Литмир - Электронная Библиотека

Но сейчас ей оставалось только ждать. Ждать и смотреть в оба. И надеяться, что они скоро прилетят.

* * *

Прошло много часов, и Календа всерьез забеспокоилась. Приближалась ночь, и каким бы совершенным ни был инфракрасный прибор, следить в темноте — совсем не то, что при дневном свете. Это притом, что ИК-система на приобретенном макробинокле вовсе ни на что не годилась.

Уже много раз, когда в небе появлялся корабль, сердце Календы начинало бешено колотиться, она увеличивала масштаб изображения… и оказывалось, что корабль даже отдаленно не похож на <Сокола>. Разведчица уже начала всерьез подумывать о перспективе ночного наблюдения, когда показалось какое-то судно. Она еше раз поднесла к глазам макробинокль, предвидя очередное разочарование… и вдруг сердце учащенно забилось у нее в груди.

Кораблей было целых шесть. Среди них безошибочно угадывался <Тысячелетний сокол> в центре строя из пяти патрульных мини-катеров, летевших в стандартом охранном порядке на шесть машин. Правый задний катер отсутствовал. Хотя, возможно, его не было видно за <Соколом>. Календа покрутила настройки, чтобы лучше видеть, и запоздало нажала на кнопку записи. Можно будет просмотреть картинку позже. Нет, шестого катера действительно не было.

У Календы сразу мелькнуло в сознании с десяток предположений, но она сделала над собой усилие и снова сосредоточилась на наблюдении. Гадать будем позже, для этого будет уйма бремени.

<Сокол> и его эскорт пролетели мимо общественных посадочных доков, включили репульсоры и зависли в воздухе над военным участком поля — по счастью, тем самым, около которого лежала Календа. Три катера покинули строй, пошли на посадку и приземлились строго равносторонним треугольником. Два остальных продолжали висеть над полем. <Сокол>, опускаясь на репульсорах, плавно сел точно в центре треугольника из приземлившихся катеров. Обычно церемониальный эскорт такого не проделывал. Значит, что-то случилось. Но что именно?

Календа чуть-чуть передвинулась, чтобы лучше видеть <Сокола>, и заработала довольно неприятный порез на предплечье от незамеченного стебля бритвенника. Она рассеянно выругалась и выставила масштаб макробинокля на максимум. Повреждений не было видно — по крайней мере, с такого расстояния. Не было заметно никаких признаков того, что модифицированный грузовик недавно побывал в бою. Но кто знает? Посмотрим, когда они все сойдут. Календа переключила внимание на корабельный люк.

Наконец опустился трап. Календа увидела крохотную фигурку Хэна Соло и фигурку побольше, принадлежавшую вуки Чубакке, который даже на таком расстоянии выглядел внушительно. Они стали спускаться, неся приличных размеров чемоданы. Оба держались настороженно, даже несколько нервно, как будто только что пережили неприятный сюрприз и ожидали повторения. Календа снова отругала себя за поспешные выводы. Может, они просто злились из-за астрономических тарифов в космопорту.

Хэн и Чубакка были уже почти на земле, когда из корабля выскочили трое ребятишек и помчались вниз. Было совершенно очевидно, что им до смерти надоела жизнь взаперти. Наконец последней вышла глава Новой Республики Лейя Органа Соло, державшая в руке средних размеров сумку. Календа облегченно вздохнула, чувствуя, как ее покидает напряжение. Она даже не подозревала, что так разволновалась. Органа Соло жива и здорова. Это главное. Теперь задачей Календы было проследить за тем, чтобы так оно и оставалось. Она продолжала наблюдать.

Хэн Соло дождался, когда его супруга сошла по трапу, и нажал на кнопку на панели управления. Люк захлопнулся, и <Сокол> перешел в режим ожидания. Подъехал наземный экипаж.

Органа Соло пошла к нему, и вдруг ее что-то насторожило. Она остановилась, нахмурилась с несколько неуверенным видом, затем стала смотреть по сторонам, очевидно изучая окрестности. Внезапно ее взгляд остановился на Календе. Разведчица замерла в ужасе, решив, что Органа Соло ее заметила, приняла за снайпера или террориста и сейчас поднимет тревогу, поставив на уши местную охрану. Первым побуждением было бежать, спрятаться, но Календа знала, что все это тщетно. Если замереть на месте, то шансов остаться живой намного больше.

Да и потом, какова вероятность того, что даже дже-дай увидит… почувствует на таком расстоянии од-ного-единственного наблюдателя?

Тем более что Органа-Соло лишь пожала плечами, снова нахмурилась и пошла к машине. Календа облегченно выдохнула.

Остальные тоже стали садиться в экипаж. На вид все они были довольно-таки спокойны. Календа подумала, что, должно быть, она ошиблась и проблема существует лишь в ее воображении.

В этот момент она обратила внимание на то, что Соло о чем-то беседует с вуки.

Вернее, на то, КАК он беседует с вуки.

Календа довольно хорошо умела читать по губам, но на таком расстоянии она не стала бы полагаться на свое умение. Кроме того, даже если бы она разглядела, что говорит Соло, понять речь вуки не было ни малейшей надежды. Но известная поговорка гласила, что пилоты друг с другом разговаривают руками. Существовало даже что-то вроде грамматики и словаря движений рук, используемых для описания полетов и боев с другими кораблями.

И сейчас Хэн Соло, вне всякого сомнения, описывал с помощью рук: космический бой. Даже если он не адресовал сообщение персонально Календе, она его перехватила. Сообщение было очень важным.

Календа зачарованно смотрела, как ладони Соло мелькают в воздухе, догоняя друг друга, затем расходятся, изображая два корабля — или две группы кораблей, — летящие навстречу друг другу. Соло показал на небо, где все еще висели два ПМК охраны, затем свел ладони в шар и развел в стороны, растопырив пальцы. Так. Один ПМК взорвали. Вуки отрицательно затряс головой, с чем-то не соглашаясь, и тоже принялся жестикулировать.

Наконец Органе Соло удалось собрать детей в кучу. Соло и Вуки прекратили дискуссию, явно не желая, чтобы дети их подслушали. Органа Соло усадила детей в машину и просигнализировала водителю, чтобы трогал.

Экипаж рванулся с места. Календа вскочила на ноги, едва не отрезав себе голову о стебель бритвен-ника, но в последний момент опомнилась и нырнула вниз. Если хочешь за ними успеть, бегом к ленд-спидеру. Теперь нужно было занять позицию у дороги, ведущей к космопорту, и выловить их по пути в город. Будет жуткий позор, если она потеряет их, найдя с таким трудом. И Календа помчалась к машине, охваченная небывалой тревогой.

Кто-то совершил покушение на жизнь главы государства. Календа в этом не сомневалась. Котел вот-вот взорвется. Котел вот-вот взорвется на этой планете, и глава Новой Республики окажется в самом центре взрыва.

И Белинди Календа не могла ничего с этим поделать.

12 ИСКУССТВО ОБМАНА

Ландо Калриссиан вышел из шлюза <Госпожи удачи> и ступил на землю планеты Азбриан. Он держался далеко не так самоуверенно, как по прилете на Лерию Керлсил. Встреча с <пожирательницей жизней> здорово охладила его пыл, заставив задуматься о возможных последствиях, которые могут возникнуть, если его брачная схема не сработает как задумано. Люк следовал позади, на этот раз у обоих имелись комлинки, а дроидов не стали закрывать на корабле. Ландо понимал, что на Лерии Керлсил ему невероятно повезло. Ему не хотелось испытывать судьбу второй раз.

Он вышел из корабля и огляделся. <Госпожа удача> стояла посреди какого-то пастбища на склоне пологого холма. В нескольких сотнях метров паслось стадо черно-белых восьминогих животных, довольно мирных на вид. Они щипали низкорослые зеленые кустики, которыми заросло поле. Время от времени то одно, то другое задирало голову и без видимой причины издавало долгое мычание. От поля, на котором села <Госпожа удача>, их отделяла изгородь. Хотя эти травоядные не выглядели прыгучими или агрессивными, Ландо им не доверял. При его нынешнем счастье они могли в любой момент перепрыгнуть через изгородь и наброситься на них с Люком.

41
{"b":"561161","o":1}