Литмир - Электронная Библиотека

В какой-то из вечеров Клаудия вынужденно согласилась с давним замечанием мужа, что охлаждение дружбы между Скоттом и их сыном пошло последнему на пользу. И без того умный, он стал отлично учиться, не отвлекаясь на более слабого приятеля. Друзья опять же, появились интересы, кроме комиксов. Все было хорошо. Кроме одного.

Химиотерапия не помогла. Состояние продолжало ухудшаться, и встал вопрос о повторном возвращении в больницу. И на расспросы, а насколько в этом случае затянется лечение, лечащий врач отводил глаза.

Такое впечатление, что Стайлз даже не понял, насколько серьезно положение, когда через полторы недели после возвращения домой Клаудию снова положили в больницу. Он легко вернулся к прежнему ритму жизни, сводя с ума своей энергичностью и любознательностью. Следил долгим взглядом за Дереком, когда мог, доводя того до багровых щек и вспышек ярости. Старательно избегал Коры, опять пропадал в библиотеке и пел дифирамбы Лидии, зля этим уже Джексона. Старательно готовил здоровую еду, которой пичкал отца, приходящего домой настолько замотанным, что сил на протесты уже не оставалось: старый шериф Коллинз уходил на пенсию и передавал дела новому шерифу Стилински, одобренному центром.

В принципе, ничего сложного или тяжелого не было. Их городок был небольшим, тихим, убийства здесь случались раз в десять лет, и то – бытовые или по неосторожности. Кражи тоже не заслуживали особого внимания – старая миссис Пиггз просто забыла заплатить за пачку печенья. Неудивительно – ей восемьдесят три года и это случается регулярно. Единственно, если вдруг заглянут гастролеры, но таких старались отслеживать сразу.

Джона знали давно, их с Клаудией сын родился уже здесь, из простого патрульного он поднялся до помощника шерифа, так что, кандидатура ни у кого не вызвала недовольства.

Но вот что этот мальчик будет создавать проблемы, когда на новенькой шерифской звезде не появилось даже царапины – это было неприятно. Сходя с ума от навалившихся бумаг, от той правды, что сказал ему лечащий врач Клаудии, Джон рассердился, когда ему позвонили из школы и пригласили для беседы – Стайлз избил одноклассницу.

Гнев немного поутих, когда на ступенях школы Джон столкнулся с Талией Хейл. Кандидатура одноклассницы сразу обрела имя – Кора Хейл. Вражда между ней и Стайлзом обретала все более масштабные размеры и прекратить ее не могли ни Джон, ни Талия.

Хотя на этот раз все было куда серьезнее их ядовитых перепалок. Стайлз прижимал к глазу пакет со льдом, сиял распухшим носом со следами крови и следил за Корой внимательным ненавидящим взглядом. У Коры покраснел нос и распухла губа.

- Шериф Стилински, примите мои поздравления с назначением, – сухо кивнул директор Роллинз. – Миссис Хейл, жаль, что вы навестили нашу школу при таких обстоятельствах. Я пытался выяснить, что послужило причиной столь безобразной драки, однако ваши дети не желают со мной разговаривать. Это уже не первый раз, когда Стайлз и Кора ссорятся, но это первый раз, когда дело дошло до драки. Поэтому я хочу выяснить, насколько серьезна причина прежде, чем настаивать на визитах к психологу обоих.

- Кора? – Талия была сердита. Она не без оснований предполагала, что зачинщиком является именно ее дочь. Стайлз, при всей своей болтливости, никогда не оскорблял людей, а вот Кора никак не желала принять тот факт, что ей стоит вести себя более осторожно.

- Он первым полез в драку! – выпалила она, не считая себя виноватой.

- Стайлз? Я думал, у тебя все хорошо, ты отлично учишься, интересуешься миром вокруг… В чем причина, ребенок? Скажи мне, потому что меньше всего я хочу настаивать на твоих визитах к психологу, – Джон присел на корточки перед сыном.

- Я ее бил, и буду бить, – гнусаво, но решительно заявил на это сын. – У нее в голове помойка, и язык у нее помоечный и сама она – как помойка.

- Стайлз! – шокировано воскликнула Талия.

- Она сказала, что так мне и надо, что моя мама умирает. Что я выскочка, с которым она не хочет иметь ничего общего, что она меня не любит и поэтому умирает. Это неправда, – в карих глазах заблестели слезы. – Мама меня любит, и я обязательно найду, как ей помочь, и мне все равно, что будет, но если она еще раз так скажет – я снова ее ударю!

- О, Господи… – осела на стул рядом с дочерью Талия. – Стайлз, мальчик мой, прости! Конечно же, твоя мама тебя любит! Ты самый лучший ребенок, какого только можно желать! Джон, простите меня и мою дочь, – теперь женщина смотрела на Джона, который тоже сел на стул и притянул на свои колени сына, баюкая в объятиях.

- Директор Роллинз, не наказывайте Стайлза – он прав, что так сделал. А вот Коре придется походить к психологу, тут без вариантов. Я даже представить не могла, что моя дочь сможет сказать такое кому-нибудь! Извините, просто в голове не укладывается… – женщина сжала пальцами переносицу. Поведение Коры выходило за все рамки, и надо было очень быстро решать, что с ней делать, пока она не навлекла беду на всю семью.

- Мне надо поговорить с сыном, это возможно? – она глянула на директора.

- Да, конечно, – тому откровенно полегчало, что не пришлось разбираться в чужих проблемах. Джон Стилински стал новым шерифом и наказывать его сынка, хоть и проблемного, но в этом случае – откровенно правого, было не лучшей идеей. А Хейлы, несмотря на то, что жили очень уединенно, являлись старожилами и самыми крупными землевладельцами в округе. Благодаря их деньгам городская больница имела самое современное оборудование, как и школа, а тут девчонка, которая уже многих допекла своей наглостью, переступила все возможные границы.

Вызвав секретаршу, Роллинз велел ей пригласить Дерека Хейла в кабинет. Не прошло и десяти минут, как парень явился, откровенно недоумевая о причине вызова. И тут же напрягся, увидев в кабинете шерифа, избитого Стайлза, надутую Кору и сердитую мать.

- Мама?

- Дерек, твоя сестра сегодня… в общем, ты сегодня привозишь ее домой – предстоит очень серьезный разговор.

- У меня занятия кончаются раньше, – осторожно заметил Дерек.

- Подождешь, – сказала, как отрезала, Талия. И это была уже не просьба, а приказ Альфы, перед которым покорно склонил голову младший бета.

- Да, мама.

- Джон, примите еще раз мои самые искренние извинения – я приму меры, чтобы подобная ситуация больше не повторилась.

- Я верю вам, Талия, – слабо улыбнулся мужчина. – Я просто не могу понять, откуда в детях столько жестокости… Мистер Роллинз, вы не будете против, если я заберу сейчас сына?

- Нет, конечно, нет. Я все понимаю. И желаю вашей супруге скорейшего выздоровления, – спохватившись, пожелал он, мысленно радуясь, что все так быстро и просто закончилось.

- Тогда пошли, – приобняв сына за плечи, шериф двинулся к дверям. – Всего доброго, директор.

- Дерек, идите обедать, – стоило только вернувшимся из школы Хейлам переступить порог дома, позвала их Талия.

Кора скорее размазывала еду по тарелке, чем ела, а вот Дерек, уяснив, что к нему претензий нет, не отказал себе в удовольствии. Мама чудесно готовила, а после того, как Стайлз поделился с ней своими рецептами, их часто ожидало что-нибудь неожиданное. Быстро расправившись со своей порцией, Дерек отнес грязную посуду в раковину и вопросительно глянул на серьезную мать, стоявшую возле окна.

- Кора, ты закончила? – строго спросила женщина уже у дочери. Поджав губы, та со стуком опустила ложку в тарелку и вскочила из-за стола.

В гостиной уже сидели все остальные Хейлы. Лора сидела на диване и хмурила брови – ей не нравился вызов Альфы. Саймон сидел в кресле, спрятав лицо в ладонях. Питер держал в руках стакан с соком и перебирал книги в шкафу.

- Итак, что натворила на сей раз моя любимая, но очень глупая племянница? – с ехидством спросил Питер. Однако, когда Талия тяжело села в кресло рядом с мужем, посерьезнел. Похоже, Кора в этот раз превзошла саму себя.

- У Дерека День Рождения через неделю, – издалека начала Талия. – На него приедет почти весь клан Хейлов. И когда они соберутся возвращаться домой, в Мексику, Кора уедет вместе с ними.

8
{"b":"560917","o":1}