Литмир - Электронная Библиотека

- Я пригласил тебя сюда для очень важного дела, Гарри, - мягко произнес Дамблдор. – Ты знаешь, сколько усилий отбирает у нас война с Волан-де-Мортом, сколько жизней на кону. Мистер Малфой обладает информацией, которая приведет к победе Ордена. Но для этого ему необходимо обезопасить свою семью…

Директор неуверенно взглянул на Люциуса – тот упорно рассматривал носки своих туфель, словно там было что-то интересное.

- Для этого, мой мальчик, ты должен заключить магический брак с Драко Малфоем…

В кабинете повисла неловкая тишина. И тут до Гарри дошел смысл сказанных директором слов.

- Как?! Я и этот хорек?!! За-зачем? – осекшись, Поттер взглянул на отца вышеупомянутого пушистого зверька и замолчал. Малфой-старший презрительно хмыкнул и отвернулся.

- Гарри, Гарри, послушай! – Директор взял его за руку и посмотрел в глаза. – Только ты единственный выжил после непростительного заклятья, и магическая связь, которая возникнет после заключения брака, защитит Драко и его семью. К сожалению, это единственный выход. Подумай, сколько лет еще будет длиться война, и неизвестно, сможем ли мы победить! Мистер Малфой даст нам карту, на которую нанесено месторасположение крестражей. Мы уничтожим их, и Темный Лорд будет повержен…

- Конечно, брак будет фиктивным, - подал голос Люциус, - можете не сомневаться, Поттер… А после войны вы сможете развестись. Вам ведь уже есть семнадцать?

- Летом исполнилось, - неуверенно пробормотал Гарри.

- Да, он совершеннолетний волшебник, - подтвердил Директор.

- Тогда для брака нет препятствий, - констатировал Малфой-старший.

- Но….но ведь на свадьбе придется целоваться… - Гарри покраснел так, что запылали уши.

- Не волнуйтесь, молодой человек, - фыркнул Малфой-старший, - в присутствии священника волшебного мира, который будет вас венчать, не принято целоваться… это неприлично. И о чем только думают эти мальчишки!

- Нууу… что ж, раз так, то я согласен, - выдохнул Гарри, борясь с малодушным желанием выскочить за дверь.

- Это благородный поступок, Гарри, - Дамблдор улыбнулся из-под очков-половинок. – Теперь у нас есть больше оснований для надежды.

========== Перед смертью не надышишься ==========

Гарри сидел на сломанном унитазе, зажав лохматую голову руками, и предавался отчаянию. Его друзья стояли рядом и ожесточенно спорили.

- Да как они могут требовать такое от тебя! – Гермиона в бешенстве стукнула дряхлую дверь кабинки. Дверь жалобно скрипнула и покосилась еще больше, хотя, казалось бы, дальше уже некуда. – Надо подать жалобу в Министерство Магии. Пусть они прижмут этого Малфоя! Посадят в Азкабан, сам все выдаст, как миленький!

- И что они сделают? – Поднял голову Гарри. – Малфой раньше уничтожит карту, все равно терять ему уже нечего…Заставлять пить веритасерум незаконно…А мы еще годы будем искать эти проклятые крестражи и неизвестно еще, найдем ли…Сколько людей могут пострадать за это время..

Рон задумчиво почесал макушку.

- Нуу, во всем есть положительные стороны, - пробормотал, наконец, Уизли, - зато ты сможешь отсудить большие отступные при разводе. Вон, Малфои какие богатые!

- Что ты такое говоришь? – запричитала Гермиона – Вот глупые мальчишки! Гарри, за тебя боюсь, вдруг они что-нибудь с тобой сделают?

- Не нужны мне их деньги, правда, - ответил Гарри, - мне вполне хватает того золота, что оставили родители. Еще Сириус подкидывает. И вообще, ничего Малфои мне не сделают, я им нужен живым и здоровым. Не самоубийцы же они, в самом деле?

- Не соглашайся, Гарри! – умоляюще воскликнула девушка, - это немыслимо!

- Нет, Гермиона, я уже согласился, - упрямо произнес Гарри, - иного выхода нет. Да и что я, с хорьком не справлюсь?

-Ладно, - наконец произнесла Гермиона, - посмотрим. Гарри, ты всегда можешь рассчитывать на нас – мы не дадим тебя в обиду!

- Спасибо, Герми, - Гарри встал и обнял друзей. – Надеюсь, хуже уже не будет. И вообще, утро вечера мудренее. Пойдемте спать!

И друзья направились в Гриффиндорскую башню.

На следующее утро во время завтрака к Гарри подлетел большой важный филин и сбросил небольшое письмо. Развернув послание, гриффиндорец побледнел и невольно оглянулся на слизеринский стол. Причина всех его неприятностей беспечно поедала пирожные с кремом, весело болтая ногами. Рон тут же склонился к другу и громко зашептал на ухо:

- Ну что, что там в письме??

Гарри молча передал ему бумагу и Рон невольно присвистнул. Письмо гласило:

« Готовься, это будет в следующую субботу. Люциус Малфой.»

*

В пятницу после завтрака Гарри стоял возле камина, подключенного к транспортной сети. Рядом стояли Рон с Гермионой и сочувственно смотрели на него.

- Ну, удачи тебе Гарри, - наконец оживился Рон. Они обнялись, Гарри взял в руку горсть летучего пороха и стал в камин. Затем четко произнес: «Малфой-мэнор!» и исчез в огненном вихре.

Выпав из камина в зале для приемов Малфой-мэнор, Гарри заметил, что все семейство Малфоев уже в сборе и ожидают только его. Драко стоял поодаль и скучающе смотрел по сторонам, будто впервые видел собственное поместье. Сегодня он был одет в черную водолазку и дорогой пиджак серого цвета, облегающие джинсы выгодно подчеркивали его стройные бедра. При виде Гарри он холодно кивнул ему и отвернулся.

- Проходите, мистер Поттер, эльфы отнесут багаж в Вашу комнату, - Люциус сделал вежливый приглашающий жест, - а затем Вы вместе с Нарциссой и моим сыном отправитесь за покупками и подготовитесь к завтрашней церемонии.

Едва Малфой-старший щелкнул пальцами, как в зале с поклоном появились домовые эльфы. Один из них взял старую спортивную сумку Гарри, с которой тот ездил в гости к крестному, затем вся компания исчезла с негромким хлопком.

- Следуйте за мной, я провожу вас, - Люциус, его супруга и Драко направились к двери. Гарри ничего не оставалось, как последовать за ними.

Идя по просторным комнатам и холлам замка, Гарри дивился его размерам и роскоши. Ему никогда раньше не приходилось бывать в таком месте. Все воспоминания Гарри ограничивались домом Дурслей и школой. Особняк Блэков тоже был достаточно большим, но Сириус так и не успел привести дом в пригодное для проживания состояние - все его время отнимала война. Хогвартс был, несомненно, больше замка Малфоев, но все же уступал ему по изысканности и богатству внутренней отделки.

Наконец, они вышли через парадную дверь и по белоснежным каменным ступеням спустились к подъездной аллее. Дальше простирался большой ухоженный сад, террасами уходящий к морю.

Люциус подал знак и на аллее появился элегантный экипаж. В школе ученики добирались от поезда в похожих каретах, запряженных невидимыми лошадьми. Гарри всегда казалось, что повозки едут сами по себе. Впереди экипажа Малфоев красовались черные призрачные кони с великолепными хвостами и гривами до земли. Небольшой тролль в ливрее, видимо служивший на конюшне, с неловким поклоном распахнул дверцу. Гарри сел на мягкие подушки рядом с Нарциссой, с другой стороны уселся Драко. Дверца закрылась и экипаж тронулся.

В этой части Косого переулка, куда они приехали, Гарри никогда не был. Здесь все пестрело витринами модных магазинов и торговых центров. Дорогие салоны призывно сверкали вывесками и заманивали клиентов многообразием оказываемых услуг. Когда после безумного похода по примерочным, где Гарри и Драко подобрали мантии для церкви и торжественного приема и еще кучу всего, нагруженные покупками, они зашли в салон, отважного гриффиндорца кольнуло нехорошее предчувствие. Предчувствие не преминуло сбыться.

- Обычный комплекс услуг этим двоим, - небрежно бросила Нарцисса и, уходя, добавила - Молодые люди, я жду вас в кафе.

Не успел Гарри опомниться, как улыбчивая вейла на ресепшене вызвала обслуживающий персонал и его решительно втолкнули в помещение для клиентов. Беспомощно оглянувшись, гриффиндорец успел заметить, что Драко исчез в соседней двери. После расслабляющего массажа Гарри с наслаждением выкупался в выложенном мозаикой бассейне, однако следующая услуга повергла его в состояние шока. Гарри раздели донага и уложили на скамью.

2
{"b":"560861","o":1}