Литмир - Электронная Библиотека

И в этот момент я начинаю волноваться. Прошло пять минут. Его кожа начинает бледнеть, и я отлично понимаю, о чем это говорит. Сейчас самый опасный момент, когда смерть становится все более возможной. Еще немного, и шансов его спасти совсем не останется. Мое сердце бьется сильно и быстро, словно это может компенсировать отсутствие сердцебиения у пациента. Черт. Я открываю рот потребовать еще СЛР, как вдруг раздается сигнал, и я смотрю на экран.

– Синусовый ритм, – подняв руку, я останавливаю Кори. – И он дышит самостоятельно. Установите режим assist-control [один из режимов работы аппарата искусственной вентиляции легких – прим. перев.], – пульмонолог запускает и настраивает аппарат. Словно прохладный душ, на меня накатывает облегчение, и я вижу то же самое на лицах членов моей команды.

Тыльной стороной предплечья Кори вытирает лоб от пота. Он отлично поработал для этого человека, и это того стоило.

Я поворачиваюсь к Джули, на лице которой за все время так и не появилось признаков беспокойства.

– Пойди скажи его жене, что мы его стабилизировали. Основная опасность позади, но радоваться рано. Скажи ей, она молодец, что так быстро позвонила в 911.

– Да, сэр, – отвечает она и быстро выходит.

Я поворачиваюсь к Кори. Он не сильно измотан, просто запыхался от напряжения и стресса. Как бегун, упирающий руки в колени, он стоит и держит их на бедрах, пока его грудь вздымается от частого и тяжелого дыхания. Я слегка хлопаю его по плечу.

– Ты хорошо справился.

– Означает ли это, что ты меня не уничтожишь?

– Думал, речь шла про прожевать и выплюнуть.

Он улыбается.

– Так тоже говорили.

– Ну черт. Что, все тут меня считают монстром? – я смотрю на пульмонолога и, когда тот нервно отворачивается, я вскидываю руки вверх: – Ну вот и ответ.

Кори морщит нос и смеется, правда тихо, чтобы не привлекать внимание жены мужчины, которого мы пытаемся вернуть к жизни. Если бы только семьи знали, что происходит за закрытыми дверями больницы, они бы решили, что медики – самые бесчувственные на земле. Но нам просто необходим защитный механизм, чтобы не спятить. Это непросто – каждый день вести танцы со смертью.

Джули заглядывает к нам за занавеску.

– Окружная скорая уже в пути, доктор Харди. Будут через полчаса.

– Хорошо. Проверь его показатели и следи за ним.

– Да, сэр, – измеряя давление, кивает она.

– Куда мы его посылаем? – спрашивает Кори, и я напоминаю себе, что он только учится, как у нас тут все устроено.

– В окружную больницу в шестидесяти километрах к северу от Блэквуда. Тут нет реанимационных палат. Нас скорее можно назвать пункт неотложной помощи, и это означает, что пациентов в некритическом состоянии мы у себя оставляем, а тех, кому нужна интенсивная терапия, – отправляем туда.

– Ого, – говорит он. – Думал, в Атланте никуда не отвозят, кроме разве что в Клинику Мейо [один из крупнейших частных медицинских центров мира – прим. перев.] и Детскую Больницу Вандербильта, но в этих случаев высылают вертолет.

– О-о, это большая новость, когда сюда прилетает вертолет. Чтобы посмотреть, собирается полгорода. Они окружают парковку, которая служит и посадочной площадкой. Если на дворе ночь, то некоторые пожилые леди приходят в халатах и домашних тапочках. Настоящее сумасшествие.

– А попкорн приносят?

Я приподнимаю бровь.

– Вот ты шутишь, а я не удивлюсь, если так однажды и сделают.

– Откуда они узнают, что летит вертолет?

Я качаю головой.

– Подключаются к рациям копов, перезваниваются. Без понятия, на самом деле. Та старинная поговорка о том, что слухи в маленьких городках распространяются быстрее, – правда. Уверен, скоро и сам поймешь. Когда все знают про дела всех и каждого и иногда просто не могут усидеть на месте.

После того как кладем пациента на носилки и, пожелав ему и его жене всего доброго, отправляем скорую, мы возвращаемся в ER, где можем наконец расслабиться и осмыслить только что произошедшее. Партнер Кори по скорой усаживается в угловое кресло и, откинувшись на спинку, закрывает глаза. Джули снимает перчатки и выбрасывает их в ведро.

– Думаю, мы устроили тебе неплохую инициацию, Кори, – я небрежно облокачиваюсь на стол медсестер.

– Ой, Бен, это ты для меня все устроил? – притворяясь, что удивлен, он прикрывает рот рукой. – До чего ж мило. Всегда хотел попрактиковаться на сердечном приступе. А ты знаешь, как оказать достойный прием новичку.

– Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, чего ты стоишь.

– И каков вердикт?

– Хм-м-м… Пока неплохо. Думаю, тебя стоит оставить.

– Да, определенно, – хихикает Джули и мило улыбается Кори, явно под впечатлением от него, а снова поражен, какой властью он обладает над женщинами.

– Как тебя зовут? – с улыбкой спрашивает он.

– Джули.

– Ты сегодня была превосходна, Джули. Давно работаешь медсестрой? – его голос мягкий, глаза поблескивают, а на губах играет поощряющая полуулыбка. Вот же дамский угодник. Наблюдать за ним одно удовольствие.

– Два года, – восторженно отвечает она, накручивая на палец прядь прямых каштановых волос. Думаю, она готова сорвать с себя трусики, едва он скажет. – Но с доктором Харди год. Он тут самый лучший, и рада быть в его команде.

Кори недоуменно оглядывается на меня, а я пожимаю плечами.

– Я придирчиво выбираю тех, с кем работаю, и самостоятельно подбираю медсестер себе в ночную смену. Понятия не имел, что работать со мной – повод похвастаться. Так что я польщен.

– Но вы не обращаете на нас никакого внимания и никогда не запоминаете имен, – она выпячивает свою нижнюю губу.

Сестры обычно так себя со мной не ведут. Видимо, присутствие Кори ослабило атмосферу. Или может, потому что я торчу тут и болтаю, что непривычно. В любом случае я знаю, как ее зовут, но обожаю ее немного поддразнивать.

– Я же не могу все помнить, Джулия.

– Джули, – поправляет она

– Ну вот видишь? У меня в голове слишком много знаний, чтобы беспокоиться об именах. Если я сохраню там твое имя, взамен мне придется от чего-нибудь избавиться. На что бы мне его обменять? На дозировку препаратов? Как устанавливать дренажную трубку? Слова песен из «Белого альбома» «Битлз»?

Джули смотрит на меня, округлив глаза, будто не может понять, серьезно ли я или нет.

Кори указательным пальцем слегка касается ее подбородка.

– Расслабься, Джули. Он пошутил. Уверен, теперь он не забудет твое имя, правда, док? – он смотрит поверх ее головы на меня и подмигивает.

– О-о, ладно, – не дыша, произносит она, краснея от прикосновения.

Это невероятно. Он заставил растаять бедную девушки при помощи одного пальца.

Теперь, когда увидел навыки обольщения Кори в действии, я дико завидую. Его харизма струится из пор кожи. И ему даже не нужно особенно стараться: женщины реагируют на него, прежде чем он скажет что-то или сделает. Может, все дело в его внешности. Должен признать, парень в стиле GQ. От этого мне хочется сбегать к зеркалу проверить, в порядке ли у меня волосы, или отправиться в спортзал.

– Хочешь выпить кофе, пока не поступил еще какой звонок? – спрашивает он меня.

– Конечно, – соглашаюсь я. Джули выглядит удивленной моим ответом. Наверное, все вокруг знают, что у меня нет друзей.

– К сожалению, Старбакса тут нет, – замечаю я, пока мы идем по устрашающе тихому коридору. – Попить кофе в таких маленьких больницах – значит пойти в кафетерий, если речь о дневной смене, либо сделать его самому в ординаторскую, если в ночную.

– Звучит неплохо. По крайней мере, не нужно платить. И уверен, ординаторская – куда более уютное местечко, чем лачуга, где мы вынуждены ютиться в ожидании вызовов. Там стол, скрипучая металлическая двухъярусная кровать, электрическая плитка, двадцатидюймовый телевизор и ванная. И все. Еще кофейник на четыре чашки. Тем не менее я не жалуюсь. Это все же лучше мотеля.

Мы входим в ординаторскую, и я обнаруживаю, что кто-то уже заварил кофе. Время от времени сюда прокрадывается кто-то из сестер сделать себе чашечку, пока никого нет, и я сегодня этому рад.

7
{"b":"562296","o":1}