Литмир - Электронная Библиотека

Человеческую женщину и мужчину-дракона среди местного населения выбирал Триваллейский Комитет Фестиваля, наугад вытаскивая имена участников из шляпы. Счастливица исполняла роль девицы в беде, которая должна была выйти замуж за своего возлюбленного дракона-перевертыша, но была похищена противным и злым рыцарем. Рыцарь увозит принцессу на середину поросшего травой поля. Там он грозится убить ее, если девушка не согласится выйти за него замуж.

На всякий случай, Келли заглянула в сценарий, лежащий на столике в трейлере Прекрасной Девы. Ей и раньше приходилось участвовать в дурацких представлениях, но девушка не думала, что все может зайти так далеко. Она хотела найти Габриэля до того, как он перекинется, шлепнуть "камень правды" ему на руку и задать лишь два вопроса. Это ты украл Рубин Дракона? И где он сейчас?

Несомненно, охрана фестиваля схватит ее, и она застрянет в местной тюрьме на несколько часов, но, подумаешь, большое дело. Это было для нее не впервой. Агентство вытащит ее, а Габриэль будет вынужден вернуть рубин и, вероятно, получит значительный тюремный срок.

Последнее заставило ее чувствовать себя немного некомфортно, хотя Келли знала, что глупо тратить сочувствие на Габриэля. Ради наживы дракон украл бесценную семейную реликвию. Он был последним человеком, из-за кого она должна ощущать себя виноватой.

Открыв дверь, Тереза огляделась, а затем спустилась вниз по металлическим ступенькам складной лестницы. Схватив свой кисет, Келли последовала за ней. Пылающий желто-белый шар солнца неподвижно завис в безоблачном небе цвета выцветшего денима, а гул гостей праздника можно было сравнить с приливной волной, которая то стихала, то наоборот возрастала, оглушая всех вокруг.

Когда они начали пробираться к сцене, Келли быстро огляделась, удостоверившись, что за ними никто не наблюдает. Несколько человек помахали им руками, девушка махнула в ответ, скрываясь позади Терезы и стараясь быть менее заметной. В воздухе повеяло ароматами ярмарочной сахарной ваты, попкорна и жареного мяса.

— Так Прекрасная Дева в буквальном смысле, только лежит и голосит, умоляя о помощи? — спросила Тереза, понизив голос и скривив губы в отвращении, пока они пробирались сквозь толпу.

Келли кивнула.

— Так точно. Когда рыцарь начинает мне угрожать, я кричу: “Я скорее умру, чем выйду за тебя! Дракон моя единственная настоящая любовь!”. Тогда прилетает дракон, и, приземлившись, начинает сражаться со Святым Георгием, а затем подхватывает меня и улетает, и всё, конец представления. За исключением того, что в этот раз все не зайдет так далеко.

Когда они шли вдоль продовольственных прилавков, запах жареного фанелл кейка[1] и корн-догов[2] заставил желудок Келли заурчать. Девушка слишком нервничала утром, чтобы позавтракать.

— Как дракону удастся подлететь так близко и не быть замеченным рыцарем? — удивлялась Тереза. — Тебе не кажется, что шестиметровое чудовище с размахом крыльев в пятьдесят метров было бы довольно трудно не заметить. Ты бы услышала хлопанье крыльев и увидела тень.

— Не спрашивай меня, не я написала эту пьесу.

— А твоя единственная роль быть спасенной? Как и положено в средневековье.

— Ага, разве не в этом вся суть? — Келли посмотрела на видневшуюся впереди сцену.

— Мне нужно вернуться домой, чтобы подготовиться к свадьбе. Не облажайся, — предупредила ее Тереза.

— Я когда-нибудь это делала?

— Всегда бывает первый раз, — ответила Тереза. Келли показалось, что ее голос полон несбыточной надежды.

Чем ближе они подходили к сцене, тем гуще становилась толпа. Когда Келли проходила мимо, люди узнавали костюм Прекрасной Девы и радостно кричали, приветствуя ее.

Ее заметили несколько женщин в средневековом одеянии, с большими желтыми бэйджиками “Триваллейская ярмарка” на шее. Они в нетерпении замахали ей руками, чтобы она быстрее шла к сцене.

— Я не вижу Габриэля Кингсли, — нервно сказала Тереза.

Неожиданно кто-то резко врезался в Келли. Она с трудом удержалась от падения, воздержавшись от неподобающего принцессе ругательства… а затем внезапно почувствовала пустоту. Келли ощутила, что "камень правды" пропал. Посмотрев вниз, девушка вскрикнула от ужаса.

Она могла только смотреть, как человек, налетевший на нее, убегал сквозь толпу, расталкивая людей локтями и кулаками.

— Моя сумочка! — выкрикнула Келли. — Он украл мою сумочку!

———————————

[1] Фанелл Кейк — " пирог, сделанный с помощью воронки ". Пенсильванские немцы делали их во время фестивалей, карнавалов, ярмарок, наливая жидкое тесто в кипящее масло.

[2] Корн-дог — сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это аналог сосиски в тесте или хот-дога. Почти всегда подаются на деревянной палочке, хотя некоторые ранние версии не имели палочек.

Глава 2

Келли застыла в шоке. Ей нужно было преследовать грабителя, но две женщины с ярмарочными бэйджами пробирались к ней, судорожно размахивая руками.

— Беги, хватай его! — зашипела Тереза на сестру.

Взгляд Келли метался между грабителем и женщинами, направляющимися к ней.

— Я не могу… я должна выйти на сцену, — застонала она.

— Проклятье! — выругалась Тереза, как будто это была вина ее сестры и бросилась в погоню за грабителем. В это время, вор врезался в живую стену людей, лихорадочно пытаясь пробраться сквозь толпу. Догнав парня, Тереза попыталась выхватить у него сумочку, но подлец, развернувшись, замахнулся на нее. Вовремя пригнувшись, девушка в ответ ударила его по лицу.

Ой-ей.

Орава полицейских из драконов-перевертышей, более известных как сотники или центурионы, обрушилась на Терезу и грабителя.

— Эй! — закричала Келли. — Эй! Вы не можете ее арестовать! Она ничего не сделала. Он — вор, она просто преследовала его! Отпустите девушку!

Пока Келли пробиралась сквозь толпу, охранники, игнорируя ее крики, потащили задержанных прочь. Келли никак не могла позволить, чтобы сестру арестовали. Даже если на какое-то время в качестве бонуса она получит тишину и покой, девушка точно знала, что этому придет конец, как только Терезу освободят.

Две женщины с бэйджами появились по обе стороны от Келли, схватив ее за руки. Развернув девушку, они повели ее к сцене, пока она, вытянув голову, старалась разглядеть Терезу.

— Ты опаздываешь, — серьезным тоном произнесла одна из них. — Нам прямо сейчас нужно подниматься на сцену.

— Я должна получить мою сумочку! — выкрикнула Келли. — Она у полицейских!

— Ты не можешь быть на сцене с сумочкой — это не является частью костюма, — упрекнула ее женщина. — Зачем Прекрасной Деве сумочка? — их хватка на руках Келли была словно железные кандалы, пока они торопливо вели ее вперед.

— Она нужна мне! Это … в ней мое лекарство! — запротестовала она.

Одна из женщин покачала головой.

— Фельетон продлится недолго. Я попрошу охрану вернуть ее тебе сразу после представления.

Сердце Келли оборвалось. Будет слишком поздно. Габриэль раскроет ее маскарад, и ей никогда не удастся приблизиться к нему вновь. Единственной хорошей новостью было то, что ни одна из этих женщин не признала в ней самозванку. Должно быть они не были лично знакомы с Пандорой.

Тем не менее, она все испортила.

Теперь ей ни за что не вернуть рубин. Из-за неудачи Келли, “Элайд Джуел Иншуаренс” может вылететь из бизнеса, так как им придется выплатить огромную страховку за пропажу камня.

Келли подтащили к сцене, сделанной из огнеупорного материала. Пыхтя, она поднялась по ступенькам, позволив одной из сопровождающих прикрепить к декольте ее платья мини-микрофон. На безопасном расстоянии полукругом располагались трибуны. Очевидно, организаторы не хотели повторения прошлогоднего конфуза. Тогда в первых рядах кто-то лишился волос.

2
{"b":"561792","o":1}