Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда Тэтчеру Таунсенду придется разобраться со мной.

— Если его будет допрашивать кто-нибудь из вас, — сказала я агентам, прежде чем

они успели ответить на угрозу в словах Дина, — шансы на то, что отец Майкла сорвется

— очень малы, — Лия одарила меня взглядом, говорящим «Это не помогает», но я

продолжила. — Тэтчер — напыщенный человек, способный на невероятный самообман.

Если он сорвется и рядом не будет взрослых, он может выдать нам какую-то информацию.

Слоан прочистила горло и попыталась поддержать меня:

— Я бы предположила, что рост отца Майкла — семьдесят один дюйм, а вес — сто

шестьдесят один фунт, — когда стало ясно, что никто не понял, как эти числа относятся к

делу, Слоан объяснила: — Думаю, мы с ним справимся.

Лия обернулась и, взмахнув ресницами, взглянула на Джадда, присоединившегося к

нам посреди разговора.

— Ладно, — поразмыслив, ответил Джадд. — Но на этот раз камеры будут на вас.

Я протянула руку, чтобы позвонить в дверь Таунсендов, но Лия покрутила ручку,

увидела, что дверь была не заперта, и зашла в дом. Со временем она заставит Майкла

заплатить за то, что он проделал в комнате Селин, но сначала она придёт ему на помощь.

— Выпьем?

Стоило мне услышать голос Майкла, я переступила порог вслед за Лией. Я

расслышала негромкий звон — стакана о стакан — и предположила, что Майкл налил себе

выпить и предложил выпить кому-то ещё.

Я последовала за Лией. То же сделали Слоан с Дином. Мы нашли Майкла с его

отцом в гостиной — той же самой, где Бриггс и Стерлинг допрашивали родителей Селин.

Тэтчер Таунсенд взял у Майкла стакан, а затем поднял его с дьявольски

обаятельной улыбкой на губах.

— Ты должен был ответить на мои звонки, — он произнёс эти слова, словно тост.

Словно шутку, известную только им с Майклом. Одного взгляда на Тэтчера хватало, чтобы

понять — он был для всех лучшим другом. Идеальный бизнесмен, умеющий продавать

самого себя.

Майкл поднял свой стакан и одарил своего отца очаровательной улыбкой.

— Я не очень-то хорош в том, что я должен.

Когда-то давно Майкл почти наверняка боялся того мига, когда обворожительная

маска соскользнёт с лица его отца. Теперь его власть заключалась в том, чтобы заставить

её соскользнуть.

Но Тэтчер Таусенд продолжил разговор, словно он и не слышал в голосе Майкла

насмешливого тона.

— Как ты, Майкл?

— Привлекателен, склонен к приступам меланхолии и принятию сомнительных

решений. А ты?

— Всегда такой болтливый, — слегка покачав головой, словно от ностальгии,

произнёс Тэтчер Таунсенд. Краем глаза он заметил нас. — Кажется, у нас гости, — сказал

он Майклу. Таунсенд-старший сосредоточился на нас. — Вы, должно быть, друзья

Майкла. Меня зовут Тэтчер. Прошу, проходите. Угощайтесь выпивкой, но только в том

случае, если вы не станете докладывать ФБР о том, что я содействую преступности

несовершеннолетних.

Отец Майкла был притягателен. Очарователен, дружелюбен, сказочен.

Тебе нравится, когда тебя обожают, — подумала я, — и не важно, как часто ты

причиняешь Майклу боль, ты никогда не отключаешь очарование.

— Майкл, дорогой… — Лия пересекла комнату и присоединилась к отцу с сыном,

а затем взяла Майкла под руку. — Познакомь нас.

В один миг Лия натянула ещё невиданное мной амплуа. Оно читалось в том, как

она держала голову, в её плавных движениях и музыкальном ритме её голоса. Майкл

взглянул на неё, прищурившись, но глядя на её лицо он явно понимал, что ему повезло —

ведь она могла появиться куда более эффектно.

— Это Сейди, — сказал он своему отцу, обвивая рукой талию Лии и называя её

любимым вымышленным именем. — А у двери Эсмеральда, Эрма и Барф.

Впервые на лице Таунсенда-старшего мелькнуло раздражение.

— Барф? — он взглянул на Дина.

— Сокращенно от Бартоломью, — без запинки соврала Лия. — В детстве у нашего

Барфа были проблемы с речью.

Видимо, Дин, как и я, подозревал, что в безумии Майкла и Лии существовала

какая-то система, так что он не произнёс ни слова.

— Вопрос, — подняв руку, спросила Слоан. — Я Эрма или Эсмеральда?

Тэтчер Таунсенд выглядел абсолютно довольным.

— Вижу, мой сын нашел для себя подходящее место. Мне жаль, что моя жена не

смогла быть здесь и познакомиться со всеми вами. Уверен, Майкл рассказывал вам, что

она любит приключения. Она руководит независимой клиникой в городе, но, когда у неё

есть шанс, она путешествует с «Врачами без границ».

Мне было сложно представить Тэтчера Таунсенда с кем-то кроме жены из высшего

света. Что-то подсказывало мне, что он упомянул любовь своей жены к приключениям

только для того, чтобы наказать своего сына за то, что он отказался называть наши

настоящие имена. Кулаки — не твоё единственное оружие. Ты — интеллигентный человек

— до тех пор, пока мальчик не заставит тебя стать кем-то другим.

— Мы хотим задать вам несколько вопросов о Селин Делакруа, — Дин перешел к

сути дела.

— Погоди, Барф, — упрекнул его Майкл, — дай мужчине допить.

Тэтчер проигнорировал сына и сосредоточился на Дине.

— Не стесняетесь задавать мне любые вопросы. Хоть мой сын и относится ко

всему, словно это шутка, уверяю вас, мы с родными Селин относимся к этому очень

серьезно.

— Почему? — спросила Слоан.

— Не думаю, что я понял вопрос, — произнёс Тэтчер.

— Почему вы относитесь к этому серьезно? — Слоан склонила голову на бок,

стараясь оценить ситуацию. — Почему именно вы позвонили в ФБР?

— Я знал Селин со дня её рождения, — ответил Тэтчер. — Её отец — один из

моих ближайших друзей. Почему бы не помочь им?

Краем глаза я заметила, как Лия опустила на своё бедро поднятый указательный

палец. Едва заметная, указывающая вниз единица.

Отец Майкла впервые солгал. Учитывая то, что Тэтчер и Рэми работали вместе ещё

до рождения их детей, я сомневалась, что Тэтчер врал о том, как долго он знает Селин. А

значит, он лгал о своих отношениях с её отцом.

Возможно, ты не считаешь его другом. Возможно, он перешел тебе дорогу.

Возможно, ты из тех, кто держит врагов близко.

— Я ценю ваше стремление найти Селин, — Тэтчер адресовал свои слова Майклу.

— Я тоже этого хочу, но, сынок, вы ищете эти ответы не в том месте.

— Не в том месте, не в то время, — Майкл отпил из своего стакана. — Это вроде

бы моя специальность.

Я напряглась, ожидая, что Тэтчер сорвется. Дин сделал крохотный шаг в сторону

Майкла. Но Тэтчер лишь улыбнулся и перевел взгляд с Майкла на свою следующую

мишень.

— Слоан, правильно? — произнёс он, показывая, что всё это время он знал наши

настоящие имена. — Я знаю твоего отца.

Некоторые люди умели находить слабые места. В тот миг я не сомневалась, что

Тэтчер Таунсенд заработал своё состояние именно благодаря этому навыку. Мой желудок

скрутился от понимания того, что чувствует Слоан при упоминании её отца.

— У нас с Грейсоном Шоу есть несколько общих капиталовложений, — продолжил

Тэтчер, произнося имя отца Слоан, которому всегда было на неё плевать, так, словно они

были старыми друзьями. — Он говорил мне, что ты весьма умна, но он не упоминал о том,

какой красивой девушкой ты стала.

Даже без помощи Лии я знала, что отец Слоан не говорил о ней ничего хорошего.

— Мне было так жаль, — Тэтчер поймал взгляд Слоан, — услышать о твоём брате.

Я протянула руку к Слоан, но она не взялась за неё. Её руки безжизненно повисли

по бокам.

— Нет, — возразила Лия, внезапно шагая вперед. — Вам не было жаль. Вам было

плевать. И, к слову, когда вы сказали Майклу, что он ищет эти ответы не в том месте, ваши

13
{"b":"562069","o":1}