Прости, нашим старым костям понадобилось больше времени для отдыха, - пошутил Том, отбирая у него газету. – Еще один выпуск?
Да, - подтвердил Гарри, насмешливо улыбаясь на заявление Тома о старости. Даже самый придирчивый скептик не дал бы Тому на вид больше сорока лет, а Северус так и в самом деле был еще совсем молод, на взгляд Гарри. – Хотя там ничего нового я не нашел, - он кивнул на газету в руках Тома. – Позиция Министерства прежняя. Сообщают, что все иностранные гости Чемпионата уже отправлены по домам. Я так понял, что британцы по большей части самостоятельно справились с собственной эвакуацией, просто аппарировав куда подальше от того, что их напугало.
Я есть хочу, - вклинился в их разговор негромкий голос Северуса. Учитывая, что он обычно не очень много внимания уделял еде и даже порой мог забыть о том, что следовало бы покушать, его замечание прозвучало слегка неожиданно. Том и Гарри озабоченно посмотрели на него.
Ты себя плохо чувствуешь? – Гарри не смог скрыть тревогу, смешанную с удивлением, вызванным замечанием Северуса.
Я голодный. Поэтому – да, я себя плохо чувствую, - довольно спокойно ответил Северус.
Том не успел высказаться по поводу прорезавшегося аппетита Северуса, потому что в комнате появился домовик.
Ужинать подано, - сообщил Барри довольным тоном, догадываясь, что ужин - это именно то, что сейчас необходимо хозяевам.
Спасибо, Барри, - поблагодарил Том и обратился к Северусу и Гарри. – Идемте подкрепимся. Насколько я понимаю, силы нам понадобятся в ближайшее время.
За ужином успели обсудить необходимость встречи Тома с Люциусом Малфоем. Некоторые сомнения Северуса о том, не стоит ли немного подождать, были решительно развеяны Томом:
Перед тем, как открыто заявить о своем возвращении в магический мир, я хочу, чтобы возле меня были надежные люди. А этого можно достичь только доверившись им сейчас, пока ситуация не обострилась настолько, что каждый начнет бояться собственной тени. Что уж тогда говорить о «воскресшем» Волдеморте, - Том давал понять, что предпочитает готовиться к бою заранее. – Даже если предположить, что на Чемпионате было спонтанное выступление неизвестных, не предполагающих дальнейшей деятельности, обстановка в магической Британии уже не оставляет надежд на положительный исход мирного пути реформ. Министерство превратило свою заботу о рядовых магах в удушающие объятия, в которых в конвульсиях бьется все то, что является основой нашего выживания. Я бы предпочел и дальше заниматься только наукой. Однако боюсь, если не начать действовать сейчас, то через несколько лет нас ожидает очередная волна «охоты на ведьм», и это в лучшем случае.
Хорошо. Когда и где ты хочешь устроить встречу? – согласился-таки с его доводами Северус.
Я тоже хочу присутствовать, - твердо заявил Гарри, встревая в разговор.
Считаешь, это разумно? – Том с сомнением посмотрел в его сторону.
Вполне. Не хочу, чтобы мистер Малфой ломал голову над тем, чего хочет добиться Северус, поддерживая меня в школе. Уж об этом-то он прекрасно знает. И вообще – лучше ошарашить его сразу, чем испытывать на прочность несколько раз – сначала сообщив о твоем прекрасном самочувствии, а позже о нашей с тобой дружбе, - Гарри улыбнулся. – Я доверяю Люциусу.
Люциусу? – Северус вопросительно посмотрел на Гарри.
Эммм… Он попросил называть его по имени еще когда я гостил в Малфой-мэноре - после того, как узнал, что я глава рода. Сказал, что мы равны по положению. Пока у меня не было возможности воспользоваться его предложением – при Драко и Роне я не рискнул этого делать, чтобы не вызвать лишних вопросов. Они же тогда еще не знали, что я прошел обряд. Но ведь от этого ничего не изменилось, и я могу называть его Люциусом.
Возможно, ты и прав. Я говорю о твоем присутствии на встрече. Значит, ее нужно устроить в ближайшие дни, пока еще не закончились каникулы, - сделал вывод Том.
Идеально было бы завтра или послезавтра - до моего отправления в Хогвартс, потому что потом будет сложно гарантировать мое присутствие на встрече. А без этого не обойтись – ведь это мне придется приглашать Люциуса, - уточнил Северус. – Следовательно, возникает следующий логический вопрос – где? Где мы устроим эту важную встречу?
Можно попросить гоблинов открыть один из моих домов, который поменьше, - предложил Гарри.
Нет. Это привлечет внимание. То же самое и с недвижимостью Певереллов – я специально не предпринимал никаких активных действий с наследством рода, чтобы никто любопытный не ткнул своего носа, куда не следует, - пояснил Том свою позицию. – Может, снять комнату в какой-нибудь гостинице? Да хотя бы и маггловской.
В маггловской нельзя. Во-первых, я не собираюсь оставлять нашу встречу без защиты чарами, а во-вторых, мы не знаем, как отреагирует Люциус. На маггловской территории магический выброс скорее заметят, - Северус ухмыльнулся, представив, как Люциус от неожиданности теряет контроль над личной магией.
А если в охотничьем домике Блэков? Я с Сириусом договорюсь, - Гарри посмотрел на Северуса, понимая, что именно он может оценить его предложение, потому что уже успел побывать в том затерянном среди леса домишке.
Неплохая идея. Там добротные старые защитные чары. Главное, чтобы Блэк не приперся. Ты сможешь его уговорить оставаться дома? – Северус с сомнением покачал головой. – Он всегда был любопытен. Что уж говорить сейчас, когда ему приходится сидеть практически взаперти.
Я скажу, что нам с тобой, - Гарри обращался к Северусу, - необходимо встретиться с твоим коллегой, которого ты не хочешь вести к себе домой, но вам нужно обсудить какой-то новый проект без посторонних свидетелей. Таким образом, я ни капельки не совру, но и смогу не раскрывать имени того, с кем ты встречаешься, и о чем у вас пойдет речь, - Поттер был явно доволен своей идеей. – Я в записке обещал Сириусу наведаться к нему. Так что? Решайте. Я могу прямо сейчас к нему пойти и обо всем договориться.
Не дави. Дай подумать, - Северус что-то просчитывал в уме. – Том, у тебя есть предложения, кроме гостиниц?
Нет. И соглашусь, что использовать для встречи дом, принадлежащий старому роду, будет предусмотрительно. Люциус это оценит. Ты прав, гостиница – это несерьезно, - Том хмыкнул. – Иди договаривайся с Блэком на завтрашний вечер. Думаю, двух дней Люциусу окажется достаточно, чтобы выяснить что-нибудь интересное по происшествию на Чемпионате. Заодно и поговорим.
Вот и отлично, - Гарри встал из-за стола, откладывая в сторону салфетку – он как раз уже успел доесть десерт. – К Люциусу ты ведь завтра пойдешь?
Ну не на ночь же глядя, - согласился Северус, посмотрев в окно, где уже сгущались сумерки.
Я, возможно, переночую в Блэк-хаусе, если мы допоздна заболтаемся с Сириусом, - предупредил Гарри и, махнув рукой, отправился в свою комнату, чтобы быстро переодеться и захватить с собой книги, которые брал из библиотеки Блэков, чтобы вернуть их на место.
========== Глава 156 ==========
Поттеру повезло – Сириус был дома один, потому что Грюм в составе оперативной группы Аврората все еще рыскал по стране, стараясь отыскать следы хулиганов, посмевших испортить мероприятие международного размаха. Министерство требовало от них результатов, однако, как признался Аластор, забегавший домой на пару-тройку часов, чтобы спокойно поесть и немного отдохнуть, не было ни малейших шансов найти виновных.
Сириус подробно расспросил Гарри об инциденте, случившемся на Чемпионате, после чего несколько минут сидел молча, старясь поймать мысль, маячащую где-то на периферии сознания в течение всего рассказа.
О чем задумался? – прервал его размышления Гарри, которому не терпелось перейти к своей основной цели посещения.
Странное дело получается. Ты говоришь, что те Упивающиеся…
Я сказал – в масках, подобных тем, какие раньше носили Упивающиеся. Не переиначивай мои слова, - терпеливо поправил Гарри. - В газетах написано, что это были хулиганы.