Литмир - Электронная Библиотека

- Да, лучше. Спасибо тебе, - выдохнул он, взъерошив волосы и бросив взгляд на двери больницы. – Мне нужно назад. Надеюсь, ты с Андерсоном не слишком намучаешься.

- Думаю, он – образцовый пациент по сравнению с Шерлоком, - ответил на это Грег, шагая рядом с Джоном обратно, в пропитанный запахом антисептика мир. – Передай ему, чтобы поправлялся скорее. И звони, если что.

Джон уловил невысказанное «если станет хуже» и кивнул, устало распрощавшись с инспектором, которому нужно было идти в другую сторону.

В палате было пусто, и Джон постарался не поддаться накатившей тревоге. Не в силах находиться где-либо еще, он вернулся гораздо раньше, чем прошли те сорок минут, о которых говорил Майкрофт.

Ему хотелось пойти в отделение КТ, но его туда не пустят. Он ведь даже не ближайший родственник. Что-то подсказывало, что медсестры до сих пор не выставили его вон только благодаря старшему Холмсу. Часы посещения больных скоро закончатся, и Джон приготовился с боем отстаивать свое место рядом с Шерлоком.

Вздохнув, он открыл доставленную по приказу Майкрофта сумку, вытянул оттуда смену одежды и зубную щетку. Он весь пропах волнением и потом; полностью от этого было не избавиться, но как минимум можно переодеться во что-то поприличней. Быть может, тогда он снова почувствует себя человеком.

Справа к палате примыкала крохотная уборная, которой Джон и воспользовался. Поплескал в лицо водой, натянул джинсы и свитер. Щетка скребла по зубам, смывая вкус кофе. Смотреть в глаза своему отражению Джон не желал, так что чистил зубы, уставившись в раковину. Ноги в расшнурованных ботинках замерзли, и он натянул носки, сидя на крышке унитаза, а затем вернулся в палату.

Он не слышал, как прикатили кровать, но Шерлок уже был на месте – по-прежнему бледный, и все же слегка сжатые губы при виде Джона тронула слабая и неверная улыбка. Майкрофта не было, и Джон задумался, не нажимает ли тот сейчас на какие-то важные рычаги, чтобы ускорить бумажную волокиту. Медсестры пару минут суетились вокруг своего пациента, записывая новые показатели, а затем ушли, оставив Шерлока и Джона одних.

- Зачем приезжал Лестрейд? – донесся с кровати, нарушив тишину, баритон Шерлока. Впервые детектив не скривился, услышав собственный голос, и пусть выглядел он столь же разбитым, каким чувствовал себя сам Джон, во взгляде его вновь появилась та осознанность, которой там не было последние несколько дней.

- А откуда ты узнал? – спросил Джон, усаживаясь на стул и опираясь локтями на матрас кровати. Он в жизни бы не предположил, что станет скучать по взгляду Шерлока, говорящему «ты идиот», но сейчас этого зрелища оказалось достаточно, чтобы ледяная корка беспокойства, покрывающая Джона, пошла трещинами, пропуская внутрь первое дуновение облегчения. Теперь Шерлок был куда больше похож на себя прежнего: подлинник, а не черно-белый оттиск.

- Кто-то взял на себя труд тебя успокоить, кто-то, кого ты знаешь. Майкрофт был со мной, а кроме того, он бы только вывел тебя из себя. Друзей в этой больнице у тебя нет. Лестрейд – самый очевидный подозреваемый, - объяснил Шерлок.

- Ты купил стаканчик кофе, но выпил немного – только держал в руках, судя по брызгам на кисти, - он протянул руку и коснулся пятнышка на костяшке большого пальца Джона, куда выплеснулась и высохла там горячая капля. – Ты был на улице. Волосы растрепаны ветром, и от тебя пахнет сигаретным дымом. У входа всегда стоят курильщики.

- Потрясающе, - сказал Джон, не в силах сдержать широкой улыбки, когда Шерлок слабо, но не раздраженно, а довольно, фыркнул. – Если узнал все это, почему не скажешь сам, зачем приезжал Грег?

- Потому что буду строить догадки, - заметил Шерлок. – Я могу прикинуть варианты, но… - он поморщился, и Джон понял намек. Пусть разум друга и возвращался к прежним высотам, тому по-прежнему было больно. То, что мигрень не ушла, было по-прежнему видно в том, как напряжена шея и прищурены глаза. У губ залегли, заключая их в скобки, тонкие складки, и каждый раз, когда Шерлок моргал, его веки поднимались с трудом.

- Андерсон упал на месте преступления, - объяснил Джон, видя, как промелькнула при его словах на лице Шерлока достойная порицания тень веселья и самодовольства. – Грег привез его на рентген, заметил меня и остановился перекинуться парой слов. Просил передать, чтобы ты поправлялся.

Шерлок тихо хмыкнул.

- Похоже, не может без меня обойтись.

- Думаю, он справляется, - поправил Джон, стараясь сдержать улыбку при виде появившегося на лице Шерлока намека на высокомерие. Согласись он с ним, это только дало бы детективу основания заноситься еще больше. – Смотреть, как мучается друг, никому не по душе. Он просто хочет, чтобы ты снова стал самим собой. А ты, кажется, движешься в этом направлении? – он не хотел, чтобы последняя фраза прозвучала, как вопрос, но глубоко упрятанное чаяние взяло свое, добавив в голос интонаций.

- Припадков больше не было, - ответил Шерлок. – Голова болит, но уже лучше, чем было.

Пусть этого было недостаточно, перед Джоном все равно забрезжила надежда. По сравнению с прошлой ночью Шерлок явно чувствовал себя лучше. Сознание стало яснее, и больше он не двигался так, словно каждый вдох отдавался болью. Но все же Джон не мог забыть все те прошлые разы, когда на несколько мимолетных часов другу словно бы становилось немного легче, а затем он снова скатывался в бездну. Была ли сейчас лишь краткая передышка, или появился свет в конце туннеля?

Джон наклонил голову, пытаясь отогнать страх, но бесполезно – тот все равно продолжал терзать его, запуская внутри цепную реакцию и рождая что-то, слишком напоминающее отчаяние. И лишь прикосновение пальцев Шерлока, легших в ладонь жестом жаждущего внимания ребенка, заставило Джона вынырнуть из своих мыслей.

- Ты устал. Не выспался, - Шерлок потянул его за руку, подвигаясь в безмолвном приглашении.

- Медсестры от такого не в восторге, - заметил Джон, стараясь игнорировать отчаянную потребность своего тела в чем-то большем, чем мягкая постель. Ему было необходимо ощутить рядом тепло Шерлока, обнадеживающее и реальное. – Обойдусь стулом.

- Сон на стуле не пойдет на пользу твоей спине, и плечо заболит, - возразил Шерлок с безупречной логикой. Он слегка вздохнул, а затем продолжил: просто, понятно и неохотно, как будто слова эти заставила произнести только необходимость. – Тебе нужна кровать, а мне нужен ты. Залезай.

Джон моргнул. Какой бы он ни заготовил ответ – признание Шерлока отмело их все. Он попытался вспомнить, слышал ли хоть раз от друга что-то столь бесхитростное, но в памяти не нашлось ничего подобного. Шерлок был прямолинеен до безжалостности во всем, переходил к самой сути, ни о ком не задумываясь, но когда дело касалось его собственных чувств, ни о какой откровенности не шло и речи. И этого хватило, чтобы в груди Джона вспыхнула искра надежды.

С опозданием он осознал, что уже стоит на ногах, подчинившись Шерлоку, не задумываясь. Теперь же он замер, не в силах выбрать между приемлемым поведением и тем, что ему хотелось.

Ему нужно было лечь в кровать, хотя та, в которой не будет Шерлока, его бы вряд ли устроила. Только не сейчас. С другой стороны, понятия личного пространства в больнице не существовало, и любая медсестра, застав его в обнимку с Шерлоком – и неважно, насколько невинно бы это было на самом деле, - тут же укажет ему на дверь. К тому же, мог случиться еще один припадок, а если у Шерлока будут судороги, есть риск, что пострадают в итоге они оба.

Джон сжал губы и на мгновение опустил веки, а затем прошел к двери в палату и закрыл ее. Это был слабый барьер между ними и остальным миром, но Джон, при всех своих сомнениях, не мог отказать другу: логичные доводы врача уступили под натиском глубинной потребности в спокойствии, что приносила ему близость Шерлока. Джон просто ляжет с ним рядом, как уже было две прошлых ночи. Ненадолго.

Скинув ботинки, он сел на узкую полоску матраса, освобожденную для него Шерлоком. Больше не было капельницы, которая могла бы помешать; единственное, что как-то ограничивало движения – датчик пульса, но его длинный и гибкий кабель давал свободу маневра, и Шерлок сполз ближе к краю, чтобы Джон мог лечь рядом поверх одеяла.

36
{"b":"562970","o":1}