Литмир - Электронная Библиотека

— Было бы здорово, — осторожно ответила Келли. Девушке не хотелось казаться слишком нетерпеливой и дать ему понять, насколько ей хочется приступить к экскурсии.

Келли была уверена, что рубин “Кровь Дракона” был спрятан где-то здесь, в замке. Потому что она не слышала даже малейшего намека или слуха, что драгоценный камень был выставлен на продажу. Предположительно, Кинсли до сих пор держали его у себя, так как было слишком опасно закладывать его, и Келли была вполне уверена, что они спрятали его так, чтобы никто не смог обнаружить столь драгоценный трофей.

Келли вспомнила морщинистое лицо Мадонны Росси, главы семейства Росси. Она надевала “Кровь Дракона” на свою свадьбу, как и ее дочь на свою. И дама желала, чтобы ее внучка также его надела. Слезы мерцали в глазах пожилой женщины, пока она рассказывала о потере их семейной реликвии.

Отлично. Сейчас Келли вынуждена участвовать в этом нелепом фарсе, но она и сама не прочь взглянуть на камень.

Раздался стук в дверь, и Габриэль пошел открывать. В комнату вошли три девушки, две из которых внесли багаж ее и поставили его на пол. Третья что-то вручила Габриэлю.

— Как тебе удалось забрать мои вещи? — спросила Келли, как только служанки ушли.

— Я очень хорошо знаю эту долину. Обзвонил гостиницы и выяснил, в какой ты остановилась, приказав своим людям забрать твой багаж.

— Служащие отеля просто позволили твоим людям забрать мои вещи? — возмущенно завопила она.

— Ну, моя семья весьма известна здесь.

— Да, но как воры! — запротестовала Келли.

— Багажа? — Габриэль скептически выгнул бровь.

Девушка уперла руки в бока.

— Значит, ты признаешь, что ты вор, но дорогих вещей.

Он посмотрел на ее чемоданы.

— Ох, не принижай себя. Твои вещи не дешевые … а очень даже милые.

— Спасибо, обычно я покупаю вещи в комиссионных магазинах, — парировала Келли. Затем бросила на него испепеляющий взгляд. — Не меняй тему! Мы обсуждаем здесь твою преступную деятельность. Твою и всей твоей семьи.

— Возможно, у моей семьи в прошлом и были проблемы с законом, но сейчас мы действуем в его рамках, — сказал Габриэль, одарив девушку невинным взглядом. — Уверен, ты в курсе, насколько успешен наш ювелирный бизнес. О, полагаю, это твое.

Келли почувствовала облегчение, когда он бросил ей украденный бархатный кисет. С одной стороны, к ней вернулся сотовый телефон, что было крайне отстойно, так как она должна будет позвонить в офис. Но с другой стороны … если бы она только могла прижать “камень правды” к коже Габриэля, то эта экскурсия могла бы стать намного короче, чем он ожидал.

Келли направилась в свою комнату и захлопнула дверь. Быстро порылась в сумочке… и тут ее сердце сжалось. Сотовый телефон — на месте. Кошелек — на месте. “Камень правды”... пропал.

Глава 5

Келли услышала приближающиеся шаги, а затем Габриэль с размаху распахнул дверь.

— Оу, ты не это ищешь? — спросил он, демонстрируя ей “камень правды”. При этом дракон надел перчатки, чтобы не соприкасаться с ним. Пронырливый ублюдок.

— Отдай его мне! — крикнула девушка, потянувшись за камнем.

Но он только поднял руку повыше над ее головой. Это был довольно своеобразный на вид, большой, красивый кусок коричневого кристалла, сверкающий золотыми вкраплениями. И, учитывая чертово “везение” Келли, похоже, Габриэль понял, что это за камень.

Она прыгала вокруг дракона, пытаясь схватить кристалл, но мужчина был выше ее.

— Не думаю, что драконы хотели бы видеть подобный камень в руках человека, — сказал он с чрезмерно довольной улыбкой. — И разве с юридической точки зрения законно, что ты используешь его без судебного ордера?

Девушка смущенно покраснела.

— Это “серая зона”, — пробормотала она. Если бы Келли вынудила его признаться, что он сделал с рубином, то полулегальное использование камня можно было бы оправдать.

— Хмм, — задумчиво протянул Габриэль. — Не находишь, что для того, кто делит мир только на черное и белое, весьма необычно вдруг согласиться с “серой зоной”?

— Я делаю это во благо, — с вызовом сказала Келли.

— Это скользкий путь, детка, — затем он задумчиво посмотрел на нее. — Любопытно, что ты способна использовать “камень правды”, потому что это дано далеко не каждому.

— Любопытно, что ты знаешь о нем. Камень довольно-таки редкий, — девушка сощурила глаза на Габриэля.

— Да, но учитывая, что моя семья — драконы, и мы вертимся в ювелирном бизнесе, это наша обязанность изучать драгоценные камни, особенно те, что могут иметь власть над нашим видом. И ты пытаешься сменить тему. Ты обладаешь определенными способностями?

Девушка пожала плечами. Теперь нет смысла отрицать это.

— Да, — сказала Келли. — Я эмпат камней.

Это означало, что она чувствовала те особые драгоценности, которые имели скрытые силы. Могла управлять ими, усиливая их свойства.

По странному капризу судьбы только небольшая группа людей — очень особенных людей — была способна чувствовать и управлять камнями, наполненными мистическими силами. Причем эти камни имели власть лишь над драконами. Келли полагала, что таким образом сохранялся природный баланс сил — драконы и так обладали невероятной мощью, поэтому, возможно, природа таким способом немного склонила чашу весов в пользу людей.

— Что ж, это многое объясняет, — сказал Габриэль. — Полезно знать. Не желаешь поработать на мою семью? Мы могли бы извлечь выгоду из нашего сотрудничества.

— Нет, ты же знаешь, эмпату нельзя работать на драконов. Верни мой “камень правды”. Верни, иначе...

— Иначе? — он выгнул идеальную бровь, ожидая продолжения угрозы.

Келли пристально смотрела на него, пытаясь выглядеть устрашающе. Однако это было нелегко, учитывая, что Габриэль был почти на голову выше и запросто мог превратиться в гигантского огнедышащего зверя.

— Или я обвиню тебя в краже.

— Правда? — Он снова приподнял бровь. — Даже если сама собираешься незаконно использовать камень?

Проклятье. Он ее подловил.

— Пойду положу его в безопасное место, а ты пока освежись и переоденься. К тому же, думаю, надо вернуть костюм Прекрасной Девы организаторам праздника.

— Ты все время знал об этом, не так ли? — спросила она. — Те дамы, что схватили меня и потащили на сцену… я видела их здесь на вечеринке. Они работают на тебя? Ты всех знаешь в долине… служащие отеля, должно быть, сообщили тебе, что я зарегистрировалась сегодня утром. Ты подослал того человека украсть мою сумочку, да?

— Кто, я?

— Эй, он пытался ударить мою сестру! — гневно воскликнула Келли. Она уставилась на Габриэля, сжимая кулаки. Жаль, что девушка не могла врезать дракону прямо по его очаровательной физиономии. — Может, Тереза и является вспыльчивой, надоедливой сучкой, лааадно, она именно такая, но бить ее — это уже слишком!

— Если бы я решил подослать к тебе воришку, то, возможно, так же попросил бы его нанести не настоящий удар твоей сестре, чтобы начать потасовку и гарантировать, что центурионы возьмут их обоих под стражу. Но все это выдумка чистой воды.

— Как ты вообще узнал, что я приеду в город?

Улыбнувшись, он часто заморгал, изображая притворную невинность.

— Кто, я?

— Прекрати это, — сказала она, вздрогнув. — Ты выглядишь глупо.

— Чушь, — ответил Габриэль, подмигнув ей. — Я всегда выгляжу великолепно. — И направился к выходу из комнаты.

Ублюдок. К сожалению, он был прав. Этот мужчина просто не мог выглядеть глупо.

Она гневно проследила взглядом за его уходом. Габриэль ушел с ее самым ценным орудием, которое невероятно сложно будет заменить.

“Камни правды” можно было раздобыть только в Алфории, маленькой стране на севере Африки. Если Келли не удастся забрать камень у Габриэля, то ей придется, пробравшись через сотни километров непролазных джунглей, найти небольшую шахту, и, заплатив немалые деньги за право войти в нее, самостоятельно отыскать месторождение этих кристаллов… Черт бы его побрал.

7
{"b":"561792","o":1}