Литмир - Электронная Библиотека

Все поднялись со своих мест. Гарри и Гермиона переглянулись и в сопровождении Снейпа и МакГонагалл покинули кабинет директора. Семья Уизли, с разрешения директора, немного задержалась, чтобы обсудить случившееся в семейном кругу.

*

Стоило отойти на значительное расстояние от кабинета директора, и Гермиона не выдержала:

— Как ты догадался, что в стакан подлили зелье?

— Не знаю, Герми. Что-то меня вдруг насторожило, и я решил проверить, — не мог же Гарри сказать ей о ментальном предупреждении Снейпа.

— А откуда ты знаешь это заклинание?

— Выучил. Как видишь, оказалось очень даже полезно, — криво усмехнулся Поттер.

— И зачем Джинни это понадобилось? Но ты же не думаешь, что она хотела тебе навредить? — Гермиона пыталась на ходу заглянуть в лицо Гарри.

— Гермиона, она не хотела ничего плохого, поэтому подлила мне зелье, — ехидно сказал Поттер. — Ты считаешь - это нормально? Я же ей ничего не подливал, когда увидел ее целующейся с Дином? Я поговорил с ней спокойно и даже предложил остаться друзьями. И вот результат — она пытается привязать меня зельями. К тому же - во второй раз. А первый раз ей зачем был нужен, если это было зелье привлечения внимания? Мы же с ней встречались тогда? — Гарри недоверчиво покачал головой.

— Ну, Джинни как-то мне жаловалась, что ты не слушаешь ее, все время витаешь в облаках и… что ты не хочешь ее целовать, — Гермиона даже слегка покраснела, выдавая Поттеру тайну жалоб его бывшей подружки.

— Она прекрасно это наверстывала с Дином, — огрызнулся Гарри, которому разговор стал порядком надоедать. — Даже если все так, как она сказала, чем ей могло помочь это зелье? Афродизиак подлила бы и пообещала кое-что, чтобы я, высунув язык, гонялся за ней по всему Хогвартсу, — в голосе Гарри прорезалась злость.

— А почему ты нам не рассказывал, что тебе однажды уже подливали зелье? — поинтересовалась Гермиона, слегка зарумянившись после столь откровенных намеков Гарри.

— Зачем?

— Как зачем? Чтобы мы… Чтобы… Чтобы знали и следили, — выкрутилась из своего затруднения с ответом Гермиона.

— Чтобы удовлетворить ваше любопытство? Вы ничем не могли мне помочь, — сквозь зубы ответил Гарри и вежливо пропустил подругу в открывший вход в гостиную факультета.

Через полчаса мимо Поттера и Грейнджер, расположившихся с учебниками на диване в гостиной, пробежала Джинни, пряча ото всех глаза. Следом в комнату вошел Рон и с порога накинулся на Гарри:

— Обязательно было позорить Джинни? Не понравилась вода, так не пил бы ее! Или ты решил всем показать, какой ты умный? Откуда только такие заклинания знаешь? Ты специально это сделал!

— Что сделал? Амортенцию сам себе подлил? — Гарри с недоумением смотрел на Рона.

— Из-за тебя магазин братьев закрыли! Они теперь из-за тебя убытки понесут! — не успокаивался Уизли, лицо которого полыхало ярче огня в камине.

— Ты так говоришь, словно я к этому магазину не имею никакого отношения. Мое участие уже не в счет? — презрительно прошипел сквозь зубы Поттер. — Это мне признательность такая? Да? Испорченная амортенция в подарок от благодарной семьи Уизли! – Гарри взмахнул рукой, словно привлекал внимание к оглашению надписи на предполагаемом подарке.

— Уже попрекаешь своей помощью? Да я скажу Фреду — они тебе завтра все вернут! Ты добился своего и разорил их! Они теперь из-за тебя нищими станут! Тебе глаза мозолили их успехи! И Джинни тебе не такая! Хочу, встречаюсь, хочу — не встречаюсь! Чем она уже тебе не угодила, что ты ее бросил? — распинался Уизли, даже не обращая внимания на то, что все в гостиной прислушиваются к его словам.

— А ты, Рон, у Дина спроси, с кем встречается твоя сестра, — крикнул кто-то из толпы.

— Нечего меня учить! — огрызнулся Рон. — Я знаю, с кем хочет встречаться моя сестра! Только он нос от нее воротит! Да, Гарри? Довел ее до крайности, а теперь сидишь, словно ни при чем! Это ты во всем виноват!

— Да в чем я виноват? В том, что твои братья сварили отраву, а твоя сестра ее мне подлила? — голос Поттера был спокойным и холодным. — И не смей на меня повышать голос.

Гарри поднялся, окинул гостиную внимательным взглядом. Посмотрел на Гермиону, кусающую губы, но не встревающую в монолог Уизли, и слегка ей кивнул. Криво усмехнулся Рону и спокойно направился к двери из гостиной.

— Бежишь? Значит, сам знаешь, что виноват! — кинул ему в спину Рон.

— Дурак ты, Уизли, — не поворачиваясь, ответил на выпад Гарри и вышел из комнаты, направляясь в подземелья к тому, кто его сейчас сможет понять.

*

Северус варил Перечное зелье для больничного крыла, когда в лабораторию вошел Поттер.

— Вы так и не поменяли пароль после того визита директора? — спросил Гарри, вешая свою мантию на крючок и надевая рабочий фартук. Подойдя к столу, он взял нож и начал нарезать корень мандрагоры, помогая Северусу с подготовкой ингредиентов для очередного зелья.

— Вот теперь и поменяю. Все как-то не до того было. Как тебе «Амортенция»? — Снейп усмехнулся, когда заметил, что Поттера аж передернуло от подобного предложения. — Прости. Неудачная шутка. Пусть будет «Мандрагора», согласен?

— Да, вполне. В конце концов, это ваши комнаты, — согласился Гарри. — А Рон обвинил меня в том, что случилось.

— Подробнее не хочешь рассказать? — Северус понял, что ему нужна поддержка. Он внимательно выслушал рассказ Гарри, попутно занимаясь зельем.

— Я могу понять Джинни и ее сегодняшний поступок. Но зачем она в первый раз подлила мне зелье? — в сердцах вырвалось у Поттера. Он все никак не мог смириться с тем, что Джинни решилась на такой опрометчивый шаг.

— Гарри, ты действительно хочешь знать ответ на этот вопрос?

— Да. А вы его знаете? — Поттер удивленно посмотрел на Снейпа.

— Я могу только лишь предполагать. Джиневра уже ведь не первый год смотрит на тебя влюбленными глазами фанатки, — Снейп ухмыльнулся. — Это очень заметно со стороны, Гарри. И вот ты, наконец-то, облагодетельствовал ее, предложив встречаться. Мисс Уизли жаждала все твое внимание только себе одной. Она была не совсем уверена в своей способности удержать тебя рядом, прекрасно понимая, что не совсем подходит тебе по статусу, особенно сейчас, когда ты получил еще и наследство от Блэка. Ей хотелось иметь основательные гарантии. Вот и надеялась, что за те неделю другую, пока будет работать зелье, она сможет привязать тебя к своей юбке прочными веревками. Что уж она там задумала, я не знаю. Но очень похоже, что расчет был именно такой.

— Что задумала? Кажется, я догадываюсь, что именно, — Гарри зарумянился. — Я с самого начала учебного года проводил с ней достаточно много времени, старался быть вежливым и всегда пытался прислушиваться к ее словам, а ей этого оказывается было мало? — защищался Поттер.

— Гарри, ты сам себя слышишь? Ты старался, пытался… Предполагается, что вы встречались, следовательно, тебя должно было интересовать все, связанное с твоей подружкой. А ты старался… — Снейп усмехался.

— Понятно. Рон сегодня не хотел слушать моих доводов. Дадите мне какой-нибудь отравы, чтобы он начал заглядывать мне в рот и слушаться всех моих команд, как домовик? Я ему завтра в тыквенный сок подолью, — фыркнул Поттер, улыбаясь.

— С удовольствием, но только при одном условии — подольешь в моем присутствии. Хочу получить удовольствие от такого зрелища, — в тон ему ответил Снейп.

Гарри рассмеялся. В присутствии Северуса все тревоги и неприятности сегодняшнего дня отступали, даря спокойствие и хорошее настроение.

========== Глава 58 ==========

На следующий день Поттер сразу же после занятий и ужина отправился в библиотеку, не желая сталкиваться ни с одним Уизли. Ни злобные взгляды Рона, ни жалобные — Джинни, не привлекали Гарри. На традиционную хэллоуинскую вечеринку старшекурсников в факультетскую гостиную он тоже не пошел. Лишь только Гермиона разыскала его и, ободряюще похлопав по плечу, произнесла:

— Гарри, я понимаю, что сегодня не тот день, когда тебе хочется веселиться. Но я не могу остаться возле тебя. Прости, но мне необходимо быть там, чтобы присмотреть за порядком, - ее голос был наполнен сожалением. - Я же староста. Ты ведь понимаешь, что на Рона никакой надежды в этом вопросе нет. Он сам первый устроит бедлам на вечеринке, — Гермиона просительно улыбалась.

97
{"b":"561914","o":1}