- Добрый вечер, Северус! – тепло поприветствовала она. – Решили еще раз прослушать мой курс?
-Давайте будем откровенны, Минерва. Я всегда был превосходен в трансфигурации, - ответил он с ледяной улыбкой. - Единственно, о чем я хочу вас попросить: отсадите от меня мистера Лонгботтома как можно дальше.
- Он хороший ученик, - отозвалась ведьма, будучи немного недовольной, что зельевар осмелился раскритиковать одного из студентов ее факультета.
- Если вы так говорите… Но держите его от меня на приличном расстоянии. Я не хочу, чтобы он по ошибке изменил меня до неузнаваемости.
- Однако я уверена, он прекрасно владеет предметом! – слегка раздраженно возразила Минерва. – Впрочем, он легко может вам продемонстрировать.
Северус резко поднялся со своего места - Невилл побледнел – и крикнул:
- Я не подопытный кролик!
Гарри вынудил его сесть на место:
- Послушайте, мне нужно прослушать этот курс, так что сделайте над собой усилие!
- Ну и чего вы хотите, быть превращенным в дракона?
Гарри вздохнул и произнес:
- Профессор, полагаю, мне придется пересмотреть свое расписание.
- Это просто смешно, - возразила она. – Останься, я уверена, что профессор Снейп обязательно тебе поможет! Кроме того, тема сегодняшнего урока весьма интересна: вы будете превращать свои школьные мантии в книгу. Это трансфигурация высокого уровня, но я уверена, что вы легко справитесь с этой задачей. Кстати, Северус, вы можете это сделать? – улыбнулась ведьма.
- Естественно, Минерва.
Гермиона с интересом наблюдала, как пара снимала с себя мантии.
- Кстати, Гарри, ты никогда мне не рассказывал, о чем думал, когда пытался разъединить руки с помощью одежды… – весело шепнула она.
- Главным образом о том, что так ты пыталась отомстить мне за прошлый год!
- Конечно, нет. – Она рассмеялась и переключила свое внимание на объяснения профессора.
Какое-то время каждый студент пытался повторить движения волшебной палочкой, которое показала профессор МакГонагалл, прежде чем изменить свои мантии.
- Пусть те, кому удалось совершить трансфигурацию, обменяются книгами со своим соседом, - заключила Минерва. – Превосходно, мисс Грейнджер! Десять баллов Гриффиндору!
Но Гермиона совершенно не обратила на это внимания: она была слишком занята тем, что просматривала книгу, текст в которой был очень похож на неё. Пробегая текст глазами, с каждым разом она все больше удивленно приподнимала брови. Как и большинство студентов, которые с таким же успехом справились с заданием. Тишина в классе нарушалась лишь шелестом перелистываемых страниц. Это был единственный звук, напоминающий легкий ветерок, пробегающий по листьям деревьев.
Гарри машинально взял в руки книгу Северуса, прежде чем тот успел помешать – потому что прекрасно знал, что в этой книге, - и открыл на первой попавшейся странице. Изящный почерк показался смутно знакомым, но то, что он прочитал, заставило заледенеть кровь:
« - … мне кажется, что помимо того, что ты стал таким бесполезным, ты пытаешься отвернуть от меня одного из моих самых верных слуг? – прошипел Волдеморт. – Глупое пророчество!
Светловолосый человек, которого по обе стороны удерживали Пожиратели Смерти, имел глупость пуститься в объяснения. Северус готов был сделать всё, что угодно, чтобы тот замолчал, дабы не разжигать ярость Хозяина. Но он знал, если вмешается, то подвергнется такому же наказанию. Он стиснул зубы, сжимая пальцы в кулак, впиваясь ногтями в тонкую кожу ладоней. И проклинал себя за трусость: он был не в состоянии помочь тому, кого так любил.
- Мастер! – произнес Лоуэн. – Я люблю его, и…
- Молчать! Ты должен быть преданным и любить только меня! Ты принадлежишь мне, как и все, или забыл? - вкрадчиво спросил Волдеморт, приблизившись к молодому мужчине, вынуждая последнего поднять голову.
И поцеловал, безжалостно кусая его губы. Вкус крови, сильный, металлический, наполнил рот молодого человека.
- Это твой последний шанс, Лоуэн, - прошептал ему на ухо Хозяин. – Открой пророчество, касаемо меня, и… для тебя все закончится хорошо. Бросишь мне вызов - я буду наслаждаться твоими страданиями. Выбирай! – прошипел он.
- Я попробую это сделать сегодня вечером, Мастер! Всю ночь! – пообещал он.
- Хорошо, - молвил Волдеморт с почти детским восторгом. – Я знал, что ты сделаешь это для меня. Но, Лоуэн, если ты не откроешь мне пророчество, то… станешь новой игрушкой для моих маленьких Пожирателей Смерти. Их прежняя «сломалась» и они хотели бы заполучить новую. Им так скучно без нее, - добавил он жалостливо.
Светловолосый маг побледнел:
- Я не разочарую вас, Мастер…»
Гарри брезгливо перевернул несколько страниц, прежде чем его взгляд зацепился за фразу:
«Северус протяжно застонал, когда Лоуэн провел по наиболее чувствительным местам молодого человека кончиком языка. От удовольствия Северуc закричал еще сильнее. Лоуэн быстро наложил на них чары Тишины.
- Возьми меня, - срывающимся голосом прошептал блондин. – Сейчас!
Он устроился на бедрах Северуса. Черноволосый маг крепко сжал пальцы на его ягодицах. Его любовник выгнулся от потрясающих ощущений, охвативших все его естество.
- Потом, - выдохнул он, - будет моя очередь. Я хотел бы взять тебя… Хотя бы… Раз… И… Аааааах! – застонал он, когда Северус приподнял его сильными руками, чтобы снова со всей силы насадить на себя.
И сам он последовал за этим жестким ритмом, усиленным любовником, с каждым движением, все больше вовлекаемым в пропасть удовольствия. Северус держался до того момента, когда светловолосый маг, наконец, кончил, выкрикивая его имя, последовав следом. Вымотавшись, Лоуэн упал на влажного от пота Северуса.
- Я тебя люблю, - прошептал он.
Несколько раз глубоко вздохнул и с легким стоном скатился с любовника. Прежде чем медленно поцеловать, пробежался пальцами по телу и ущипнул Северуса за сосок.
- Позволь мне тебя взять, любимый, ты ведь знаешь, у меня осталось слишком мало времени…
- Ты ошибаешься, - вздохнул Северус.
- Нет, я никогда не ошибаюсь, - тихо возразил Лоуэн. – Это займет какое-то время, но ты встретишь кого-то после меня. Он будет очень сильно отличаться от меня… И ты до безумия влюбишься в него, - с легким смехом уточнил он, не прекращая своих ласк.
- Я никого не хочу, кроме тебя!
- Ты ведь знаешь, что это не так. Я тебе это предсказал…
Лоуэн ласкал его все более и более настойчиво, мягко подготавливая к их возможно последнему соитию. Чувствуя, что готов, Северус перевернул его на спину, меняясь местами. Перекинул ногу через его бедро и стал осторожно насаживаться. Не отводя друг от друга взгляда, Северус опустился до конца:
- Я тебя люблю, - прошептал он. - Лео… – застонал, произнеся имя, которое так любил.
- Тише, - предостерег Лоуэн. - Я не хочу поранить тебя. Осторожней, - повторил он, придерживая Северуса.
И Северус медленно впустил его в себя…»
Северус вырвал книгу из руки парня. Гарри с расширенными глазами, молча уставился на него. Возбужденный, насколько только возможно, последним отрывком, тайно надеялся, что этого никто не заметит. Северус искоса смотрел на мальчика, спрашивая себя, что именно тот смог прочитать. И надеялся, что не о том, как они провели свою первую ночь вместе…
- Итак, - послышался голос Минервы, заставив Гарри вздрогнуть, - вы поняли, что эта книга рассказывает историю вашей жизни. Тише! – прикрикнула она, заставив утихнуть недоверчивый шепот учеников. - Я рада, что сегодня на уроке мы многое успели. Сейчас мы разберем с вами некоторые аспекты этого заклинания. Записывайте…
Она подождала, когда все студенты приготовят перья и пергаменты:
- Прекрасно. Эти чары могут действовать только на те предметы одежды, которые вы носите достаточно давно… Так же я думаю, что те из вас, кто не справился с заданием, возможно, имеют новые школьные мантии. Но если бы вы использовали, к примеру, ваши пеналы, то у вас бы получились до нелепости маленькие книжки… Затем, только владелец предмета, то есть, хозяин книги, которая рассказывает историю его жизни, может воспользоваться ею. И, наконец, эти чары не могут быть использованы по принуждению: даже если кто-то хотел узнать абсолютно всё о вашей жизни, вынудив вас применить его, используя одно из непростительных заклятий, к примеру, Imperium, эта книга будет наполнена лишь чистыми страницами, возможно, с парочкой ничего незначащих слов. Короче говоря, если вы этого не захотите, книга будет совершенно чистой. И, наконец, как принято в Магическом мире, эта книга часто является свадебным подарком: ими обмениваются жених и невеста, - закончила Минерва, внимательно глядя на Гарри.