Литмир - Электронная Библиотека

— Так вы и вправду считаете, что я по шею завязну в политике?

— Конечно, я не могу предвидеть будущее, — ответила Мон Мотма. — Я не могу предсказать ваш жизненный путь. Но народу понадобятся новые лидеры, и я полагаю, что смотреть будут на вас.

— Думаю, это возможно, — согласился Люк.

— Это весьма желательно. Причем настолько, что хорошо бы вам подумать обо всем заранее.

— Но меня никогда не интересовала власть, — возразил Люк. — Я не собираюсь однажды утром проснуться и пойти в избирком регистрировать свою кандидатуру.

— Разумеется, нет. Это произойдет иначе. Когда-нибудь к вам придут — я не знаю, кто, когда, сколько и зачем, — но придут, и не как к лидеру, а как к защитнику. Они попросят вас заступиться за них, говорить от их имени, сражаться за их права. Хорошо, вас не интересует власть, но сможете ли вы отказать в помощи?

— Нет, — с некоторым сожалением в голосе ответил Люк. Мон Мотма была права. Как раз в такой ситуации он не смог бы ничего поделать. — Нет, если кто-то меня попросит, тогда, конечно, придется согласиться.

— Рано или поздно вас об этом попросят. Вопрос в том, станете ли вы настоящим политическим лидером или марионеткой.

— Прошу прощения?

— Не станете ли вы марионеткой? — повторила Мон Мотма. — Овладеете ли вы наукой власти, состоящей в том, чтобы по возможности решать вопросы путем переговоров и при необходимости принимать трудные решения? Или вы будете исполнены благих намерений, но не обучены и не подготовлены для работы в сфере политики, и тогда другим придется направлять вас, контролировать… в общем, манипулировать вами? Если вы хотите стать для народа настоящим лидером, вы должны к этому подготовиться. Так же, как вы готовились стать рыцарем. Вы должны пройти такое же обучение, какое прошла Лейя, в то время как вы тренировали свои способности джедая.

В ее голосе Люк явственно уловил нотки осуждения, хотя слова Мои Мотмы были совершенно нейтральными. Пока вы наслаждались захватывающими приключениями, Лейя училась делать скучную, монотонную работу. Вслух Мон Мотма этого не сказала, но Люк намек понял.

— Я не просто забавлялся и играл в военные игры, — сказал он.

— Разумеется. Вне всякого сомнения, вы послужили Республике на славу — даже, можно сказать, героически. Но жизнь не стоит на месте. Времена меняются. Завтра Галактика потребует от нас подвигов иного рода. Пора вам начать выступать в роли лидера, посредника, заступника для тех, у кого нет голоса. Вы будете руководителем, командиром, наставником. Близится день, когда народы шагнут в будущее вместе. Пойдете ли вы во главе этой колонны?

— Вероятно, вы правы, — сказал Люк, хотя он не был вполне убежден. — Но даже если я захочу поступить так, как вы сказали, я мало что смогу сделать. Ведь ничего не происходит.

— Да, — снова улыбнулась Мон Мотма. — Мало возможностей нынче представляется для динамичного лидера. Так оно и бывает в мирное время. Мир — это по-своему тоже проблема.

— Разве мир может быть проблемой? — удивился Люк.

— Пожалуйста, поймите меня правильно, — сказала Мон Мотма. — Война ужасна, и я надеюсь, что она никогда больше не разразится. Но в некотором отношении война намного проще и честнее мира. На войне всегда ясно, кто враг, и этот враг всегда внешний. Все ваши друзья и союзники должны действовать вместе, чтобы выжить и победить. Во время мира врагов нет. Есть лишь политики, которые по одним вопросам голосуют против вас, а по другим — за. Мы сражались с Империей во имя свободы и справедливости. Но сейчас наша задача — воплотить эти свободу и справедливость в жизнь. Просчеты, которые прежде игнорировались, теперь не должны допускаться. Ведь раньше, когда все мы дружно лезли в самое пекло, нам было не до тонкостей законотворческого процесса. Мирная жизнь сложна и запутана. Мы смогли выиграть войну, взорвав парочку Звезд Смерти, но мира нам не выиграть, если мы не начнем строить новые космические станции, новые дома и города. Дело не в щедрости или благородстве республиканцев. Если мы не восстановим то, что было разрушено, начнутся новые беспорядки, новые мятежи, новые войны. В мирное время нельзя победить, разрушая. Мы должны строить — а строить всегда намного труднее, чем разрушать. Что поделать, таков закон природы. Восстанавливать разрушенное — медленная и кропотливая работа, которая не вяжется с менталитетом воина. Это настоящая проблема для таких людей, как вы и я. Мы не можем существовать без опасностей, без вызовов, без войн, однако все это уже в прошлом. Более того, кое-кто может спровоцировать какой-нибудь кризис, лишь бы снова испытать острые ощущения.

— Что-то я не очень в это верю, Мон Мотма, — сказал Люк. — Риск и вызовы будут всегда. Вселенная — опасное место. Кроме того, я не думаю, что умру от горя, если все это исчезнет. Мне бы отлично жилось на свете, если бы меня все время не пытались убить.

— Возможно, вы и правы, Люк Скайуокер. Но даже если у вас нет причин становиться политическим лидером, будьте готовы воспользоваться шансом, если он представится. Почувствуйте свой шанс, ухватитесь за него. Будьте не просто джедаем, даже не магистром — будьте джедаем-лидером.

— Я подумаю об этом, — сказал Люк. Он встал, собираясь уходить.

— Собственно, это я и хотела услышать, — ответила Мон Мотма. — Впрочем, я надеюсь, вы позволите старой женщине еще одну причуду?

— Какую именно? — несколько настороженно спросил Люк.

— Вы собираетесь встретиться с Ландо Калриссианом, — сказала Мон Мотма. — Он попросит вас помочь ему в одном… проекте.

— Да, — подтвердил Люк, в который раз удивляясь ее осведомленности. — Это так. Но я еще не знаю, что это за проект.

— А, — произнесла Мон Мотма, вновь улыбнувшись. — Я так и думала. Так случилось, что мне стало известно о его планах. Это необычный проект для Ландо, но, как всегда, он задуман с размахом.

— И вы хотите, чтобы я его отговорил?

— Наоборот, я бы хотела, чтобы вы оказали ему посильную помощь. Размах проекта не означает, что это безрассудная затея. Нет. Помогите вашему другу. Я полагаю, это пойдет на пользу и вам самому.

Лишь спустя несколько минут, уже выйдя на улицу, Люк вспомнил, что так и не спросил, что она имела в виду.

5 ХОЛОДНЫЙ ПРИЕМ

Лейтенант Белинди Календа на мгновение замерла в нерешительности, прежде чем активировать сверхсветовые двигатели грузовоза. Кораблик висел в межзвездной тьме, навигационная процедура была завершена, все системы готовы к последней стадии пути до Кореллии. Когда она включит двигатели, то тем самым перейдет рубеж, откуда не будет ни выхода, ни пути назад. Календу это не слишком тревожило, но она знала, что происходит в Кореллианской системе. Вернее, знала настолько, насколько это было возможно для внешнего наблюдателя.

Она путешествовала на маленьком нетиповом грузовичке, который стараниями РУНР выглядел как колымага не слишком удачливого торговца. В трюме были сложены различные товары с полудюжины миров, а искусно подделанный судовой журнал утверждал, что она действительно побывала на всех этих планетах. Обрывки мусора соответствовали предыдущим портам, в которые заходило судно. В воздушных фильтрах можно было обнаружить волосы, кусочки кожи и чешуйки, принадлежавшие разумным существам с тех миров, которые она перед тем якобы посетила.

Но больше всего ей действовала на нервы искусственная поломка в сверхсветовом двигателе. Охладитель буфера ремодуляции должен был вот-вот выйти из строя. Техники РУНР заверили Календу, что он выдержит еще ровно один пуск, а затем взорвется от теплового импульса при выключении. Короче говоря, когда она войдет в систему, гипердрайв сдохнет. Тогда наземная служба не сможет выгнать ее оттуда, и ей позволят приземлиться и перегнать корабль в ближайшую ремонтную мастерскую, где, по самым оптимистичным расчетам, любой ремонт занимал от нескольких недель до нескольких месяцев, если только не подмазать кого нужно. У Календы едва хватило бы денег на простой ремонт, и то если удастся распродать свой товар.

12
{"b":"561161","o":1}