Литмир - Электронная Библиотека

— Плата за услугу? — переспросил полковник, ибо не верил, что дело только в этом.

— Может быть, ещё я чувствую долю своей ответственности, за то, что Александра вынуждена жить вечно. Это ведь меня встретил на своём жизненном пути её прадед Юлиус Книпхоф. После этого он и заинтересовался вопросами вечной молодости и бессмертия. И вот прошло несколько десятилетий и обе его правнучки стали альварессами. Не спроста, ведь так?

Полковник не стал отвечать на его догадки. Он только спросил:

— Так вы отходите от дел?

— Не могу же я заставить Александру силой уехать со мной.

— Зато я могу. Почти год я только и думаю, как бы выставить её из Фортвудса. Сегодня освобождают этих белых негодяев, что жаждут её заморозить. До заката Гольдхаген уже не должно быть здесь.

Сарваш пожал плечами:

— Я заплатил все долги. Александра подписала договор. Фортвудс должен охранять её, разве нет?

Полковник понимающе закивал:

— Какую же свинью вы подложили нам с этим договором. Из оперативников никто и близко не захочет к ней подойти.

— Ну, извините, — тихо рассмеялся Сарваш, и снова серьёзно произнес. — Я предпочитаю твердые гарантии. И больше того, я люблю, когда их исполняют.

Полковнику не оставалось ничего, кроме как сказать:

— Я лично увезу её отсюда. Пока не знаю куда, но немедленно и первым же рейсом.

Сарваш вяло улыбнулся:

— Это хороший выход из положения.

Пообещав позже сообщить Сарвашу, куда уедет Гольдхаген, полковник проводил его до КПП, а сам отправился на кухню, чтобы выпустить женщину из подсобки и повести её в кабинет сэра Майлза.

— Мы улетаем вместе, — объявил он новость в присутствии Ричарда Темпла.

— А как же мисс Аннет Перри? — схохмил Темпл, за что получил порцию презрительного взгляда.

— Куда летите? — спохватился сэр Майлз, хотя ранее тот же самый вопрос, но в отношения щедрого Сарваша, его не интересовал. — Почему вы, а не тот альвар?

— Потому что кое у кого стервозный характер, — произнёс полковник, обратив к Гольдхаген раздраженный взгляд.

— Да, — не без удовольствия подтвердил Темпл, — ту сцену видела половина корпуса и ещё половина особняка.

— Так я не понял, — снова вступил сэр Майлз и нахмурился, — куда вы собрались ехать?

— Куда угодно, если у присутствующих нет конкретных предложений, — и полковник снова посмотрел на Гольдхаген.

— В ФРГ, ГДР, не поеду, — тут же окрысилась она.

— А вас туда никто и не пустит, — поспешил предупредить её Темпл.

— Это еще почему?

— Потому что в ФРГ вы представляете не меньшую опасность, чем отловленные и пересаженные красноармейцы их ФКА, а в ГДР вы будете находиться на территории врага и можете стать потенциальным перебежчиком.

— О, Темпл, — оживилась Гольдхаген, — ты не иначе как переживаешь, что я выдам противнику стратегические секреты. Так давай я сразу поеду в Болгарию, и расскажу, кто на самом деле заказал папу римского. Ведь не МИ-6, правда?

— Гольдхаген, ты можешь замолчать и не портить окончательно своего положения? — по-немецки обратился к ней полковник. — Что вы предлагаете, Темпл, выслать её в нейтральную страну?

Тот развел руками.

— Возможно, это был бы выход. Бурунди, Конго, например. Лучше острова в тихом океане, где на тысячи миль только океан.

— Билет на острова дорогой, — тут же возмутился сэр Майлз, — кто будет за него платить?

— Я думаю, — насмешливо произнес Темпл, — если сообщить всем служащим, они добровольно и с энтузиазмом сбросятся на него из личных сбережений.

— В Европе есть нейтральная Швейцария, — предложил полковник.

— Не смешите меня, Гольдхаген вполне успешно и нейтрально там отсиживалась между терактами. Швейцария не подойдёт.

— Страны неприсоединения — неожиданно для всех выдал сэр Майлз. — Те, кто не сотрудничает с погаными Советами, — и с набирающим обороты басом прогремел, — Вот туда её, на край света, в глушь!

Гольдхаген заметно поникла, даже плечи опустились от такого заявления.

— Это какие такие страны?

— Югославия, Румыния… — перечислял ей Темпл.

— Лучше выбирай Югославию, — посоветовал ей полковник. — Если знаешь русский, быстро научишься местному языку.

— А город? — недоумевала она.

— Сараево, неплохой многонациональный город. И уже давно мирный.

— Это там, где сербы убили эрцгерцога?

Полковник тяжело вздохнул:

— А тебя это как-то особо волнует?

— Так ведь я…

— Пятнадцать лет тебе было тогда, и хватит выпендриваться. Едем в Хитроу и летим. Документы возьмешь швейцарские, новые выправим тебе на месте.

— Это как?

— Получите новые, — с самодовольным видом пояснил Темпл, — с новым именем, новым годом рождения. Сделаем вам паспорт сами. А главное мы ведь будем знать его номер.

Гольдхаген уже собиралась отрыть рот для ответной реплики, но полковник не дал вставить ей и слова.

Сразу же после этой беседы вдвоем они отправились в аэропорт и после четырнадцати часов пересадок и ожиданий они, наконец, налегке прибыли в Югославию. Через пару недель, когда паспорт ГДР от международного отдела был готов, полковник вручил его Гольдхаген с наставлением в ближайшее время обменять его на югославский, сославшись на смену гражданства:

— Надеюсь больше не будет повода увидеться, — на прощание произнёс он. — Начинай новую жизнь. Теперь ты молодая восточная немка, которая очень захотела прожить долгую жизнь на Балканах и стать достойной гражданкой Югославии. Я очень надеюсь, ты это сможешь.

— Я ж не психопатка какая, — отвечала Гольдхаген, — людей ради удовольствия никогда не убивала. Только по большой необходимости.

— Уверен, здесь у тебя её не будет. Это мирная страна, без резидентуры РУМО.

— О, да.

— Знаешь, — доверительно заговорил полковник, — мне всё же жаль, что ты здесь.

— Да? С чего вдруг?

— Потому что ты могла бы быть где угодно и не одна. Потому что Сарваш…

— Даже не произноси при мне это имя, — предупреждающим тоном протянула она.

— И всё равно ты несправедлива к нему.

— Мне лучше знать, к кому я, что и как. Мне плевать на его мотивы и благие намерения. Он подставил под удар не только меня, но ещё множество человек, которых могли арестовать и пытать. Если он такой старый и умный, то понимал, что делает. Для меня это похуже предательства.

— Ты могла хотя бы…

— Не могла, — отрезала она.

— А он надеялся, что…

— Его проблемы.

Когда полковник вернулся в Лондон, первым местом, куда он направился, был Сити. Ицхак Сарваш пригласил его в свой персональный кабинет для разговора.

— Забавно, — улыбнулся он, когда узнал, куда уехала Александра. — А ведь то золото, что я уплатил Фортвудсу за её освобождение, раньше принадлежало именно Югославии.

Полковник напрягся от такого признания:

— Я так понимаю, Фортвудсу стоит ожидать каких-то неприятностей по этому поводу?

— Если ваш сэр Майлз не будет разбрасываться слитками направо и налево, то нет.

Немного помолчав, полковник спросил:

— Когда собираетесь ехать в Сараево?

Мужчина неопределенно качнул головой:

— Для начала Александре надо остыть. Вы правы, пусть начнёт новую мирную жизнь. Сейчас лучше, чтобы никто не напоминал ей о жизни предыдущей.

— Будете выжидать, как хищный зверь в засаде? Чтоб потом взять измором?

Сарваш коварно усмехнулся:

— Что-то вроде того. И у меня и у Александры много времени впереди. Глупо спешить, как в прочем и оттягивать неизбежный момент.

— Вам двоим просто не выпадало удачное время для романтики.

— Но я не романтик и Александра, явно, тоже. На самом деле нам не хватило мирного времени без враждующих сторон, баррикад и деления на своих и чужих. Почему-то мы всегда оказываемся по разные стороны.

— Ну, теперь, на новом месте в нейтральной стране Гольдхаген вряд ли сумеет найти себе приключения.

— В Югославии? Как знать, как знать…

Послесловие

271
{"b":"562697","o":1}