скрываешь. Я оскорблена, - добавила она надувшись.
Вот так настроение! Конечно они между тем уже слышали обо мне, это совсем не
удивительно. Но как Габриель будет вести себя теперь, когда старая подруга задаёт прямые
вопросы?
Он рассмеялся.
- Да что там, ты не оскорблена! У нас ведь у всех есть небольшие секреты. Так как мы
являемся теми, кто мы есть, это неизбежно.
- Да, но твои секреты очутились на моем пороге.
Лотти наклонилась вперёд в своём кресле. Эрин, шепча, прислонилась к ней, но зелёные
глаза Лотти сузились. Она прижала палец к губам и наблюдала за Габриелем.
Его голос звучал теперь не так спокойно, как раньше.
- Что ты имеешь в виду?
- Здесь для тебя доставили пакет. Курьером был этот Ксавьер, о котором мы тебе
рассказывали. Ты никогда не упоминал, что знаешь его!
Голос Миранды хотя и не прозвучал укоризненно, но и доверия в нём тоже не было.
- Мы встречались лишь один раз, мимолётно. Поэтому здесь не может быть и речи о том,
что я его «знаю».
Это не совсем так. Однажды он выдал себя в качестве союзника Ксавьера, чтобы спасти
меня из лап защитников. Они пытали меня по поручению моего деда. Речь шла об ещё одном
тесте Франка, даже если в то время, я ничего об этом не знала.
- Что же, зато он тебя знает. Разошёлся слух, что ты был у нас, и он хотел знать, куда ты
исчез.
- И что ты ему сказала? - В голосе Габриеля слышалось предупреждение.
111
Коррин Джексон – Прикосновение: Сила вечной любви
Corrine Jackson – Ignited (Die Macht der ewigen Liebe)
(Похитители чувств #3 / Sense Thieves #3)
- Правду. Что мы не знаем куда. - Одно мгновение царила тишина, потом она добавила: -
Ты ведь не думаешь, что мы предадим тебя? Это было бы оскорблением среди друзей, а мы
ведь друзья, не так ли?
- Конечно, - ответил он точно так же мягко. - Мне очень жаль, Миранда.
- Ладно, дорогой. Спенсер считает, что лучше всего будет передать тебе пакет где-нибудь в
другом месте. Потому что возможно, это будет не хорошей идеей, если ты в ближайшее время
снова появишься у нас. Кажется, теперь за нами следит столько глаз.
Лотти схватила лист бумаги и что-то написала. Потом пододвинула Габриелю, который
прочитав его, кивнул.
- Скажи ему, мы встретимся возле будки экстренного вызова перед станцией метро Эрлс
Корт. Я буду там через два часа.
Миранда согласилась и положила трубку. Лотти и Габриель не теряли время зря. Они
вскочили и бросились к лестнице, в то время как быстро обменивались мнениями.
- Стоп! - Я хотя и не повысила голоса, но Габриель посмотрел на меня. - Я пойду с
Габриелем!
Я думала, что он возразит, но запротестовала Лотти.
- Ты считаешь это разумным, Реми?
С лёгкой улыбкой в её направлении я встала.
- Мы ведь все знаем, что пакет предназначен мне. Я не допущу, чтобы вы оба рисковали
жизнью, в то время как я сижу здесь, сложа руки.
Она смотрела на меня одно мгновение, потом казалось, приняла решение.
- В таком случае я останусь здесь и составлю целительнице компанию.
- Меня зовут Эрин, - проворчала Эрин.
Лотти улыбнулась, и у меня было такое впечатление, что она специально подразнила Эрин,
чтобы немного всех взбодрить. Обе девушки прошли к дивану, Лотти взяла пульт
дистанционного управления, в то время как они спорили о манерах Лотти. Это было последнее,
что я услышала, прежде чем убежала в свою комнату, чтобы надеть обувь, вязаную шапку и
куртку. Когда встретилась с Габриелем в вестибюле, я как раз засовывала волосы под шапку.
- Это так выглядит твоё представление о маскировки? - спросил он и потянул за прядь
волос возле щеки, которая ускользнула от меня. – Ну, давай. Покончим с этим, - сказал он
мрачно, взял меня за руку и открыл входную дверь. На нём были одеты те же джинсы и
футболка, что и прежде, а так же синяя куртка.
На улице я бежала за ним, смотря ему в спину. Вместо того, чтобы пройти к машине, мы
продолжили наш путь к входу с сине-красной табличкой, на которой было написано «метро».
- Мы поедем на метро? - спросила я.
Он кивнул.
- Так будет быстрее.
Оказалось, что система метро Лондана не так уж и сильно отличается от нью-йоркской.
Хотя в лондонском метро легче ориентироваться, и Габриель явно хорошо его знает. Другое
отличие состоит в том, что вежливый голос при входе и выходе просит подумать о небольшом
расстоянии между поездом и платформой.
В переполненном метро Габриель стоя, держался за синюю жердь, чтобы сохранять
равновесие. Потом обнял меня одной рукой за плечи и притянул к себе, защищая от группы
хулиганов, отправившихся в путь, чтобы повеселится в эту пятницу вечером. Я позволила ему, и
мы молчали. Про себя я лихорадочно размышляла, что может быть в этом пакете. Его послал
112
Коррин Джексон – Прикосновение: Сила вечной любви
Corrine Jackson – Ignited (Die Macht der ewigen Liebe)
(Похитители чувств #3 / Sense Thieves #3)
Франк, это ясно, с Ксавьером в качестве его представителя. В нём будет содержаться какое-то
предупреждение, но какое? Когда метро двадцать минут спустя доехало до нашей остановки,
меня затошнило.
Мы поднялись вверх по лестнице, и Габриель снова взял меня за руку. Наверху он
остановился и объяснил:
- Спенсер хороший друг, но обнародуй лишь необходимую информацию. Мы не хотим
впутывать его, и даже если он не охотится за целительницами, я всё же хочу, чтобы ты была
осторожна. Держи защитную стену наверху, хорошо?
Я заметила, что вовсе не подняла защитную стену вверх, очевидно мне нравилось забывать
об этом рядом с Габриелем. Я наверстала упущенное, и мы вышли из метро. Как и Габриель, я
украдкой бросала по сторонам взгляды, заглядывая в затенённые углы, притаился ли там кто-
нибудь. Казалось, все люди занимаются нормальными, повседневными делами и совсем не
обращают на нас внимания. Потом мой взгляд остановился на будке для экстренного вызова,
стоящей немного в стороне от входа в метро. Это была маленькая будка, похожая на
телефонную, такая, как в Доктор Кто используется в качестве машины времени.
- Лотти действительно назначила местом встречи ТАРДИС доктора? - спросила я, наблюдая
за тем, как турист в футболки с изображением доктора Кто, позирует перед кабиной для фотки.
Габриель одарил меня быстрой улыбкой, потом снова продолжил осматриваться.
- Я тоже посчитал этот выбор гениальным. - Внезапно он напрягся. - Это Спенсер! Он один.
Когда мы подошли ближе, Спенсер поднял взгляд и улыбнулся Габриелю, на его обеих
щеках образовались огромные ямочки. У Спенсера, высокого мужчины около тридцати, были
светлые волосы и карие глаза. Не красавец, но и не урод, и если бы не эти офигенные ямочки, он
совсем бы не выделялся. Когда Спенсер обнял его, Габриель не отпустил моей руки, и я от
неловкости, переминалась с ноги на ногу, пока они снова не оторвались друг от друга.
- Значит, это ты инициатор всех этих проблем, - сказал Спенсер и вопросительно мне
улыбнулся. Со своим акцентом, он звучал как персонаж из Гордости и предубеждения. Я
почувствовала лёгкое прикосновение энергии, не принадлежащей Габриелю, но схоронила
безучастное выражение лица.
- Спенсер... - предупредил его Габриель.
Он поднял обе руки вверх.
- Да ладно тебе, ты не можешь обвинять меня в том, что мне любопытно. Так скрытно
ребята-Блекввелы ещё никогда себя не вели!
- Мне очень жаль, что я создаю проблемы, - сказала я искренне. Я никогда не собиралась
вбивать клин между Блеквеллами и их друзьями. - Вы упомянули, что есть пакет?
Он вытащил маленькую, белую шкатулку из кармана пальто и, смотря вопросительно,