Литмир - Электронная Библиотека

— Гарри, — Шеклболт нахмурился. — Я думал, что все эти разговоры о твоем уходе просто наглые газетные враки. Ты не можешь просто так взять и уйти, ты — символ нового мира. На твоем имидже строится поддержка министерской политики электоратом.

— Я больше не хочу работать в системе, которая наплевала на меня и позволила мне потерять мужа, — Гарри продолжал разглядывать министра с холодным равнодушием. — И чтобы до тебя лучше дошла вся сложность ситуации, Шеклболт, я все-таки признаюсь тебе. Я действительно любил Драко. Я очень сильно его любил.

— Мне жаль, Гарри, — смуглые щеки Кингсли побелели. — Мы не знали об этом. Никто не знал. К тому же, мы бы все равно не смогли ничего предотвратить, потому что по-прежнему не знаем заказчика. Я сейчас же отдам распоряжение возбудить дело об убийстве…

— Сейчас этого уже не нужно, Кингсли. Вы только спугнете убийцу. Пусть все, как и раньше, считают, что это был сердечный приступ. Я займусь этим делом сам.

— Послушай, Гарри, я готов пообещать тебе любую помощь и поддержку в раскрытии преступления и любую должность в Аврорате. Только не уходи, не бросай нас…

— … Так же, как вы бросили нас?

— Гарри, я обещаю, любая посильная помощь…

— Я понимаю тебя, Кингсли, и подумаю над твоим предложением. Если мне понадобится твоя помощь, я пришлю сову. Но надеюсь, что и ты понимаешь. Больше ничто и никогда не будет по-прежнему.

И Гарри стремительно вышел из кабинета. Он узнал самое главное. Все было по-настоящему.

========== Глава 14 ==========

Гарри сразу договорился с Малфоями, что все дни будет проводить в своем мрачном родовом склепе на Гриммо, чтобы желающим было проще до него добраться. Поэтому теперь он тоскливо сидел в одиночестве, глядя на фамильный очаг, и слушал далекие вопли Вальбурги и ругань Кричера.

Драко почему-то всегда любил заходить в его особняк после их встреч, хотя Гарри никогда не понимал его мотивов. Но Драко прекрасно ладил с Вальбургой, Кричер его обожал, и, казалось, сам дом принимал его с радостью и становился светлей и уютней. Когда Гарри спросил его напрямую, что ему может нравится в этом ужасном доме, Драко смутился и пробормотал что-то наподобие “в нем слишком много тебя”. Гарри тогда так ничего и не понял. Видимо, не зря Малфой обзывал его идиотом. А ведь уже тогда нужно было его хватать в охапку и целовать, целовать до умопомрачения. И больше никогда не выпускать из объятий.

Гарри горько вздохнул и, на ходу обзывая себя бесчувственным бревном и тупым придурком, пошел открывать дверь, в которую кто-то методично долбился.

На пороге стоял изрядно повзрослевший и похорошевший Колин Криви.

— Привет, Гарри. Я принес тебе свадебные колдографии. Посмертные я уже сдал в Аврорат. Может быть, тебе захочется иметь на память все остальные? — Колин заискивающе заглядывал Гарри в лицо.

— Спасибо, Колин. Это должен был быть самый счастливый день в моей жизни, — Гарри забрал у него толстую пачку, машинально ее перелистывая и стараясь не глядеть на своего прекрасного Малфоя, который надменно хмурился в кадр. — Ты разве сотрудничаешь с Авроратом?

— Да, — Колин отвечал рассеянно, потому что в этот момент был занят разглядыванием шеи и плеч Гарри, — я ведь работаю в Министерстве на неполную ставку, как колдограф на официальных приемах. Ты разве меня там не видел?

— Я не люблю приемы, Колин, и стараюсь поскорее с них уйти. Я там никого не замечаю, — Гарри тоже отвечал рассеянно, переваривая информацию о том, что Колин, оказывается, работает в Министерстве.

— О, Гарри, если бы я знал раньше, что ты интересуешься парнями… Может быть, сейчас у меня появился шанс? Я, конечно, не такой красивый, как Малфой. Но ты мне так давно нравишься. Ты не захочешь завтра со мной выпить чего-нибудь в кафе рядом с твоим домом? — и Колин случайно, конечно же, случайно, провел рукой по его бедру.

Гарри вздохнул, отодвинулся подальше, но вынужденно согласился:

— Да, Колин, пожалуй. Мне в самом деле стоит развеяться. Я буду там в два.

— Хорошо, Гарри, — обрадованный Криви внезапно провел ладонью по правой поттеровской ягодице, скатился вниз по лестнице, пока Гарри не успел прийти в себя, и уже от самой двери крикнул. — Я буду тебя ждать!

*

Гарри сидел в задумчивости, переваривая информацию. Из всех, кто к нему сегодня придет, особое внимание стоит уделить министерским работникам. Криви оказался первым возможным подозреваемым. Он уже давно был неравнодушен к Гарри и, как истинный гриффиндорец, активно недолюбливал Малфоя. Но, кажется, все-таки это недостаточная причина для того, чтобы убивать. Гарри так крепко задумался, что не сразу заметил, как из камина посыпались красные искры, и в комнате пахнуло горелым деревом.

— Гарри, — расстроенная Гермиона шагнула к нему из камина. — Я же предупреждала тебя, Гарри, — она не удержалась и громко всхлипнула.

— Да, Грейнджер, предупреждала, — в голосе Гарри прозвучали такие характерные малфоевские нотки, что она отшатнулась.

— Гарри. Как ты меня назвал?

— Я назвал тебя так, как ты это заслужила. Если бы ты на самом деле была моим другом, мне не пришлось бы тыкаться как слепому котенку и неизвестно чего ждать от судьбы. Раз уж ты сказала “а”, так скажи “б”. Чей это был заказ?

— Но, Гарри, — по щекам Гермионы покатились неподдельные слезы, — послушай, я в самом деле сказала все, что знала. Это был всего лишь мыслеобраз, который невыразимцы уловили по своему внутреннему каналу. Разрушенный брак, убитый Малфой, и ты, живой, но неподвижный. Они сами сомневались в том, что все правильно поняли. А я только знаю, что в этом замешан кто-то из наших, из Министерства. Начальство велело мне молчать и не мутить воду, потому что это, скорее всего, ошибка. Хорошо хоть, Непреложный забыли взять. Гарри, пойми, я, наверное, единственная, кто понимал и поддерживал ваш брак с Малфоем. Драко… он мне правда стал симпатичен последнее время. С тех пор, как вы с ним подружились, ты выглядел по-настоящему счастливым. И он на тебя всегда так смотрел… Мне так жаль, Гарри, — Гермиона закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.

— Гермиона, ну, не расстраивайся, ну, прости. Я не знал. Я не хотел тебя так обидеть. Все не так плохо, как кажется.

Гермиона подняла на него измученные глаза, полные надежды:

— Вы что-то придумали? Гарри, скажи мне, что это правда.

— Герм, я ничего не буду тебе говорить, не могу. Но подумай сама, ты меня знаешь всю жизнь. И как оказалось, ты одна из немногих знаешь, как я на самом деле отношусь к Драко. А теперь сложи два и два — в этой ситуации я бы мог вести себя так, как веду сейчас?

— Нет. Ты бы за своего Малфоя разнес весь город и не оставил камня на камне от Министерства и Аврората. Я об этом не подумала, — Гермиона еще раз всхлипнула и наконец-то счастливо улыбнулась сквозь слезы. — Не волнуйся, я никому ничего не скажу, Гарри, даже Рону. Если тебе будет нужна моя помощь, только позови.

Гермиона еще раз шмыгнула носом, порывисто обняла его, мазнув по лицу мокрой щекой, и исчезла в камине.

========== Глава 15 ==========

В дверь снова постучали. Проснувшаяся Вальбурга завопила из дальнего угла о нескончаемом нашествии исчадий ада в их особняк. Гарри швырнул в нее Силенцио и с мрачным видом пошел открывать дверь.

За дверью стояла очаровательная темноволосая девушка, которая смотрела на Гарри с легкой улыбкой, призванной наглядно демонстрировать ровные отбеленные зубки.

— Можно мне войти, Гарри?

— Я не ждал гостей… Ромильда, — Гарри с трудом вспомнил ее имя. Это была та самая Ромильда Вейн, от любовного зелья которой однажды пострадал Рон. Теперь она работала секретарем в министерской приемной, но Гарри почти не пересекался с ней по работе, потому что всегда входил к Кингсли без доклада.

— И все же, мне хотелось бы с тобой побеседовать, — Ромильда настойчиво оттолкнула его руку, которой он перекрывал проход, и решительно шагнула внутрь дома.

Гарри удивился такой прыти, мстительно усмехнулся и снял заклятие с портрета.

11
{"b":"561042","o":1}