Литмир - Электронная Библиотека

- И ее еще нужно покрасить, - говорит Чарли, возникший с чердака. Он трет глаза

кулаком, когда спускается по лестнице. - Цвета были все не те, а она должна была нарисовать

Франконианский герб с боку.

- И то правда, - говорит Барсук. - Но это было четыре дня назад, и они должны вернуться

сегодня. Я уверен, мы все это увидим. Так что остается только облачиться в униформу, а у меня

как раз есть Мерси с Причальной улицы, сделавшая три комплекта униформы на скорую руку.

- Три? - переспрашиваю я.

- Одна для меня, - говорит Барсук, - и пара для остальной команды. - Он указывает на

Бри и Сэмми. - Только они двое могут зайти внутрь. Ты и твой брат не можете быть

неузнанными, учитывая тот факт, что ваше лицо висит на каждом углу в ЭмИсте — половина

смотрит на нас с плакатов Ордена о розыске, остальная часть показана в обезумевшем ролике

новой пропаганды. И парнишка, — он кивает в сторону Клиппера, — слишком молодой, он

может вызвать подозрения. Вы можете попасть на лодку, если вы будете настаивать, но в том

случае, если все таки я руковожу этой миссией, то вы останетесь здесь.

- Я приехал сюда, чтобы помочь, а не отсиживаться, - говорю я.

- Ты хочешь помочь? - Барсук наклоняет голову, моргая своими глазами-бусинками. -

Забери форму с братом. Она должна быть готова.

- Прелестно. Мы на побегушках. Что бы вы без нас делали?

- Как это Мерси сшила форму, когда у нее не было наших размеров? - встревает Бри.

- Я дал ей их, - говорит Барсук.

- А как?

- На глазок.

Дерганый и пугливый, каким он может быть, но Барсук не пропускает ничего.

- А куда делить все яйца? - спрашивает Чарли, озирая стол.

- Мы съели их, - серьезно отвечает Адам.

- Все?

Сэмми делает вид, что осматривает пустую тарелку.

- Похоже.

- Я хозяин! У меня должна быть возможность есть в моем собственном доме.

- Тогда тебе следовало бы встать вместе с остальными, - говорит Адам. - Или ты был так

занят чтением?

- Конечно, я читал. Эти вымышленные персонажи намного более веселые, чем вы.

36

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

Эта перепалка дает новую тему для дружеской болтовни. Бри: «Персонажи, наверное,

лучше выглядит, чем Адам». Сэмми: «В таком случае не трудно быть умнее». Вскоре, группа,

кажется, забыла о миссии, которая нас ожидает, или то, что мы с Блейном должны будем

отсиживаться в безопасности во время нее.

Когда Эйден начал спрашивать о собаках в книге Чарли, утверждая, что никто не может

переплюнуть Расти, Барсук наклоняется через стол.

- Ты сказал, что хочешь быть полезным, так почему ты все еще здесь? - Я с вызовом

гляжу на него, и он подсовывает мне листок бумаги с адресом Мерси. - Отнесите ей воды в

качестве оплаты.

Контейнер с водой еще тяжелее, чем кажется на первый взгляд и его ручки могут

похвастаться шероховатой поверхностью идеально подходящей для получения заноз даже для

самой наигрубейшей кожи. Мы с Блейном неуклюже несем его по улице, стараясь не ударяться

об него бедрами. Указанный Барсуком адрес для нас бессмыслен, поэтому мы

останавливаемся, чтобы спросить дорогу у местных ребят, пинающих мяч около книжного

магазина. На нас, из-за параноика Барсука, надеты шапки и шарфы, чтобы скрыть наши лица. Я

сомневаюсь, что дети даже смогут подумать, что мы родственники. Они направили нас в

сторону Залива и проинструктировали идти на север вдоль воды.

- Это очень узкое здание, - сказал самый низкий парнишка, как будто не все они узкие. -

Окрашенное в ярко-красный цвет. Магазин Мерси находится на четвертом этаже.

Мысли о том, что надо затащить контейнер с водой на четвертый этаж достаточно, чтобы

заставить меня захотеть бросить его здесь и сейчас, но мы продолжаем тащиться в тишине.

Гавань заполнена лодками с самым скромным снаряжением. Суденышки рыбаков,

которые таким образом поддерживают свои семьи и продают пойманную лишку в городе.

Здесь нет ничего похожего на тот массивный корабль, который преследовал "Кэтрин" в

декабре. Вода ударятся об заграждение, разделяющее дорогу от залива, обеспечивая

устойчивый ритм для нашего марша.

- Почему ты мне не сказал? - спрашивает Блейн.

Боль от несения контейнера в моей ладони является более предпочтительной, чем его

слова.

- Здесь так просто не ответишь, - говорю я, опуская шарф ниже подбородка, что было

легче разговаривать.

- Грей, я не смогу понять или соотнести, или помочь тебе, если ты не будешь мне ничего

рассказывать.

Я останавливаюсь, и он делает то же самое, контейнер раскачивается между нами.

- Ты не можешь понять из-за временного промежутка. В этом и проблема. В нашей

жизни раньше было все одинаковое — та же рутина, те же страхи, тот же конец, который ждал

нас на восемнадцатый день рождения — но потом мы разделились и начали жить каждый

своей жизнью и...

И в этом и состоит вся жизнь? Расти среди людей? Я не видел Эмму несколько месяцев,

а Кейл еще больше. Мой брат кажется мне чужим. Мы всегда были противоположностями, но

теперь это нечто другое, гораздо более сложное, чем противоречивые личности. Это как чем

старше вы становитесь, узнаете и принимаете себя — находите свой собственный путь в жизни

— тем больше далекими и загадочными становится для вас каждый.

- Мы справимся, - говорит он. - Когда все это закончится, все вернется в норму.

- Блейн, ты же понимаешь, что все не так просто. Нет пути назад, к тому, как все было.

Больше не в силах вынести опечаленное выражение на его лице, я смотрю в другую

сторону. Между плечами шумных горожан, на дальней стороне улицы, я вижу девушку,

стоящую у входа в переулок.

37

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

Не просто девушку.

Эмму.

Она, несмотря на холод, одета в белый сарафан, ее волосы свисают на плечи

спутанными волнами. Она выглядит именно так, какой я запомнил ее в тот день, когда мы в

Клейсуте отправились на озеро и говорили о птицах. Шок, охвативший меня, от нахождения ее

здесь, отражается на ее лице. Она отступает в переулок, почти испуганно, покачав головой, как

будто она не желает, чтобы я приближался.

- Эмма? - кричу я.

Группа подростков проходит мимо, на мгновение заслоняя вид. Когда они проходят,

переулок пуст.

Я роняю контейнер.

- Эмма!

Блейн хватает меня за руку, но я от него отделываюсь и бегу, забыв о контейнере с

водой. Блейн кричит, что мне привиделось.

Я бегу по переулку и замечаю ее на следующем перекрестке. Ее белое платье - это

маячок, кричащий в унылых оттенках зимы. Я пристально слежу за ней, быстрее двигая ногами.

Я все ближе и ближе — теряясь среди улиц, учитывая количество поворотов, которые она

делает, но догоняю ее.

Я делаю еще один поворот. Эта дорога заканчивается тупиком. Эмма поворачивается ко

мне лицом, широко раскрыв глаза, потом проходит в здание справа от нее. Это текстильная

фабрика, или была таковой. Вырисовываются ткацкие станки, пыльные и скелетообразные.

Паутина цепляться за мое лицо и руки, когда я пытаюсь от нее не отстать. Под моими ногами

хрустит стекло, и ветер завывает через пустые оконные рамы.

Я слышу, как Эмма наталкивается на что-то. Я ныряю между двумя ткацкими станками и

нахожу ее на полу, с окровавленной ладонью из-за разбитого стекла. Она вскакивает на ноги,

но я быстрее. Она вскрикивает от удивления, когда я хватаю ее за руку и толкаю ее назад, но я

не сбавляю обороты, даже когда я придавливаю ее к стене, и ей становится некуда бежать. Ее

14
{"b":"562924","o":1}