Литмир - Электронная Библиотека

Хэнку даже как-то не по себе стало после этого обещания.

- И постарайтесь продержаться – я уже выезжаю с подкреплением, буду в порту минут через семь.

Занятый разговором, Гриффин выпустил из виду Монро, шедшего первым, и поэтому для него стало неожиданностью, когда он уткнулся носом в спину замершей Розали, вовремя среагировавшей на остановку Потрошителя.

Судорожно махая рукой в сторону спутников, Монро начал осторожно пятиться назад, а потом развернулся, схватил свободной рукой Розали за рукав кофты и побежал в ту сторону, откуда они пришли. Сбросив звонок, Хэнк припустил вслед за ними, всего на несколько метров опережая очередную волну зомби, хлынувшую из-за угла.

Петляя, как перепуганные зайцы, трое людей кружили среди металлических стен лабиринта, превратившегося в ловушку. В какой-то момент, они вылетели на относительно свободный пятачок земли, где стоял погрузчик. Одна и та же мысль пришла им в головы одновременно: стрелка крана наклонялась над крышей одного из контейнеров таким образом, что по ней вполне можно было забраться наверх. Хэнк осторожно поднимался последним, и когда он дошел до середины, на свободное пространство хлынула толпа преследователей.

Не чувствующая страха и боли, гонимая жаждой разрушения и гневом, одурманенная толпа увидела цель. Стоило Гриффину подняться на ноги, как по стреле крана почти взбежал первый из многих. Они карабкались по подъемнику, по стенкам контейнера, по головам друг друга… Монро давно схлынул, как и Розали, но Хэнку было недосуг обращать на них внимание – он едва успевал сбивать тех, кто поднимался снизу. Ренарду лучше поторопиться с помощью, иначе… иначе порт увидит еще один сюжет из фильма ужасов…

***

Одному оторваться от толпы оказалось намного проще: не надо было тормозить ради Хэнка, не надо было оглядываться на тех, кто позади – инстинкты Гримма позволяли интуитивно избегать опасных мест. Затаившись в темном тупике, Ник внимательно прислушался. Его суперслух уловил разочарованный гул голосов преследователей, но поблизости никого не было. Достав оружие, Беркхард начал внимательно приглядываться к номерам: судя по всему, удача привела его к одному из двух контейнеров. На всякий случай Гримм еще раз прислушался, но или внутри никого не было, или этот кто-то сидел тихо, как мышь. Первый, и крайне неприятный, сюрприз Ник обнаружил еще на входе: створки контейнера были прикрыты, но не заперты. Аккуратно толкнув одну из створок, детектив поджал губы: смазанные петли, которые позволяют дверям открываться без скрипа и усилия, ничего хорошего не сулили. Осторожно заглянув внутрь, Ник закрыл глаза и замер. Его чутье молчало, поэтому он снял фонарик с пояса и шагнул вперед.

Оказалось, что внутри было несколько отсеков, отгороженных друг от друга плотной тканью, не пропускавшей свет. Первое пространство было пустым. Второе заставило его выругаться: у стены стоял небольшой столик, даже, скорее, тумба, на которой был вычерчен некий знак, «украшенный» по углам кусочками чего-то, во что Ник даже не собирался вникать, свечами и каплями крови. Беркхард искренне понадеялся, что не человеческой.

Третий отсек опять был темным. И там не было ничего, кроме большого металлического продолговатого закрытого ящика. С опаской подойдя к нему, Ник очень осторожно, готовый в любой момент захлопнуть этот ящик Пандоры, приподнял крышку. Внутри было почти пусто, поэтому Беркхард уже без опаски поднял крышку ящика, так похожего на гроб. Свет фонарика высветил металлическое нутро и папку. Обычную папку, в которой они в участке хранят дела. Когда детектив зажал фонарик в зубах и поднял ее одной рукой, не выпуская пистолета из другой, то из нее выпало несколько бумаг и паспорт.

Первым делом Ник схватился за бумаги. Это оказался нотариальный документ на перевозку трупа в Австрию. Имя почившего заставило Ника с присвистом вздохнуть: Томас Ширак. Тот самый неизвестный, который ТАК тревожил Шона. Паспорт Беркхард открывал даже с нетерпением – ему до безумия хотелось увидеть лицо таинственной личности.

Но когда Ник увидел фото, он даже выпустил пистолет из рук и взял в одну руку фонарик, а в другую – паспорт. Может, это тени так легли? Но более пристальное изучение показало, что зрение Гримма не обмануло – на фото был он сам.

Это настолько поразило Ника, что на какую-то минуту он расслабился и слишком поздно услышал шорох позади себя. Роняя на пол документы, хватая отложенный пистолет и рывком сдвигаясь в сторону, Беркхард, тем не менее, безнадежно опоздал: чернокожий пожилой мужчина, одетый в стиле 19-го столетия, с цилиндром на голове стремительно схлынул и плюнул в него какой-то гадостью. Иммунитет Гримма в этот раз оказался бессилен. Боль, полоснувшая по нервам, была столь сильной, что не было даже мысли применить ответную силу. Секунда, другая, и все оказалось кончено – боль сменилась холодом, холод – равнодушием, равнодушие поглотила смертная тьма.

С удовлетворением глядя на рухнувшее к его ногам тело, барон Самди прищелкнул пальцами и велел вошедшим на звук сигнала трем Ищейкам уложить тело Гримма в железный гроб. Приняв из услужливых рук собранные документы, барон заботливо разместил их на неподвижной груди заснувшего мертвым сном Гримма. Последний взгляд, и металлическая крышка захлопнулась с негромким стуком.

- Можете звонить своему хозяину, - милостиво кивнул чернокожий мужчина молчаливым спутникам.

Выйдя из контейнера, он остался стоять на месте, опираясь на старомодную, как весь его наряд, трость и начиная негромко напевать себе под нос монотонный мотив.

Ждать пришлось не очень долго. Видимо, принцу Эрику настолько не терпелось полюбоваться на личную игрушку своего сводного брата, что он находился неподалеку. Вместе с ним и его охраной к ожидающим подошла и молодая женщина.

- Мэм, - учтиво приподнял цилиндр барон, здороваясь сначала с женщиной, а потом уже с нанимателем. – Ваше Высочество.

- Я бы предпочла мисс Шейд, - мило улыбнулась Адалинда. – Надеюсь, я еще не настолько стара, чтобы быть «мэм». Меня устраивает и «мисс».

- Адалинда, стоит ли капризничать в такой момент? – шутливо пожурил ее Эрик. – Не желаешь ли полюбоваться на любимую игрушку моего брата?

- О, была бы очень благодарна за такую милость, - присела та в шутливом реверансе.

Вся группа прошла туда, где стоял закрытый гроб. Вновь откинув крышку, Эрик с удовольствием полюбовался на мертвенно-бледное лицо отравленного Гримма.

- Что ж, надо отдать должное Шону – у него есть вкус на игрушки. Надеюсь, он не слишком расстроится, если я присвою ее себе? – тихо рассмеявшись, Эрик достал из кармана невзрачную полоску потертой кожи. Под любопытными взглядами свиты и Адалинды он осторожно застегнул ее на шее Ника и сделал шаг назад, любуясь делом рук своих.

- Вот и все. Увы, Шон, но ты всего лишь бастард, поэтому приоритет владения за мной. Поищи себе еще одного Гримма, у тебя это отлично получается, насколько мне известно.

- Разве это удержит Шона? – полюбопытствовала Адалинда, указывая на ошейник, но не рискуя к нему прикасаться. Судя по всему, это был какой-то артефакт, причем мощный настолько, что мог удержать Гримма.

- Шона – нет, - Эрик пребывал в отменно благодушном настроении, а еще ему хотелось похвалиться добычей. – А вот Гримма – да. Полное осознание происходящего, и столь же абсолютная покорность моей воле. Если я прикажу Гримму убить Шона, он сделает это, стараясь изо всех своих сил и при этом прекрасно отдавая себе отчет в происходящем.

- Ой, - прикрыла рот ладошкой ничего даже не бывшая ведьма, – бедный Шон…

- Адалинда, вы ли это? – с насмешливым удивлением уставился на нее Эрик. – После того, через что вам пришлось пройти по его милости? После того, сколько вы потеряли из-за него и этого Гримма?

- Просто я тоже немного… отомстила, - смущенно потупившись, «призналась» мисс Шейд.

- Да? Позвольте узнать, насколько жестока была ваша месть? – азартно склонив голову к плечу, принц подал своей спутнице руку и повел ее к автомобилю, оставляя свою свиту, кроме барона, естественно, позаботиться о гробе и его содержимом.

23
{"b":"560919","o":1}