Литмир - Электронная Библиотека

— Я понял, дядя Сев, — Гарри серьезно кивнул. — Тетя называет меня уродом из-за того, что я не такой, как все. Вы тоже не хотите, чтобы вас так называли?

Северус не удержался и погладил его по голове, после чего Гарри осмелел и неловко прижался к его боку, ища у взрослого защиту от мира, в котором маленький мальчишка пока не видел ничего хорошего для себя.

— Ты не урод, Гарри. Ты - волшебник. Ты вырастешь и станешь очень сильным и умелым магом. Мы поможем тебе, малыш, — Северус прижал его к себе, даря чувство защищенности.

Так их и застал возвратившийся Том.

— Держи. И никогда не стесняйся сказать нам, что ты голоден и хочешь есть. Договорились? — Риддл протянул Гарри огромную кружку теплого молока и тарелку, доверху наполненную пирожками. — Ешь. А мы будем тебе рассказывать что-нибудь интересное.

— Я обещал рассказать Гарри о его маме. Думаю, это будет подходящей темой на сегодня, — получив одобрительный кивок партнера, присевшего с другой стороны от Гарри и помогающего ему придерживать тарелку, Северус продолжил: — Я познакомился с твоей мамой, когда был в том же возрасте, что и ты. Наши дома стояли неподалеку друг от друга.

Снейп вкратце рассказал Поттеру о своем знакомстве и дружбе с Лили Эванс, о том, как она вышла замуж, и они стали реже видеться.

— А потом однажды пришли очень злые волшебники и убили твоих родителей. Ты был тогда совсем маленький, и тебя отдали на воспитание тем людям, у которых ты живешь, — Снейп раздраженно фыркнул, выдавая свое отношение к таким воспитателям, как Дурсли.

— Тетя Петунья мамина сестра. Она сказала, что мои мама и папа попали в аварию, а я был с ними, но случайно выжил. У меня даже шрам остался, — Гарри приподнял челку, под которой на лбу обнаружился росчерк магического шрама. — Значит, это все не так?

— Нет. Этот шрам, — Том легонько провел по его лбу пальцем, от чего Гарри слегка прищурился, словно от щекотки, — тебе оставил тот же волшебник, который виновен в смерти твоих родителей. Я видел это, Гарри.

— Вы были с теми злыми волшебниками? — глаза мальчика расширились от страха, и весь он как-то съежился.

— Нет, что ты! Меня они тоже хотели убить, но я смог спастись. Прости меня, Гарри, что я не защитил твою маму. Меня застали врасплох. Мне очень жаль, — Том выглядел виноватым.

Поттер протянул руку и похлопал того по плечу.

— Значит, так было суждено, — Гарри стал похож на маленького старичка. Он явно где-то видел подобный жест и слышал такое утешение. Но это было настолько трогательно, что даже Риддл не удержался. Он пожал маленькую ладошку Гарри и искренне сказал:

— Спасибо тебе за понимание.

Гарри к этому времени выпил молоко и съел большую часть пирожков. Том превратил тарелку в пакет, в котором Поттер сможет забрать оставшиеся пирожки с собой. Они встали с лавки и направились к дому Дурслей.

— Гарри, нам уже пора уходить, но у меня к тебе есть еще один вопрос. Если не захочешь, то можешь не отвечать. Ты спокойно слушал о том, что твоих родителей убили. Ты даже почти не расстроился. Почему? — Риддл переживал - а вдруг у мальчика нарушение восприятия действительности и эмоционального отклика на события.

— Я не помню их, дядя Том, — Гарри пожал своими хрупкими плечиками. — Мне их жалко. Но я давно знаю, что они умерли. Тетя часто мне об этом напоминает. Вы просто рассказали мне, что они умерли по-другому, не в автокатастрофе, как я знал. И все… А можно я тоже один вопрос задам, перед тем, как вы уйдете? — получив одобрительный кивок, Гарри спросил: — А кто отправил меня жить к тете?

Том и Северус переглянулись. Действие Оборотного зелья должно закончиться через пять-семь минут. Говорить правду пока было нельзя. Гарри все равно рано или поздно ее узнает, но сейчас не стоило настраивать его против Дамблдора.

— Один очень могущественный волшебник. Он твой опекун в магическом мире и распорядился, чтобы ты жил здесь, — сказал Северус. — Идем, мы проведем тебя.

— Этот волшебник злой? — Гарри послушно направился к дому Дурслей.

— Для кого как, Гарри. Ты еще с ним познакомишься и сам решишь, какой он. Хорошо? — Риддл повел Поттера по дорожке к самой двери дома, оставив Снейпа за границей сигнальных чар.

— Мы снова придем послезавтра. Пока так и будем встречаться через день, если ты, конечно, хочешь этого, — сказал Том, проведя Гарри до тех самых ступенек, на которых он сегодня их ждал.

— Я буду ждать вас. Обязательно приходите, — Гарри неуверенно помахал рукой, словно был не уверен, дозволено ли это ему.

Том и Северус помахали ему в ответ и с негромким хлопком исчезли, а Поттер, прижимая к себе пакет с пирожками, тихонько вошел в дом.

========== Глава 12 ==========

Дамблдор сидел в своем директорском кабинете и пил чай, попутно стараясь обдумать очень серьезный вопрос, а именно: «Что делать с Поттером?»

Альбус уже давно пожалел, что когда-то надеялся уговорить Тома отдать ему перстень Гонтов с вожделенным камнем. За шесть лет, пока Риддл еще учился в Хогвартсе, Альбус так и не сумел подобрать ключик к этому своевольному и упрямому мальчишке. Риддл с самого начала отчего-то невзлюбил профессора трансфигурации и упорно не хотел идти с ним на контакт. Том вырос, нашел наследство и понял, каким сокровищем обладает. Он напрочь отказался расставаться с реликвией. Теперь завладеть Воскрешающим камнем можно было, только избавившись от несговорчивого Риддла и отыскав подход к следующему наследнику Певереллов.

И такими наследниками, как узнал Дамблдор, были Поттеры. Джеймс Поттер учился на четвертом курсе, когда привез в Хогвартс Мантию-невидимку. Директор сразу понял, что это не дешевая забава, которую можно купить в магазине. Магия этого артефакта была сильной, древней и сложной. Казалось, что она даже имела этакий налет патины, как на старинных монетах. Вот тогда-то Дамблдор заинтересовался историей рода Поттеров и смог отыскать свидетельства того, что далеким предком у них был Игнотус Певерелл. Само по себе это мало что означало, во многих родах можно было отыскать связь с родом Певереллов. Но наличие среди родовых артефактов рода Поттер Мантии-невидимки говорило в пользу того, что представители этого рода должны занимать довольно высокие ступени на лестнице наследников.

Джеймс был мальчиком внушаемым, и директор пользовался этим с самого момента его поступления в школу, надеясь со временем войти в доверие к наследнику одного из древних магических родов. Альбус устроил так, чтобы в круг друзей Поттера попал ребенок-оборотень, благодарный директору за предоставленную возможность учиться в школе. Дамблдор потакал Джеймсу во всем. Закрывал глаза на его проделки. И вот однажды Поттер с друзьями совершили ошибку, которая позволила директору шантажировать ребят. Они чудом не стали убийцами, и за подобный проступок их однозначно следовало отчислить из Хогвартса. Но Альбус виртуозно сыграл роль сердобольного и все понимающего старика.

~ Ретроспектива ~

История Альбуса Дамблдора

В кабинете директора Хогвартса собрались все участники события, которое чуть было не закончилось для одного из них трагически. Сириус Блэк, лучший друг Поттера, заманил своего вечного оппонента слизеринца Снейпа в Воющую хижину в полнолуние, зная, что там переживает свою трансформацию оборотень — студент Ремус Люпин. Поттеру удалось исправить глупость Блэка, и Северус Снейп остался живым, правда, весьма испуганным.

— Северус, ты всегда был излишне любопытным. Тебе не стоило выходить из факультетской гостиной после отбоя. Если бы ты не нарушил правила школы и не стал лезть туда, где тебе не место, то ничего бы не произошло. Надеюсь, случившееся послужит для тебя хорошим уроком. Иди в свою гостиную. Я поговорю с деканом Слизерина, профессором Слагхорном, и мы с ним решим, какое наказание тебе назначить за непослушание, — директор отчитал пострадавшего студента, сделав его виноватым в случившемся.

Когда дверь за Снейпом закрылась, Дамблдор обратил свой взор к Блэку и Поттеру. Люпин еще не пришел в себя после того, как ему рассказали, что он чуть было не убил человека. У Ремуса случился нервный срыв, и он остался под наблюдением колдомедика школы — мадам Помфри. Но оборотень директора не интересовал, не говоря о том, что тот и в самом деле не имел никакого отношения к проделке Блэка.

21
{"b":"561916","o":1}