Литмир - Электронная Библиотека

- Добрый вечер, мистер Гринграсс, - Гарри кивнул ему, нервничая.

- Добрый, мистер Поттер. Сегодня хороший день для знакомства с ней, она любит спокойные летние вечера, - пояснил он неспешно и постучал в дверь. - Триша, у нас гости!

На пороге появилась худощавая женщина с треугольным лицом и острыми скулами, мягкая волна рыжих с проседью волос ложилась на узкие плечи. Она нервно улыбнулась и протянула Поттеру руку, которую тот учтиво поцеловал.

- Миссис Гринграсс, полагаю, - начал он.

- Мистер Поттер, - ее красивые полные губы изогнулись в вежливой улыбке.

- Кажется, я понимаю, на кого так похожа ваша старшая дочь Дафна, - Гарри спешно припоминал правила приличия; он давно не общался с людьми в такой обстановке.

Патрисия Гринграсс кивнула, ее улыбка потеплела, но руки продолжали мять ни в чем не повинную ткань платья. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать…

- Дафна живет с мужем в Корнуолле, но бывает у нас каждую субботу, это традиция, - перебил Патрик. - Астория блондинка в меня, а это крайне редкий теперь цвет, верно? - он поднял кустистые брови и выжидательно посмотрел на Гарри.

Поттер нахмурился и кивнул, не совсем понимая, чего от него хотят. Миссис Гринграсс опустила глаза, будто ней было неловко, и затеребила платье еще сильнее. Они явно что-то скрывали.

- Пройдемте, - Патрисия указала на дом. - Чай, кофе? Можно выпить немного вина или, как предпочитает муж, виски. Что любите вы?

- Бокал вина, если можно. Что-нибудь красное и сухое, - постарался он быть вежливым.

- Как вы отнесетесь к тому, что оно будет с наших виноградников? - женщина покосилась на мужа.

- Исключительно положительно, - Поттер постарался улыбнуться.

Гостиная была оформлена под старину, с тяжелой мягкой мебелью, затянутой в бутылочно-зеленый бархат, и традиционным камином. Оба Гринграсса присели в кресла напротив дивана, где устроился Гарри.

- Могу я быть откровенен? - начал Патрик и, получив кивок, продолжил. - Я, разумеется, знаю вашу должность в Министерстве. Она опасна, полагаю.

- Ничуть не больше, чем другие, - осторожно ответил Гарри, сохраняя учтивый тон.

Патрик, казалось, удовлетворился и кивнул.

- Многим известно, что вы живете в доме семьи Блэк и являетесь ее официальным наследником.

- Это так. Мне удалось добиться снятия обвинения с моего крестного и обнародования его завещания.

- Его признали подлинным? - зачем-то уточнил Гринграсс.

- Как и невиновность Сириуса, - голос Гарри несколько охладел.

- И что же, вы были с ним близки?

«К чему все эти вопросы?» - думал Поттер, нервничая.

- Он много рассказывал мне о родителях и своей семье, - нейтрально сообщил он.

Патрик хмыкнул, заметив уловку, но вроде бы остался доволен.

- Вы же понимаете, что состояние Дома Блэков неудовлетворительно. Нашей дочери придется заниматься этим, - начал он.

- Если дело в деньгах, то поверьте, у меня достаточно средств, недостаток только во времени.

- Отлично. Ваш титул лорда действителен?

Слизеринцы оставались слизеринцами во всем, - понял Гарри. Деловой подход.

- Да, это подарок Министра, - подчеркнул он.

Патрик расплылся в улыбке.

- Мы наслышаны о вашей дружбе с Министром, - кивнул он, и Поттер задумался о том, что на самом деле мог сказать Мист.

- Не поймите нас неправильно, - вдруг вмешалась в разговор Патрисия, неуверенно покосившись на мужа, - мы не такие уж консерваторы. Просто нам необходимо знать, что будет с нашей дочерью после замужества, а о вас, при всем уважении, немного можно найти в официальных источниках.

- Особенности должности, - согласился Гарри, немного расслабляясь. - Я никогда не думал о договорном браке, поэтому…

- Да, мы понимаем, - ответила ему миссис Гринграсс. - Поэтому вы настояли на том, чтобы Астория приняла это решение сама. Мы оценили ваш жест.

Поттеру оставалось только кивнуть.

В гостиной щелкнуло, и появилась опрятная деловая эльфиня с подносом, передав по бокалу вина присутствующим. Гарри вежливо отсалютовал и сделал глоток. Вино душистой кислотой наполнило рот, мягкой теплой струйкой полилось в желудок и вскоре ударило в голову, принося расслабление. Он внимательно посмотрел на эльфиню, та кивнула ему, забавно тряхнув ушами.

- Мы платим эльфам, если вы об этом. Наша семья чтит новые законы, - сообщил Патрик.

- Я рад, что… - начал Гарри, но не смог закончить.

На лестнице послышался быстрый легкий топот, и почти сразу в гостиной оказалась сама Астория Гринграсс, точно такая, как на колдографии. Светлые длинные волосы, голубые материнские глаза и материнский же стан. Здравствуй, девочка-лезвие.

- Мисс Гринграсс, - выдавил он глухо.

- Астория, пожалуйста, - довольно резко сообщило эфемерное существо. - Могу я звать вас по имени, мистер Поттер?

Патрисия опустила глаза, Патрик неодобрительно прочистил горло, однако холодно улыбающаяся девушка сделала вид, что ничего не заметила.

- Да, конечно, ми… Астория, - она протянула ему руку, но не ладонью вниз, а для рукопожатия.

Ему ничего не оставалось, кроме как принять ее условия и пожать руку.

- Отлично, - сказала она мелодичным голосом. - А теперь я была бы не против прогуляться с вами по саду. Мама, отец?

Судя по взглядам мистера и миссис Гринграсс, они были не слишком-то за, но, кажется, ожидали чего-то такого. Патрисия вопросительно взглянула на мужа, Патрик махнул рукой.

Они вышли в медленно затягивающийся сумерками сад.

========== Девочка - стеклянная фигурка ==========

- Могу я быть откровенной? - начала Астория, и Гарри почти хмыкнул, узнав тон Патрика в ее речи.

- Было бы желательно, - отозвался он.

- Я кое-что о вас знаю. Не то, что пишут, а то, что успела подслушать, - она криво улыбнулась, и эта улыбка нарушила общее очарование ее миниатюрного личика. - Мне никогда ничего не говорят, так что приходится заботиться об этом самой. Вы - работоголик с тайной должностью в Министерстве.

- Я бы предпочел не так жестко, но отчасти это правда.

- Отчасти? - светлые брови девушки приподнялись.

Выражение ее лица Гарри не понравилось. Совершенно не то, что он представлял, остро, но не ядовито.

Поттер неохотно пояснил:

- Издержки военного воспитания. Я был бы не против уюта и доверия в семье в известных пределах.

- «В известных пределах», - повторила Астория, и в ее тоне сквозила насмешка. - Ясно. Я буду одна заниматься чем угодно в жутковатом Доме Блэков, а вас буду видеть по выходным.

Гарри прикусил губу, не собираясь пояснять свои графики, однако она заметила этот маленький жест.

- Ах нет, и выходные тоже под вопросом. Значит, моя роль - скрашивать ваше редкое одиночество, создать вам уют и родить наследника?

- Я за равный брак, Астория, - довольно резко ответил он.

- Что же тогда не женились на Джинни Уизли? - ее тон стал острым. - Я не глупа, Гарри, и кое-что слышала и о ней, и о ее характере еще в школе. Она могла бы стать для вас тем, что вы хотите, в отличие от меня.

- Почему вы не можете? - растерялся Поттер, и без того ничего не понимавший в девушках.

- Потому что не хочу, - Астория вздохнула, - а это всегда решает все. Знаете, почему меня хотят выдать замуж за вас?

- Догадываюсь. - Гарри позволил себе хмыкнуть.

- Но не в полной мере, - торжествующе произнесла она. - Ваше положение даст отцу влияние в Министерстве и официальный протекторат властей. А еще он не хочет дать мне волю выйти за того, кого хочу я.

- Вот как, - Гарри помрачнел, - этого я действительно не учел.

- Что бы вам ни говорили мои родители о свободе выбора, нет никакой свободы выбора, во всяком случае, не для меня, - пояснила она горько, убирая светлую прядь за ухо.

- Вы не намерены давать мне шанс? - он остановился и взглянул ей в глаза.

Астория действительно была девочкой-лезвием. Только в данный момент это лезвие было направлено на него, ведь лезвия существуют для защиты. Так очевидно, а он не догадался раньше. С чего он взял, что Малфой похож на нее, а она на него? Ее черты преломлялись иначе, ее гримаски были другими, она значительно резче в жестах и мягче в формулировках.

14
{"b":"560936","o":1}