Литмир - Электронная Библиотека

Берсерк нахмурился и обернулся.

- Тебя зовет мастер Вичи. Говорит, дело очень срочное.

Берсеркер вздохнул и убрав нож за пояс, затопал к двери.

- Убейте его, - не оборачиваясь, бросил он помощникам. - Я и так знаю, что за птичка подослала его, чтобы убить мастера Вичи.

Уже у дверей, Торстейн обернулся:

- Мы бы могли стать с тобой друзьями, родич. Ты же был в набеге на Готтаген?

Вандал кивнул головой.

- Я помню тебя в стене щитов. Для пятнадцатилетнего юнца, ты неплохо бился, - с одобрением произнес Торстейн и вышел в коридор, закрыв за собой дверь.

Подручные берсерка направились к столбу. Худой с кривой усмешкой достал из-за пояса нож, проверяя остроту лезвия большим пальцем. Затем он провел ладонью по горлу, недвусмысленно намекая, что сейчас вскроет Вандалу горло от уха до уха.

- Стой, - крикнул второй. Худой остановился.

- Чего тебе, Хуго.

- Предлагаю пари. Говорят, северяне - крепкие парни. Если мы выпустим ему внутренности, сколько он проживет?

- Ну... не знаю, - Хуго явно заинтересовался спором. Он убрал нож и подошел к столу.

Зазвенели монеты, и головорезы принялись ожесточенно спорить, сколько проживет Вандал. Гора монет все росла, и наконец, спорившие пришли к согласию.

- План изменился, отребье. Тебе придется потерпеть.

Он замахнулся ножом, и в этот момент дверь упала с петель. Хуго что - то вскрикнул, но тут же отлетел к стене, ударившись и осев на полу. Худой развернулся, удивленно уставился на вошедших, захрипел, хватаясь руками за плащ одного из них. Незнакомец, чье лицо было скрыто капюшоном, брезгливо оттолкнул его носком сапога.

- Режьте веревки, - скомандовал он. Голос был знаком. Очень знаком. - Рыжий может вернуться в любую минуту.

- Гарни, - радостно прошептал Вандал.

- Он самый, - ответил незнакомец, снимая капюшон.

Руки вновь обрели свободу и Вандал осел на пол, поддерживаемый товарищами.

- Сорца как чувствовал подвох, - продолжил Гарни. Пришлось немного последить. Но берсерк сумел оторваться, будь он неладен.

Хуго слабо зашевелился, пытаясь встать.

- Крейн, добей эту падаль, - брезгливо скривился Гарни.

Крейн кивнул головой и направился к Хуго.

- Стой, - прохрипел Вандал. - Я сам.

Он заковылял к головорезу, на ходу поднимая с пола уроненный с пола нож.

- Ты поставил на то, что я буду подыхать долго, - прохрипел он. В глазах плясали огоньки. Наемник не видел никого, кроме скулящей жертвы.

В налитых кровью глазах Хуго не прочитал ничего, кроме ненависти. Он заскулил и попятился к двери. Вандал схватил его и потащил к столу.

- Я же ставлю на то, что ты сдохнешь быстро, - проревел Вандал, замахиваясь ножом. Хуго зажмурился.

- Пощади, - проскулил он.

Лезвие сверкнуло, Хуго взревел, зажимая бок. Вандал провернул нож, разрывая печень, затем провернул его еще раз.

- Я проиграл, - Вандал взял со стола монету, вкладывая ее в трясущуюся руку Хуго. Головорез хрипел, корчился, пытался зажать рану рукой. Но он понимал, что дела плохи. Ударом сапога, Вандал оттолкнул Хуго. А потом силы вдруг резко покинули его, и Вандал осел, подхваченный подоспевшими друзьями.

- Готовы? Тогда пойдем, - скомандовал Гарни. - И аккуратнее, Фео. У него все тело - один сплошной синяк.

- Что.. это за ...место? - с трудом ворочая языком, спросил наемник.

Он пытался осмотреться, но потолок прыгал перед глазами, а пол и стены плыли и вертелись, будто наемник был пьян.

Какая-то заброшенная хибара в старых Доках, - ответил Крейн. - Думаю, где - то здесь у Вичи база. Аккуратно! Ступеньки.

Вандал с трудом зашлепал босыми ногами по скользким каменным ступеням.

- Что... за база?

А хрен его знает. Берсеркер приволок тебя сюда. А этот сарай охраняла пара бойцов из молодняка. Значит, они здесь что-то прячут.

- Или хранят, - встрял в разговор Фео.

Потянуло холодом.

"Либо я помираю, либо это сквозняк. В любом случае, выход где - то рядом"

- Далеко ли ты собрался, родич? - раздался хриплый голос. - Тебе не понравилось гостить у мастера Вичи?

- Не очень, - ответил наемник. - Пиво больно кислое. Да и жратва не очень.

Под тяжелой поступью Торстейна заскрипели доски. Вандал обернулся, пытаясь рассмотреть берсеркера.

Он медленно спускался со второго этажа, держа в руках тяжелые парные клинки, покрытые рунами. Это оружие передавалось по наследству, от отца к старшему сыну. Именно по старшинству получали дар Ордвелла. Остальные в роду могли стать ульфхеднарами и погружать себя в транс при помощи зелий или заклятий жрецов. Но они оставались лишь тенью, жалкой пародией настоящий берсеркеров, которые могли впадать в боевой транс по собственной воле, контролировать сам процесс.

- Да провались ты в Яму! - крикнул Гарни.

Берсерк остановился на середине лестницы:

- В Яму? Нет, скоро в Яме окажетесь вы.

Он указал острием меча на четверых бойцов, застывший в паре шагов от двери, которая вела к выходу.

- Торстейн! - крикнул кто-то сверху. - В Доках облава. Уходим, пока нас не увезли в Замок Висельников.

Берсеркер недовольно посмотрел на Вандала:

- Считай, ты родился сегодня во второй раз. Вы все родились во второй раз.

Он развернулся и бросился наверх по лестнице.

- Я убью тебя! - прохрипел ему в спину Вандал.

Торстейн остановился, обернулся. На его лице не было и тени усмешки:

- Возможно, - кивнул головой он. - На все воля Ордвелла. Но лучше тебе больше не искать со мной встречи. Второго шанса как сейчас Бросающие Кости тебе не дадут.

< "Дождь... Мелкий, холодный... Почти как дома".

Вандалу казалось, что он парит над землей. Просто летит над мостовой, не касаясь ногами холодного камня. Сознание то угасало, то возвращалось к наемнику.

- "Больно! Брогварт, как же больно"!

- Долбаный северянин, - услышал он сквозь полузабытье.

- Тогда уж выдолбленный. Из камня, - поправил его Крейн. - Если бы тебя так отделали - ты бы точно помер.

4
{"b":"562002","o":1}