Литмир - Электронная Библиотека

— Я говорил тебе, что ты самый хитрый маг Британии? — Том любовался своим партнером.

— Давно, — тон Северуса свидетельствовал о том, что он не прочь выслушать дифирамбы в свою честь еще раз.

Том поступил иначе. Он подсел к Северусу поближе и отобрал у него вазочку с десертом, в которой тот вяло ковырялся ложечкой. Том начал скармливать мороженое со взбитыми сливками своему любовнику, провожая каждую ложечку десерта таким взглядом, что казалось, он хотел сам оказаться на месте этого лакомства.

*

— Я выполнил отделение крови Гарри из мази от посторонних добавок. Можно приступить к ритуалу поиска. Ты так и не сказал, в каком направлении мы его начнем, — Снейп поставил на столик перед Томом крошечную склянку, где на дне покоилась капелька крови мальчика, который выжил после случайного покушения на него Дамблдора. Северус провел два дня над образцом, кропотливо отделяя от крови ребенка все лишнее, пока сегодня утром не добился полного успеха.

— Мда. Направление выбрать легко. Любое будет оправданным. А вот выбрать правильное - это сложнее. Давай подумаем. Ты сказал, что у мальчика был выброс…

— Это не я сказал, а директор. Но состояние магического поля Гарри говорило о том, что совсем недавно была израсходована значительная часть его магического потенциала. Такое бывает при выполнении очень сложного колдовства, после проведения некоторых ритуалов и при магическом выбросе. Если с мальчиком не был проведен какой-то ритуал, оттянувший его силы, то это однозначно выброс. Я не думаю, что ребенок выполнял недоступное ему по силе заклинание, — Снейп, уважающий порядок во всем, разобрал ситуацию по полочкам.

— Будем исходить из того, что это был спонтанный выброс. Где в маггловском мире можно спрятать ребенка, чтобы Министерство Магии не прибежало разбираться? Даже если Дамблдор поставил на доме уловители магии, то сильный выброс все равно засекли бы, — рассуждал Риддл.

— А если у директора в Министерстве свой человек в отделе по надсмотру? — усомнился Снейп.

— Может и такое быть. Но должны же мы, как разумные маги, хоть чем-то руководствоваться при выборе начального направления для ритуала поиска? Так где сложнее всего засечь выброс? В магическом селении, но мы знаем, что Поттер живет среди магглов, и к тому же за применение магии его избили. Следовательно, логичнее будет предположить, что он живет не только не в магической части Британии, но и не в смешанном поселении. Он живет на чисто маггловской территории. И живет там, где сложно точно определить источник магического всплеска.

— Большой город? Засекли всплеск, проверили регистрацию — никто там не живет из магглорожденных, проверять сотни домов и квартир, обходя их с детектором, лень, вот и списали на случайное колдовство залетного мага. Ты это хочешь мне сказать? — Северус выжидающе смотрел, слегка прищурившись и насмешливо ухмыляясь.

— Ага, — Том улыбался. Ему так нравилось, когда Снейп ловил его на таких вот тренировочных задачках. Он в очередной раз убеждался, что Северус обладает незаурядным умом. — Начнем с Лондона и его окрестностей. Этот город ничем не хуже любого другого.

— От центра? Лучевой поиск? Или пойдем широкой полосой? — Северус был уже собран и готов полностью погрузиться в выполнение поставленной задачи.

— Рискнем лучевой маятниковый с растущей амплитудой, перекрывающей межлучевой зазор полностью и на самых окраинах города. Сил должно хватить. Я давно ничего особого не делал, так что полон под завязку. Ты будешь направляющим. Шестнадцать лучей, думаю, контролировать сможешь. Готов? — Том уже в уме просчитывал, как лучше распределить вектор силы, чтобы ее хватило на тщательное прочесывание такой огромной территории.

— Готов. Я справлюсь с лучами. Но тебе уследить сразу за шестнадцатью плетями?.. Том, это отберет очень много сил, — во взгляде Снейпа угадывались искренняя забота и благодарность. Он понимал, что у Тома есть и свои резоны, чтобы разыскать мальчика. Но все же в первую очередь Том это делал ради него. Это именно Северус хочет найти ребенка своей подруги. Это он семь лет назад побывал во всех, даже самых незначительных и самых удаленных магических поселениях Британии, но так и не нашел следов маленького мальчика, спрятанного Дамблдором. Для Тома нет большой разницы, когда он сможет увидеть Поттера. Эта встреча для него носит, скорее, научный интерес — выяснить, почему Гарри не погиб после смертельного заклятия, которое практически на глазах Риддла попало в него.

— Ничего страшного, Сев. Приготовь свой чудодейственный эликсир, на всякий случай. Но, надеюсь, он нам не понадобится.

Они спустились в ритуальный зал.

Два часа пол разрисовывали матрицей будущего поиска. Сверяли стороны света, соотносили с изображением Лондона на карте, уточняли масштаб, с учетом положения небесных светил расписывали направляющие руны сил и векторов. Когда все было подготовлено, сделали получасовой перерыв для стабилизации магического поля в ритуальном зале.

Склянку с кровью Поттера установили в центре матрицы поиска. Снейп начал читать катрены ритуала. Шестнадцать игл, предварительно окунув их острие в эту кровь, воткнули в шестнадцать нарисованных лучей. Том перехватил эстафету, и теперь они вдвоем по очереди то ли выговаривали, то ли пели непонятные для неискушенного человека слова. Речь звучала временами гладко и напевно, временами рвалась рокочущими звуками, словно переливалась по камням. Встав спиной друг к другу в центре матрицы, прямо над склянкой с кровью Поттера, Том и Северус, предварительно сделав небольшие надрезы на ладонях, соединили свои руки, будто делились кровью, и закрыли глаза. Их речитатив звучал теперь монотонно, а зажженные магией ритуала по внешнему контуру матрицы свечи тянулись горящими язычками пламени к центру.

Время шло. Катрены, как заводные, двигались по кругу. Они, словно припев на поцарапанной пластинке, повторялись десятки раз. Только пламя на свечах постепенно становилось все ровнее, переставая тянуться к мужчинам в центре матрицы.

Вдруг Том вздрогнул. Затем еще раз, и еще. Снейп замолчал, слушая, как друг начинает произносить совсем другие слова. Северус понимал, что радоваться еще рано, но ликование все же затопило его. Возможно, они нашли то, что искали! Риддл дал понять, что следует остановить продвижение лучей. Он сосредоточился на одном единственном и теперь проверял свою находку. Снейп слышал заключительные строфы поиска и не мог дождаться, когда ритуал будет наконец-то остановлен, и он сможет узнать, что же они нашли.

*

В это время в кабинете директора Хогвартса Дамблдор пытался открыть пачку маггловских конфет. Упаковка упрямо не поддавалась, и он начал ее с остервенением дергать во все стороны, пока содержимое яркого кулечка не раскатилось по полу всего кабинета. Зло швырнув яркие бумажные обрывки на ковер, Альбус еле сдержал себя, чтобы не вскочить и не потоптаться по ним сверху, вымещая на невинной обертке свое негодование на мир и его сюрпризы.

Два дня назад рано утром сработали сигнальные чары, установленные на доме Дурслей под Лондоном, где живет малолетний Поттер. Там произошло настоящее Чрезвычайное Происшествие. Мало того, что купол, поставленный директором еще год назад, когда у мальчишки начали проявляться слабые магические всплески, сегодня рухнул — его сорвало магическим выбросом, как сквозняком сдуло. Так еще и Дурсли словно с цепи сорвались. Дамблдор не имел ничего против, когда они раньше поколачивали Поттера за всякие настоящие и выдуманные провинности. Но тумаки и пинки не идут ни в какое сравнение с тем, что сделали эти «воспитатели» на этот раз. Если бы директор пришел не сразу после завтрака, а отправился бы в Литтл-Уингинг только к обеду, как вначале хотел поступить, то застал бы там только хладный труп своего героя. Избранные на дороге не валяются, и Дамблдор объяснил не в меру ретивым родственникам Поттера, что такая инициатива, грозящая смертью мальчишки, наказуема. Он с удовольствием смотрел на заблеванный этими уродами-магглами ковер, который по дивной случайности остался невредимым после выброса у Поттера. Круциатус и не таких строптивцев воспитывал. Да и всплеска такой силы не случилось бы, если бы их жирный сыночек не сломал Поттеру руку. Болевой шок и спровоцировал такое шоу. Как эти трое еще остались живы после уничтожения всего, что было в комнате, директор представлял смутно.

13
{"b":"561916","o":1}