Литмир - Электронная Библиотека

Пеппер и Коулсон едва не подавились, услышав эту жизнерадостную тираду от так и брызжущего энергией Старка. Несмотря на темные мешки под глазами, свидетельство бессонной ночи, ослепительная улыбка Тони по своей яркости могла служить еще одним источником энергии.

Не обращая внимания на несколько дезориентированных таким напором собеседников, мужчина навалил на свою тарелку жареного бекона с яичницей и принялся с аппетитом все это уплетать, запивая соком. – Странно... – отодвинув тарелку от себя, Пеппер сложила на столе руки, и оперлась на них подбородком. – Ты бодр, доволен, лучишься счастьем и не опохмеляешься. Гадость должна быть феерической. – Пеппер! Я что, не могу испытывать простые человеческие чувства?! И почему сразу гадость? – с наигранным возмущением воскликнул Старк, продолжая, тем не менее, уничтожать свой завтрак. – Да запросто, – меланхолично кивнула женщина, отлично изучившая супруга за почти десять лет брака. Она распрямилась, и откинулась на спинку стула, глядя на Старка чуть прищуренными глазами. Забытый всеми тьер Коулсон молча и внимательно наблюдал за этим спектаклем для двоих. – Запросто, если бы не одно “Но”... – Это какое же? – Тони даже оторвался от теплой булочки, на которую толстым слоем мазал мармелад. – Ты завтракаешь, а не пьешь. Причем, завтракаешь не чем придется, а как положено да еще в совершенно ненормальных для тебя количествах. А это не тот вид топлива, на котором ты живешь. Для твоей нормальной работоспособности тебе нужен алкоголь в ненормальных количествах, музыка, больше подходящая для Темных Чертогов и полная свобода действий... нет, наоборот – дикое давление. Да, так вернее. Но сейчас ты трезв, ешь, не нудишь о сроках... Я и говорю – гадость, тобой задуманная, будет феерической. – Пеппер, милая, тебе самой не надоело быть такой умной? – несколько кисло посмотрел на жену Тони. – Тебя никто не заставлял жениться на мне, – ехидно хмыкнула женщина, – мог бы жениться и на Патриции. – О, не-е-ет! На такие жертвы я идти не готов! – в ужасе замахал руками Старк. – И вообще, мы теряем так нужное нам время, да, Фил? – Сьер Старк, вы уверены? – Коулсон принял во внимание мнение той, кто знал Старка лучше всех. За исключением самого Старка. – Оу, Фил, только давай ты не будешь строить мне глазки, я, знаешь ли, не за ту лигу играю. – Точно-точно? – прищурилась женщина. – А как же тот мальчик-моделька из Орегона? Или пловец? – Упс, – втянул голову в плечи Тони. – Предполагалось, что ты о них не знаешь. – Ну, если пресса не кричит о двух твоих “голубых” романах на каждом углу, это не значит, что мне о них ничего не известно. – Так, Фил, мы же спешим, да? поэтому давай, вызывай наш транспорт, и полетели скорей, пока за меня не принялись всерьез! Ладно, если только Пеппер выскажет свое неудовольствие, но ведь она может позвать за компанию Наташу, а это такая штучка... – мечтательно вздохнул Старк, выходя из столовой. Видимо, посчитав, что стены – это достаточная преграда, он продолжил развивать свою мысль: – жаль только, что она по части Пеппер, такая особь пропала... * * * Наверное, чтобы все знали, кто живет в этой Башне, гордо возвышающейся среди других высокий зданий города, ее подписали. На фронтоне здания громадные буквы складывались в фамилию владельца: СТАРК. Именно сюда, на крышу здания, опустился джет Службы Безопасности. Оттуда высыпала группа бойцов в полном обмундировании, которых Тони моментально подрядил на погрузку двух объемных контейнеров. Уже находясь в салоне взлетающего транспорта, Коулсон обратил внимание на не совсем обычную одежду Старка. Как показали наблюдения, миллионер предпочитал либо шикарные, шитые на заказ костюмы, либо джинсы, футболки с принтами своих любимых рок-групп и кроссовки. То, во что он был одет сейчас, было... странным. Не брюки, но и не джинсы, а штаны из какой-то очень плотной ткани, кофта с высоким горлом и длинными рукавами, но без капюшона, а сверху – кожаная куртка. Одежда ладно, но вот то, что было поверх нее... На ногах Старка были обуты высокие ботинки, металлически цокавшие по поверхности. Они будто состояли из нашитых друг на друга внахлест полос, и застегивались на липучку, так как никаких шнурков на них и в помине не было. На колени была нацеплена защита, похожая на ту, которую носят велосипедисты или скейтбордисты. Локти под курткой были не видны, но когда Тони шевелил руками, под рукавами проступали очертания чего-то, что очень было похоже на налокотники. А еще пару раз на запястьях мелькнули очень широкие металлические браслеты. Такие же, как и широкий пояс, застегнутый поверх шлевок. Вроде бы, ничего необычного, кроме того, что это было для Старка нехарактерным, если бы не цвет. Ярко-красный с золотом, как и его костюм, до которого Щ.И.Т так и не смог добраться сквозь установленную защиту. А еще сквозь застежку куртки пробивался порой свет, будто там работал светляк. – М-м-м... сьер Старк, – все-таки не удержался от вопроса Коулсон, – могу ли я спросить, что у вас за одежда, и что за свет под курткой? – Это бьется мое горячее сердце, – пафосно ответил сьер Старк, принимая величественную позу и делая одухотворенное лицо. – Это его свет, и мои латы, что станут мне последней надеждой! – Ясно, – немного ошеломленно отозвался Коулсон. Что ж, может, Фьюри сможет получить ответ, а там и он узнает. И в салоне снова воцарилась тишина, нарушаемая только невнятным бурчанием Старка, работавшего на сенсорном планшете. * * * – Сьер Старк, мы прибыли, – полет долго не продлился, и теперь Коулсон хотел, чтобы Старк оценил, на что способен Щ.И.Т. сам, без чьей-либо помощи. – Хм? – оторвался от своей работы мужчина, и выглянул в иллюминатор.

Внизу, под самолетом, на бескрайней водной глади лежало чудовище. Иначе этого монстра человеческой мысли обозвать было никак нельзя. Три уровня взлетно-посадочных полос; целый авиапарк разнообразных летательных средств, стоящих на палубе, как на выставке; и чудовищный горб рубки. Пожалуй, его размеры совсем немного не дотягивали до мили в длину. И еще неизвестно, сколько всего пряталось под водой.

– Добро пожаловать на Хелликарьер, – перекрикивая шум работающих двигателей, прокричал Коулсон, когда они ступили на палубу. Будет лучше, если мы пройдем внутрь, там будет гораздо удобнее! – Неплохо, неплохо, – вертя головой во все стороны, прокомментировал увиденное Тони, проходя внутрь. – Как видите, сьер Старк, нам не понадобилось прибегать к услугам вашего гения, чтобы создать это чудо инженерной мысли, – низкий рокочущий голос раздался за спиной абсолютно внезапно. – Да, признаю, неплохо... Для дилетантов, – повернулся Тони лицом к самому могущественному человеку в Империи после Императора. – Для дилетантов? Или в вас заговорила зависть? – приподнял бровь чернокожий мужчина, один глаз которого закрывала повязка, совсем не прячущая окружающих ее шрамов. – Ну почему сразу зависть? – хмыкнул Старк. – Палубы расположены нерационально – если вдруг возникнет нужда сбить взлетающий самолет вручную, то одна из них закроет обзор на две остальных. Слишком много стекла и механики – если нам повредят электронику, то будет амба. Надо было использовать ИскИн, они хоть и запредельно сложны в изготовлении, но гораздо надежнее. А еще вам надо было не отказываться от наработок предков полностью – тогда бы у вас была страховка при падении. – Падении? А почему вы считаете, что это воздушный транспорт? – Фьюри было интересно наблюдать за этой будущей занозой в его… пальце, скажем так. Но, увы, без него было не обойтись – слишком нестандартное мышление было у миллиардера, которое доводило до бешенства и желания убить всех, кто хоть немного его знал, и исправно пополнявшего счет самого Старка. И слишком нужное сейчас, в столь трудный момент. – Вопрос, на который смог бы ответить даже мой сын, – пренебрежительно хмыкнул на такую проверку мужчина. – Самолеты закреплены на палубе, но не обладают водонепроницаемостью. Сам Хелликарьер, что за название – язык ломать шпионам, что ли? слишком велик для подводной лодки, и в нем использовано слишком много стекла на слишком больших площадях. При таком покрытии наша глубина будет невелика, и тогда нет смысла прятаться в воде – нас засечет любой радар, даже не военный. А вот если это авианосец... Тогда становится понятным и наличие взлетных палуб, и использование стеклянных поверхностей, а так же сама величина судна. Непонятно то, что я уже озвучил ранее – такое доверие к технике. Магия сейчас безнадежно отстала от техники, но порой наследие наших предков способно обогнать все наши новинки так, что нам останется только пыль глотать и мечтать, что однажды и мы так сумеем. Так почему бы вам было не объединить их в одно целое? – Полагаю, что только что я услышал тот самый секрет Тони Старка, который позволяет быть ему лучшим, обгоняя даже таких признанных мастеров, как Хаммеры, – непонятно улыбнулся Фьюри, шагая рядом со Старком в одном ему ведомом направлении. – Хаммеры? Это даже не смешно! – экспрессивно взмахнул руками Тони. – Они только и способны, что бездарно копировать мои идеи, портя в них даже то, что изначально испортить было просто невозможно, и выдавая созданное убожество за гениальное творение! – Я это учту, когда наше Министерство Обороны решит обновить вооружение, – кивнул Директор. – Но мы уже пришли, прошу, – и он кивнул на неприметную дверь. * * * – О, кого я вижу! Наташа, а Пеппер знает, где вы и с кем сейчас проводите время? – Тони не был бы сам собой, если бы не прокомментировал наличие среди встречающей группы любовницы своей жены. – Знает, – сахарно улыбнулась на это рыжеволосая красавица, – а еще, предваряя ваши вопросы, она знает, что я сначала работаю на Щ.И.Т., и только потом на вас. – И как она относится к подобному двуличию? – с искренним интересом спросил Тони, плюхаясь на одно из свободных кресел за круглым столом и кладя на него ноги. – Двуличие подразумевает под собой лицемерие, обман вверенного опеке лица в личных отношениях, – не растерялась тьера Романофф. – Насколько мне известно, Старки предпочитали брать в жены девушек, обладающих хоть каким-то интеллектом, даже в ущерб происхождению. Пеппер кто угодно, но только не дура, ее ай-кью уступает вашему, но не настолько, чтобы эта разница была заметна. Поэтому, когда всплыл вопрос обо мне, я честно сказала, что приставлена к ней для охраны, и в случае угрозы буду спасать в первую очередь вашего сына, а не ее. Ответ Пеппер устроил, поэтому ваше вмешательство в нашу личную жизнь необязательно. – Жаль, жаль, а я уж было начал рассчитывать, что ради сохранения своей тайны ты пойдешь мне навстречу в некоторых уступках... – показательно огорчился Тони. – Что ж, с одним из членов вашей будущей команды вы знакомы, поэтому знакомьтесь с остальными, – Фьюри безжалостно прервал пикировку, так как отлично знал острый язык Наташи Романофф, а уж про Старка и говорить нечего. Дай этим двоим волю, и языки точить они будут еще долго. – Тор Одинсон, Наследник нашего Императора, – небрежный кивок в сторону почти двухметрового блондинистого здоровяка, к чьему стулу был прислонен весьма примечательный молот. – Доктор Брюс Беннер, – кивок в сторону мужчины лет за тридцать, с волнистыми черными волосами и нервными движениями рук, который в данную минуту усердно протирал стекла в тонкой оправе очков. – Клинт Бартон, – коротко стриженый ежик темно-русых волос, безрукавка, открывающая накачанные руки и забавная перчатка из трех пальцев. – Сьер Тони Старк, известный, думаю, всем. – И? Что дальше? – перебил Фьюри всем известный Старк. – В чем смысл нашего общего сборища. Я, конечно, гений, миллиардер и прочая, но это не может быть причиной. Наш принц, нервный тип с бегающим взглядом, качок-лучник, хотя нормальные люди уже даже забыть успели, как этот самый лук выглядит и девушка-шпионка. Смысл собрания? – Есть еще один член вашей будущей команды, – проигнорировал вопрос Старка Глава Службы Безопасности и, вперив взгляд единственного глаза в Тони, негромко, но отчетливо сказал: – Позвольте представить вам сэра Стивена Роджерса, последнего истинного Рыцаря.

15
{"b":"560927","o":1}