать. МХ

(07:43) Ненавижу ждать. Ненавижу всю эту историю. И твои документы тоже ненавижу. ШХ

(07:44) Можешь высказать все это мне в лицо, когда я приеду. МХ

(07:45) И выскажу - ты это заслужил. ШХ

(07:46) Ты тоже виноват, не забывай об этом. МХ

(07:47) Поверь, я никогда этого не забуду. ШХ

(07:49) Поговорим об этом через два часа. МХ

(07:51) Ты знаешь, где меня найти. ШХ

*****

(10:04) Теперь я видела все.

(10:05) Что? О чем ты?

(10:07) Снеговик обнимает Фрика. В коридоре.

(10:08) Тебе заняться больше нечем?

(10:10) Я просто шла к кофейному автомату, а там эти двое, стоят и обнимаются.

(10:12) Шерлоку сейчас тяжело. Его можно понять, Салли.

(10:13) Я понимаю. И не про него говорю.

(10:14) Ты про Майкрофта?

(10:16) Ага. Спорю, что никто не видел Холмса-старшего таким.

(10:17) Вообще, я видел.

(10:18) …

(10:19) Избавьте меня от подробностей, инспектор!

(10:20) Как скажете, сержант:D

*****

(11:38) Я слышала, что Джона ранили. С ним все в порядке? МХ

(11:39) Молли? ШХ

(11:39) Да. МХ

(11:41) Прости, я думал, это Майкрофт. С Джоном все в порядке, вроде как. ШХ

(11:42) Прости. Забыла, что у нас похожи инициалы:)

(11:43) Вроде как?

(11:45) Он еще не пришел в себя, но операция прошла успешно. ШХ

(11:46) Это хорошо.

(11:46) То есть, хорошо, что операция прошла хорошо.

(11:47) Ты меня понял.

(11:48) Конечно. Спасибо, что побеспокоилась. ШХ

(11:50) Могу и заглянуть к нему после работы. У меня тут есть булочки с маком. Мама приготовила.

(11:52) Если хочешь - приходи. Я все время здесь. ШХ

(11:53) Тогда до вечера. Я принесу тебе булочки:)

*****

(14:19) Мистер Холмс, есть новости.

(14:20) Надеюсь, хорошие? МХ

(14:22) Да. Мистер Ватсон несколько минут назад пришел в себя. Состояние слабое, но стабильное на данный момент.

(14:23) Хорошо. Есть что-то от Шерлока? МХ

(14:24) Полагаю, ваш брат ближайшие несколько часов будет занят своим доктором.

(14:25) Надеюсь, сейчас ты имела в виду простую беседу. МХ

(14:27) Не уверена на этот счет. Кстати, мисс Хупер передала нам всем булочки с маком. Привезти?

(14:28) Да, пожалуй. Спасибо. МХ

(14:29) Всегда пожалуйста, сэр.

*****

(14:25) Мне только что сказали, что Джон пришел в себя. МХ

(14:26) Да. И ты сейчас нам мешаешь. ШХ

(14:28) Просто хотел сказать, что рад, что с ним все в порядке. МХ

(14:29) Спасибо. Поговорим потом. ШХ

(14:30) Разумеется, Шерлок. Развлекайтесь. МХ

*****

(20:02) Куда ты ушел?

(20:03) Куплю тебе нормальной еды. Не могу позволить своему блоггеру питаться этой мерзостью, которую здесь ошибочно называют едой. ШХ

(20:06) Спасибо. Еда здесь действительно так себе:)

(20:10) Отдыхай. Сейчас тебе необходим отдых и покой. ШХ

(20:11) Я знаю. Но отдохну после смерти, знаешь ли.

(20:12) Больше не говори так. Пожалуйста. ШХ

(20:14) Ох… Прости.

(20:17) Ничего. Я просто еще не пришел в себя после эмоционального шока. ШХ

(20:18) Мне жаль, что я заставил тебя волноваться.

(20:18) Но ты тоже придурок, Шерлок.

(20:19) Пойти в одиночку к убийце!

(20:19) Это же додуматься надо было!

(20:21) Я тоже тебя люблю, Джон. ШХ

(20:23) И я тебя люблю.

(20:24) Но ты все равно придурок.

(20:25) Не буду спорить. По крайней мере, не в этот раз. ШХ

(20:26) Лучше возвращайся ко мне. И желательно с едой.

(20:27) Так точно, мой капитан. ШХ

========== XXXVII. Семейное гнездышко ==========

(09:27) Значит, теперь у нас тишина?

(09:28) Да, все закончилось. ШХ

(09:29) Даже не верится.

(09:30) Тебя это расстраивает? ШХ

(09:32) Что? Нет, я рад, что все закончилось. И что я, черт возьми, жив.

(09:34) Тогда почему не верится? ШХ

(09:36) Потому что тишина не для тебя, Шерлок. И не для меня. Через пару недель на нас опять будут охотиться.

22
{"b":"563063","o":1}