Литмир - Электронная Библиотека

В школу Стайлз явился сияя, как лампочка. Волны довольства жизнью и счастья изливались из него настолько плотной волной, что она была почти осязаемой. Не дожидаясь вопросов, он громогласно объявил ожидающим его друзьям, что с утра позвонила мама, которую уже обследовали те врачи, и сказала, что шансы не просто есть, что ее полное излечение – дело всего-то нескольких месяцев. Благосклонно приняв поздравления, он счастливо пропустил все на сегодняшних занятиях мимо ушей, однако, взысканий не заработал, благодаря пониманию учителей. Трудно требовать от ребенка внимания, когда все его существо сосредоточено на другом. Тем более, что пара дней для такого ученика, как Стайлз, не критична – очень умный, он нагонит пропущенное всего за пару часов дополнительных занятий.

После окончания занятий вся развеселая кампания, состоящая из самого Стайлза, Лидии, Дэнни, Джексона, Айзека, Эрики и робеющего Скотта, завалилась в ближайшее к школе кафе – праздновать хорошие новости. Несмотря на разные социальные группы и воспитание, все ребята были рады за Стайлза, и сейчас поднимали молочные коктейли за здоровье миссис Стилински, желая ей скорейшего выздоровления и возвращения домой. Спустя полчаса в компанию неизвестным образом влилась и Кора Хейл, случайно зашедшая в это же кафе. Полный счастья, Стайлз отмахнулся от былой злобы и гнева, решив, что не стоит тащить в счастливое будущее прошлое... прошлое будущее... Запутавшись в собственной формулировке, он яростно замахал рукой, приглашая донельзя изумленную девочку за их столик и знакомя со своими друзьями. Сперва напрягавшаяся через слово, в какой-то момент Кора расслабилась, не чувствуя постоянно направленной на нее беспричинной ненависти и злобы, и оказалось, что она такой же ребенок, как и компания, весело шумевшая сейчас за столом. Только очень энергичная и спортивная девочка, если судить по ее интересам.

Видимо, шумные дети чересчур сильно задержались за столом, по мнению персонала, так как через два с лишним часа празднования в кафе зашел уже сам шериф, только покачавший головой, видя, как его перевозбужденный сын размахивает руками, словно ветряная мельница и что-то тараторит, захлебываясь в мыслях, не успевающих за словами.

Предположив, что остальные родители могли потерять своих отпрысков, он предложил довезти до дома тех, кто живет далеко, а рядом живущим – позвонить родителям. Через минут пятнадцать персонал кафе облегченно выдохнул – шум, создаваемый детьми, никак не компенсировался их прожорливостью.

Довезя до дома Эрику, Джон повернул в сторону заповедника – у него была неплохая причина навестить жену еще раз, завезя в особняк Кору, настороженно косившуюся на Стайлза, который, нисколько не смущаясь отсутствия собеседников, даже в машине продолжал свой монолог. Кажется, что-то по теме поимки пикси и фей. Или поиска. Или насчет их происхождения…

Но стоило показаться дому, как Стайлз, едва дождавшись пока отец окончательно затормозит, упругим мячиком выскочил из машины и кинулся к дому, чувствительно оттоптав ноги не успевшему отодвинуться с дороги Питеру. Не спасла даже волчья скорость. Дернув пару раз ногами по очереди, Питер подошел к авто и еще раз поздоровался за руку с шерифом, настороженно косясь в сторону дома, откуда, даже несмотря на отличную звукоизоляцию, доносился звонкий голос мальчика. На покинувшую заднее сиденье патрульной машины Кору молодой человек глянул с изумлением – о неприязни между ней и Стайлзом все знали не понаслышке, и как они друг друга не убили за время поездки – было непонятно. Еще страннее стало, когда шериф обмолвился, каким образом дети оказались в машине вместе.

Джон не мог налюбоваться на Клаудию. Такой он не видел ее уже давно. С румянцем на щеках, блестящими глазами, порывистыми движениями, которые от нее перенял сын, и смехом, журчащим, как ручеек по камням. Уже начал пробиваться пушок каштановых волос, выпавших за время химиотерапии, а что под руками косточки, а не ладное, гибкое тело, которое он так любил ласкать и нежить… Главное, он мог его обнимать, зная, что это – не в последний раз. А откормить – не проблема.

Остаться на обед Джон не мог, поэтому предложенные ему сэндвичи взял с удовольствием, поспешив спрятать их в машине подальше от всевидящего ока сына, который точно не одобрит ни жареной курочки, ни ветчины, ни густого соуса в них. А вот Стайлза оставил со спокойной душой – его голос воинственным кличем уже распугивал птиц где-то за домом, перекликаясь с индейскими воплями Кайла и Коры. Неожиданно, но ожидаемо – Джон хорошо знал своего ребенка, и понимал, что всю жизнь злиться на Кору за какие-то мнимые грехи он не сможет. Мировая была делом времени и обстоятельств.

До конца смены было еще достаточно часов, и покидать участок надолго, будучи шерифом, Джон не мог. Но теперь, когда медицинские счета больше не высасывали из него надежду и деньги, он мог позволить купить сыну подарок, о котором тот мечтал, но просить не смел, понимая, что возрастом пока не вышел. Однако покупать новую модель Джон тоже не стал, ограничившись подержанной, хотя и не очень старой – идеальное соотношение цены и качества. Привилегия шерифа.

Когда Стайлза вечером привезли домой, тот даже дар речи потерял, увидев ЧТО ждет его на столике в гостиной. Но прежде, чем подрагивающие от нетерпения руки сомкнулись на подарке, ему пришлось выслушать лекцию о здоровом образе жизни, злоупотреблении и каре, которая будет его ждать за нарушение режима дня. Зачарованно покивав, Стайлз с мольбой в карих глазах уставился на отца, который не смог долго сопротивляться этому взгляду и отпустил сына с его новой игрушкой.

Однако вряд ли бы шериф был так спокоен, если бы увидел, что первым документом, созданным Стайлзом после подключения, загрузки и тестирования подаренного ноутбука, стала папка: «Джерард Арджент».

====== Глава 16. ======

Я знаю, что глава маленькая, да к тому же неправленная. Но пока я жду, когда “Гримма” отбетят, чем не повод вернуться к нему? Хотя эта главка тоже без правки))))

- И все-таки я не понимаю… Хотя да, в кино копы всегда такие тупыееее… Как не посмотришь, так за голову хватаешься: мой папа, провинциальный шериф, распутал бы это дело куда быстрее этих недоумков. И какое тогда будет мнение у американцев о нашей доблестной полиции? Правильно: там служат одни идиоты.

Сидя за столом в гостиной Хейлов, Стайлз давно перетек от темы уроков в дальне дали, куда его завлек разум. Не обращая внимания на то, что Дерек, тут же делавший свои уроки, просто гыкает и хмыкает в паузах и просто так, даже не вслушиваясь в звуковой аккомпанемент, создаваемый мелким. После пожара, считая себя обязанным Стайлзу, Дерек перестал шарахаться от него и отталкивать от себя. И оказалось, что это будто переключило какой-то тумблер внутри Стилински-младшего. Он больше не лип к Дереку, как липучка, не надоедал и перестал раздражать.

- Как это так? Доверить поимку серийного маньяка одному-единственному эксперту? Папа и я, мы бы как минимум троих заставили провести графологическую экспертизу, чтобы перестраховаться. А если бы у нас появился подозреваемый, то мы бы его под микроскопом до самых пеленок потрясли! Если бы я или папа расследовали это дело, то мы уже давно поймали Зодиака, и фиг бы он от нас ушел!

- Стайлз, думаю, Дерек давно уже понял, что ты – самый крутой будущий Бэтмен, а пока – всего лишь его помощник – Робин. Если ты уже сделал свои уроки, то не мешай делать их Дереку, а если нет…

- Мама! – Стайлз все еще пользовался каждым моментом, чтобы обнять Клаудию так крепко, как только было в его силах. Стремительно набирающая здоровый вес и хорошея день ото дня, миссис Стилински тихо засмеялась и потрепала сына по макушке.

- Спасибо, – с искренней признательностью глянул на нее Дерек, доказывая тем самым, что болтовня Стайлза мимо его ушей не пролетала.

- О чем шла односторонняя беседа? – присев перед сыном на корточки, Клаудия пригладила торчавшие во все стороны вихры и отметила про себя, что стоит сказать Джону, чтобы тот отвел сына в парикмахерскую.

22
{"b":"560917","o":1}