Литмир - Электронная Библиотека

- Это и к лучшему, - проговорил Гарольд в пустоту, вертя в руке конверт. - Мне не придется его искать, он сам меня найдет.

========== Глава 94 ==========

Слова Поттера оказались пророческими. Буквально через несколько дней в «Пророке» появилась красноречивая статья с громким названием «Кто повинен в смерти Альбуса Дамблдора?» Там расписывались все заслуги бывшего директора Хогвартса, вкратце упоминалась его биография и с особой тщательностью была описана победа над Геллертом Гриндевальдом, после которой темный маг был заточен в Нурменгарде. В общем, сплошные оды Дамблдору, восхваления его заслуг и призыв поддержать начатое им дело - породниться с магглами. В довершение шла приписка о том, что МакГонагалл пропала, и ее место занял Северус Снейп - человек, который, как считали некоторые, был попросту не способен учить детей, не говоря уже о том, чтобы занимать пост директора школы. В общем, был запущен камень в огород Снейпа. И сделала все это неизвестная Поттеру особа, которая потеснила Риту с места передовой журналистки.

Это смутило Гарольда, но предпринимать ответных шагов он не спешил. Ничего ужасного на данный момент не случилось, да и Снейп справится сам, ведь он не маленький мальчик. А слухи - всего лишь слухи, они были и всегда будут.

У Грюма тоже не все было гладко. Все чаще его авроры возвращались с заданий и докладывали о том, что преступникам удалось в очередной раз скрыться с места преступления, а нормальных свидетелей, способных опознать нападавших, не находилось. Убийства и нападения оставались нераскрытыми, преступники - непойманными, а в стране творился настоящий хаос. Это не очень хорошо влияло на карьеру Аластора в роли Главы Аврората. Некоторые даже стали поговаривать, что он стар и неплохо было бы его заменить на кого-то моложе и перспективнее. Но пока это были лишь слова, ничего не значащие. Конечно, Гарольд, как и сам Грюм, понимал, что если все продолжится в том же духе, то его в приказном порядке отправят на покой, а на его место поставят кого-нибудь наподобие Уизли или Бруствера. А дальше та же участь постигнет и Снейпа, а за ним избавятся и от Гарольда.

Фламель действовал хоть и с напором, но тонко, так, что не подкопаешься. Он пытался для начала подорвать их авторитет, потом добиться увольнений, а в качестве завершения - попробовать засадить их в Азкабан. Это дало понять, что от Фламеля стоит избавляться, и чем раньше, тем лучше. Но вот загвоздка - они совершенно не знали, где этот старый лис прячется. Шпионы Грюма оказались бесполезными - они не владели подобной информацией, а те, кто мог что-то знать, молчали как партизаны. В ход шли деньги, уговоры и заоблачные обещания, но все тщетно. И единственное, что Поттер сейчас мог - ждать.

- Гарольд, ты готов? - в комнату вошла Дафна Гринграсс. Сегодня была пятница, а значит, им двоим предстояло отправиться на ужин к его родителям и терпеть их болтовню ближайшие два часа. И будет прекрасно, если на их посиделках не будут присутствовать Блэки, к которым Гарольд не питал теплых чувств. Что Сириус, что Изабелла раздражали своими наглостью и хамоватостью.

- Какая разница, - отмахнулся Поттер, накидывая мантию. Ему не особо хотелось идти к Поттерам, но выхода не было. Он пообещал Джеймсу, а свое слово привык держать. - Пойдем.

- Пойдем, - согласилась Дафна, которая пребывала в хорошем настроении. За последние две недели их отношения претерпели изменения, чему Гринграсс была несказанно рада. Раньше Гарри ее игнорировал и даже хотел разорвать договор, но теперь они готовились к официальной помолвке, которая должна была состояться на зимних каникулах, через четыре дня.

Воспользовавшись камином, парочка переместилась в Годрикову впадину, где их уже поджидали Лили с Джеймсом. Супруги ждали их в гостиной и были из-за чего-то взволнованы.

- Сын, я рад тебя видеть, - произнес Джеймс, стоило Гарольду отряхнуть мантию от пепла и помочь сделать то же Гринграсс.

- Мы уже думали, что вы не придете, - вторила Лили. - Дафна, ты прекрасно выглядишь, - эти слова адресовывались невесте парня. - Пойдемте скорее к столу, а то Кристиана с Сириусом без присмотра оставлять нельзя. Всё их дурацкие шуточки, - пожаловалась миссис Поттер. - Да и у нас сегодня гости, - с этими словами Лили скрылась за дверью.

- Что за гости? - Гарольд внимательно посмотрел на Джеймса.

- Один мой знакомый. Меня с ним познакомил Альбус в свое время. Но ты сам скоро увидишь, - бросив эту загадочную фразу, Джеймс двинулся вслед за женой.

В центре просторного помещения, отделанного в красно-золотых тонах, размещался стол, заставленный лакомствами на любой вкус. Но это не особо волновало Гарольда. Его взгляд пробежался по собравшимся, выискивая кого-то особенного, и он его нашел. На противоположном конце разместилась чета Фламель - Перенелль и Николас. Рядом сидели Крис и Уизли-младшая, Сириус с дочерью и Ремус Люпин.

- О, Гарри, - Блэк, радостно помахал ему в знак приветствия. - Мадмуазель, - необычайно серьезно произнес Сириус, слегка улыбаясь Дафне, но она была напряжена, в ответ изобразив что-то наподобие улыбки. Крис же выглядел необычайно хмурым, в сторону брата и его невесты он не смотрел. А вот Джинни, напротив, с неприкрытым гневом поглядывала на Гринграсс, словно желала, чтобы та превратилась в пепел. Дочь Блэка тоже смотрела на Гарольда враждебно, а вот с Дафной они, кажется, поладили, если судить по тому, что они поприветствовали друг друга легкими полуулыбками.

- Присаживайтесь, - это уже сказала Лили, подталкивая парочку к двум последним скамьям. И, как ни парадоксально, располагались они около Люпина, напротив четы Фламель.

Стоило Гарольду с Дафной занять свои места, как собравшиеся неторопливо приступили к трапезе, ведя разговор о всякой ерунде. Сириус Блэк начал рассказывать собравшимся о своей работе и о забавных случаях, что случались с ним.

- Маггловская техника - это нечто! - взахлеб рассказывал Блэк. - Я себе купил мотоцикл. Немного улучшил его с помощью магии, так получился настоящий зверь!

- Ага, я видел, вышло круто, - поддакнул Крис. - Я тоже себе такой хочу!

- Сын, это небезопасно, - произнесла Лили, укоризненно смотря на сына. - Лучше подумай об учебе, в конце концов, тебе в этом году сдавать ЖАБА. И от их результатов зависит твое будущее.

- Мам, - запричитал Крисс, - я знаю. Но согласись, в моем возрасте ты тоже хотела весело провести время, а не сидеть в библиотеке, что-то зубря.

- Кристиан, - прозвучал строгий голос миссис Поттер. - Я на всех курсах в Хогвартсе училась на отлично, и что СОВ, что ЖАБА сдала на высокие отметки. А у тебя на уме лишь шалости, прямо как у твоего отца в школьные годы.

- Ну, прости, что я не такой, как Гарри!

- Ладно, хватит, - поставил точку Джеймс. - Дорогая, ты же и сама знаешь, что Крис у нас тот еще оболтус, так что читать ему нотации напрасно. Но СОВ он сдал неплохо, и может в скором времени сдавать экзамены для поступления в Аврорат.

- Лили, вы категоричны к своему сыну, - впервые за весь вечер заговорил Николас. - В его возрасте, помнится, я тоже не особо стремился учиться. Так отец на меня кричал, но я стоял на своем и, как видите, что-нибудь да умею.

- Николас, не говорите глупостей. Вы выдающийся алхимик, а мой младший сын едва смог набрать достаточно баллов, чтобы продолжить изучать зельеварение. Северус не хотел брать его в свой класс из-за того, что Кристиан слишком рассеян и не выполняет задания.

- Снейп про всех так говорит, - вступилась за парня Джинни. - Он хвалит лишь своих слизеринцев, а остальным снижает оценки и незаслуженно снимает баллы.

- Джинни, я знаю Северуса и знаю своего сына, - вздохнула Лили.

- Дорогая, давай не будем о грустном. Мы с Сириусом позанимаемся с ним на зимних каникулах и подтянем по учебе. Я займусь защитой и заклинаниями, Сириус поможет с древними рунами и нумерологии - ты же знаешь, у него в школе было «отлично» по этим предметам. А ты подтянешь его по зельеварению, и он сдаст ЖАБА на отлично.

129
{"b":"561618","o":1}