Литмир - Электронная Библиотека

Крауч замолчал, давая возможность зрителям разразиться взрывом аплодисментов Поттеру, поклонившемуся жюри, а затем - болельщикам.

Мистер Крам и мисс Делакур потратили на выполнение задания одинаковое количество времени. Дракон, выступивший противником мистера Крама, нуждается в лечении глаз после примененного к нему заклинания, к тому же несколько пострадала кладка яиц. А также мистер Крам получил незначительную травму при выполнении задания. Мисс Флер Делакур добилась положительного результата лишь со второй попытки, поменяв свои первоначальные планы, и она была на грани получения тяжких ожогов – дракону удалось поджечь ее одежду. Мисс Делакур и мистер Крам набирают по тридцать шесть баллов! - сделав небольшую паузу, Крауч подвел итог: - Итак, все участники Турнира получили право перейти во второй тур. Золотые яйца, которые вы добыли в трудном противостоянии, - обратился он к Гарри, Виктору и Флер, - послужат вам источником информации о том, какое именно испытание ждет вас впереди. Ваша задача - расшифровать эту подсказку и подготовиться ко второму этапу соревнования, который состоится двадцать четвертого февраля будущего года.

На этом первый тур состязаний Турнира Трех Волшебников был завершен. Зрители покинули стадион. Родителям Флер и Виктора, присутствовавшим на трибунах среди гостей Турнира, была предоставлена возможность поздравить своих детей и провести с ними часок, оставшийся до банкета для студентов, который планировали устроить в Большом зале. Время обеда уже прошло, поэтому директор принял решение начать ужин пораньше – прогулки на свежем воздухе всегда способствовали хорошему аппетиту студентов.

Гарри подходили поздравить все: и однокурсники, и некоторые студенты Шармбатона и Дурмстранга, с которыми он успел познакомиться, и даже те хогвартсцы, кто питал надежду быть на его месте, подавая заявку на Турнир. Он уже потерял было надежду на то, что к нему через поток поздравляющих смогут пробиться друзья, когда почувствовал крепкую хватку на своем плече. Оглянувшись, чтобы понять, кто это так бесцеремонно в него вцепился, Гарри с трудом сдержался, чтобы не броситься на глазах у всех в объятия Северуса – это его рука надежно придерживала его за плечо.

Мистер Поттер, следуйте за мной, - если бы Гарри не знал, как Северус переживал за него, то сейчас мог бы подумать, что им по какой-то причине недовольны.

При появлении Снейпа студенты расступились и дали Поттеру возможность направиться с деканом своего факультета в сторону замка. Северус все так же удерживал Гарри, словно предполагал, что тот может сбежать.

Сэр, не могли бы вы не так сильно сжимать мое плечо? – не сдержался Гарри, которому было не совсем понятно, зачем его практически волокут за собой.

Простите, - Северус оглянулся на Гарри, отпуская его плечо, и даже нервно сглотнул, поняв, что немного потерял контроль над своими действиями. – Держитесь ближе ко мне и не отставайте, пока вас снова не перехватили фанаты.

Но Драко и остальные… - начал Гарри, догадываясь, что его друзья тоже где-то рыщут в поисках возможности увидеться с ним.

Они придут, - бросил Северус, быстрым шагом направляясь в сторону подземелий.

Через несколько минут они уже были в апартаментах декана Слизерина. Стоило двери отсечь от них весь мир, как Гарри сделал то, чего ему хотелось с того момента, как он увидел Северуса рядом с собой - с криком:

Я справился! – он бросился в объятия, ожидая похвалу и признание собственных заслуг. А еще ему хотелось разделить свою победу с близким человеком.

Ты молодец! Я ухитрился уже и Тому сообщить. Прямо там – на трибунах, – Северус не подвел, он на несколько секунд крепко прижал Гарри к себе, а затем, отодвинув его на расстояние вытянутой руки, серьезно поинтересовался: - Ты как? – он тревожно вглядывался в глаза Гарри, откровенно признаваясь, насколько ему самому было нелегко в последние часы от переживаний.

Пришлось магию потоком в хвосторогу посылать, чтобы она мне поверила, - сразу же сознался Гарри. – Так что скоро, вероятнее всего, почувствую себя обессилевшим. А пока я держусь на эйфории от осознания, что все позади. Ну… Не все, конечно, но первый тур – точно.

Укрепляющее и восстанавливающее, - безапелляционно назначил профилактику Северус и, порывшись в кармане, подал Гарри два фиала с означенными зельями.

В это время в дверь постучали, и пока Гарри пил рекомендованные снадобья, Северус впустил в свой кабинет Рона, Драко и Гермиону. Те, недолго думая, кинулись обнимать Гарри и шумно поздравлять его с победой. Затем, рассевшись на диване и креслах, они расспросили о том, что было после того, как они утром расстались, и до того, как Гарри вышел на арену, где ему пришлось укротить хвосторогу. Северус, уже давно привыкнув к компании друзей Гарри, вполне комфортно чувствовал себя среди ребят и тоже с удовольствием послушал рассказ.

Вот тут-то все и узнали о выходке Джинни, о которой Гарри решил не умалчивать – в газетах наверняка появится сообщение об этом, и он надеялся лишь, что репортеры учтут его предостережение и не станут выдумывать ничего сверх самого факта.

Мисс Уизли совершила весьма неосмотрительный поступок, особенно учитывая ее Долг жизни, - тон замечания, сделанного Северусом, говорил о том, что он был готов с удовольствием снять пару сотен баллов с Джинни.

Да чем она думала?! – Рон схватился за голову. – Пора принимать решительные меры, раз до нее не доходит, - Рон поглаживал пряжку своего ремня, намекая на желание выпороть свою сестру. – Я не кровожадный, но она не понимает по-другому... И когда она только успела сбежать с трибуны? Ведь я и не заметил…

Мы следили за тем, как устраивают дракона на поле, а не за тем, чем в этот момент была занята Джинни, - напомнила Гермиона. – С ней определенно нужно что-то делать. Это никуда не годится, - она укоризненно покачала головой и задумалась, похоже, над своими же словами, прикидывая, как понадежнее отшить Джинни, чтобы та больше не строила планов на Гарри.

Прости, Рон, но твоя сестра – идиотка! Она забыла, что она ведьма? – Драко дождался своей очереди, чтобы высказаться. – Гарри мог серьезно пострадать из-за ее слов. Ляпнуть такое перед тем, как ему предстояло встретиться на поле с драконом! Да была бы моя воля – придушил бы ее, не задумываясь, - сказано было так, что даже Рон не засомневался – Драко так бы и поступил, несмотря на свою показную мягкость. - Не знаю, что там этой дурочке сказала Скитер, но репортерше нужно выписать премию.

Я тоже так думаю, - согласился с ним Гарри. – Хотя, скорее всего, Скитер лишь натравила на Джинни ответственных за порядок, но она все же заслужила мою благодарность за помощь. Считаю, эксклюзивное интервью в будущем станет достойной платой за ее помощь.

Пора отправляться в Большой зал, - Северус постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее – жажда мести Джиневре Уизли просто-таки витала в комнате, никого не оставляя безучастным.

А как же яйцо? – Рон посмотрел на трофей Поттера, покоящийся на столе.

Что яйцо? – Гарри не понял, на что намекает Рон.

Ну, похоже, что оно должно открываться… - пока беседовали – все имели возможность повертеть в руках и хорошенько рассмотреть золотое яйцо, отвоеванное Гарри у хвостороги.

Я бы хотел сначала его проверить чарами, а сейчас пока некогда этим заниматься, - Гарри, словно извиняясь, посмотрел на Рона.

Конечно же, не нужно спешить, - поддержала его Гермиона. – Можешь на нас рассчитывать, если понадобится помощь при расшифровке следующего задания.

У меня желудок к спине прирос. Пойдемте подкрепимся, - Драко решил отвлечь всех от Гарри, который, судя по его немного кислому взгляду, начинал уже тяготиться разговорами о Турнире. А возможно, просто кончился его запал, подпитываемый адреналином пережитого на испытании, и Гарри хотелось отдохнуть.

537
{"b":"561918","o":1}