Гарри наклоняется и целует спящего в висок, туда, где кончик красиво изогнутой брови слегка прикрывает белокурая челка.
- Мой, Драко, я люблю тебя, - тихонько, одними губами, шепчет он, обнимая слизеринца и постепенно погружаясь в глубокий освежающий сон. А Драко спит и не слышит ничего…
…Обручальное кольцо на руке, зарывшейся во сне в белый шелк волос, ярко вспыхивает в утреннем полусвете и начинает мигать коротким разноцветьем отблесков.
Виктор Крам, пошатываясь, добредает до слизеринской гостиной и падает на кожаный диван у камина. Он откупоривает припрятанную бутылку огневиски и делает большой глоток. Праздник еще не закончился и комната пуста, никто не мешает предаваться мрачным мыслям и строить планы мести. Но его уединение длится недолго. В тишине гостиной, нарушаемой лишь потрескиванием дров в камине, раздаются осторожные шаги, и в проеме двери появляется неразличимый в темноте силуэт. У кого-то тоже нет настроения веселиться, и этот кто-то, рано уходит с вечеринки. Крам недовольно оборачивается и видит Панси Паркинсон, кидающей на него не менее пронзительный взгляд. Потом слизеринка разворачивается на каблуках, подходит к сидящему на диване спортсмену, и садится на соседнее кресло. На минуту в комнате повисает тяжелое молчание.
- Что, Вики, гриффиндорский выскочка не пожелал с тобой танцевать? – наконец сладко пропела Панси, оглядывая в дым пьяную гордость мирового квиддича, в помятой мантии и с разбитой в кровь губой.
- Да что он себе возомнил! – зло бормочет Крам, исподлобья кидая взгляд на непрошенную собеседницу, - Я звезда! Лучший ловец мира! Кто угодно должен почитать за честь со мной танцевать!
Рука «звезды» непроизвольно дернулась, расплескав огневиски и вызвав поток хриплых ругательств на болгарском.
- Предлагаю заключить союз, - вздернув подбородок и прищурившись, предложила Панси. – Вместе мы придумаем, как извести этого Поттера.
Крам икнул и, швырнув пустую бутылку в камин, заинтересованно уставился на Паркинсон.
- А ты не так проста, как кажешься, девочка, - усмехнулся болгарин. – Ну что ж, годится. Думай, красавица! Я обещаю любую помощь в этом деле.
По лицу Паркинсон расплылась улыбка, не предвещавшая ничего хорошего.
Вечером в пятницу Гарри сидит с Роном и Гермионой в гриффиндорской гостиной у камина. Гермиона читает учебник по гербологии, а Рон с Гарри пытаются разложить пасьянс на картах – Трелони задала сочинение по гаданию на целых полтора свитка. Друзья сидят над картами уже давно, и это им порядком надоело.
- Так, валет червей сюда, - деловито бормочет Рон, - значит, с семеркой это будет помощь друга, а с двойкой бубен – небольшие деньги. Ох, хоть бы какие-нибудь деньги, правда, что!
Гарри тоже вертит карты туда-сюда, но толку получается мало.
- И зачем вы продолжаете ходить на эти предсказания? – возмущается Гермиона. – Это же полная ерунда! Выберите как я, нумерологию – вот это настоящая наука.
- Опять чепуха получается! – Рон в раздражении смешивает карты на столе. – Врут и все тут. Гарри, давай ты посидишь на моих картах, а я на твоей колоде? Может хоть что-то покажут.
- Извини, я не могу, - Гарри немедленно краснеет и отворачивается.
- Ты что, уже не… девственник? – Рон округлившимися глазами смотрит на друга, не веря собственным ушам. – И…с кем же ты…успел?
- Прости, я не могу сказать, - уши и щеки Гарри уже пылают. – Это не только мой секрет и это слишком…личное… Ладно, я пойду спать, глаза уже слипаются.
Он быстро сгребает учебник и карты в сумку, и идет к себе в спальню.
- Нет, ты слышала, Гермиона, - никак не успокаивается Рон. – С ума сойти!
- Да, вот это новость, - закусывает губу Гермиона, - плохо дело…
- Почему? – никак не поймет Рон.
- Я…читала о магических браках в библиотеке, - опустив глаза, произносит Гермиона, - это очень древний темный обряд, с малоизученными свойствами. Сейчас никто из волшебников старается не связываться с магическими браками, потому что…эээ последствия могут быть самыми неожиданными. Правда одно из известных науке свойств такого брака состоит в том, что никто, кроме супруга, не может его, безнаказанно, даже коснуться в плане…ну ты сам понимаешь…
- Да ты что! – Рон выглядит ошарашенным, - значит, это Малфой?!
- Ну, в общем, я думаю да, - вздыхает Гермиона.- Больше некому.
- А Гарри об этом знает?– накидывается на подружку рыжий. - Почему же ты его не предупредила??
- Ты знаешь, честно говоря, никогда не думала, что до этого дойдет дело, - Гермиона выглядит смущенной и огорченной.
- А вдруг Малфой его изнасиловал? – возмущается Рон. – Об этом ты не подумала?!
- Навряд ли, - сомневается Гермиона, - почему он тогда ходит такой счастливый? Я никогда не видела Гарри таким. Вот соблазнить точно мог, он же такой хитрый!
- Может, скрывает, - выдвигает предположение Рон. – Играет роль, потому что боится позора.
- Да нет, такое не сыграешь, - не верит девушка, - скорее всего Гарри влюблен в Малфоя. И тут уже ничего не поделаешь…
- Да уж, дела…- чешет затылок рыжий. – Ну что ж, будем начеку – следим за Гарри внимательней. Как бы он не попал в беду.
- Уже попал, - вздыхает Гермиона. – Я как-то случайно услышала разговор преподавателей, что в Запретной секции есть книга о древних магических обрядах. Пришлось пойти на хитрость, чтобы ее прочитать. Оказывается, и развестись им нельзя. Магический брак заканчивается только со смертью одного из супругов. Так что клятва «Покуда смерть не разлучит нас» в данном случае не просто слова.
- А как же отец Малфоя говорил, что разведет их после войны? – Рон совсем ошарашен таким известием.
- Врал, - убежденно говорит Гермиона, - этот гад небось надеется, что Гарри погибнет в войне, а он со своим сыночком выйдет сухим из воды.
- И что же теперь делать? – сникает Рон. – Чем мы можем помочь Гарри?
- Ничем, - обреченно произносит девушка. – Зло уже сделано. Теперь будь что будет. Мы можем только быть рядом и помогать по мере сил.
В конце апреля приходит письмо от Сириуса, Гарри разворачивает конверт возле окна в коридоре и долго вчитывается в неразборчивый почерк крестного. Послание приносит радостные вести – почти все хоркрусты найдены, войне скоро конец. Осталось два, сообщает Сириус, но местонахождение одного на карте не указано. Члены Ордена предполагают, что Темный лорд держит его при себе. Второй хоркруст на карте зашифрован, лучшие специалисты пытаются понять, что он собой представляет, и где находится. Как только это выяснится, крестный обещал сообщить письмом.
Гарри читает и не видит, что за ним внимательно наблюдают горящие ненавистью глаза. Внезапно он ощущает сильный приступ дурноты, чуть не складывается пополам и, зажимая рот рукой, поспешно несется в уборную. Другой рукой он сминает письмо и на ходу пытается засунуть его в карман мантии, но не замечает, как промахивается и пергамент летит на пол. Чья-то рука ловко подбирает бумагу и, никем не замеченная, прячет в сумку.
Гарри стоит над умывальником, тяжело дыша, и погружает лицо под холодные струи воды. Постепенно ему становится легче, он поднимает взгляд к зеркалу, и видит в отражении свое побледневшее лицо. Наверное, съел что-то не то, думает Гарри. Неполадки с желудком, надо будет сходить к мадам Помфри, провериться. Он откидывает со лба мокрые волосы пальцами, глядя на себя в зеркало, и тут же удивленно подносит руку к глазам – всегда ровное магическое сияние в обручальном кольце сменилось на подрагивание, словно там поселился сверкающий миниатюрный маячок. Гарри некоторое время смотрит на это явление, потом пожимает плечами и выходит из уборной.
Вечером того же дня две фигуры шепчутся в пустом темном классе.
- Ты уверена, Панси? – произносит голос с сильным иностранным акцентом.